New American Standard Bible (©1995) He has remembered His covenant forever, The word which He commanded to a thousand generations,Psalm 105:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐμνήσθη εἰς τὸν αἰῶνα διαθήκης αὐτοῦ λόγου οὗ ἐνετείλατο εἰς χιλίας γενεάς Latin: Biblia Sacra Vulgata (104-7) ipse Dominus Deus noster in universa terra iudicia eius Salmos 105:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Para siempre se ha acordado de su pacto, de la palabra que ordenó a mil generaciones, Psalm 105:8 German: Luther (1912) Er gedenkt ewiglich an seinen Bund, des Wortes, das er verheißen hat auf tausend Geschlechter, Psaume 105:8 French: Louis Segond (1910) Il se rappelle à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations, 詩 篇 105:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 记 念 他 的 约 , 直 到 永 远 ; 他 所 吩 咐 的 话 , 直 到 千 代 ─ King James Bible He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations. American King James Version He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations. American Standard Version He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations, Bible in Basic English He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations; Douay-Rheims Bible He hath remembered his covenant for ever: the word which he commanded to a thousand generations. Darby Bible Translation He is ever mindful of his covenant, the word which he commanded to a thousand generations, -- English Revised Version He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations; GOD'S WORD® Translation (©1995) He always remembers his promise, the word that he commanded for a thousand generations, Webster's Bible Translation He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations. World English Bible He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations, Young's Literal Translation He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations, 詩 篇 105:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 記 念 他 的 約 , 直 到 永 遠 ; 他 所 吩 咐 的 話 , 直 到 千 代 ─ 詩 篇 105:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他永遠記念他的約,他記念他所吩咐的話,直到千代, 詩 篇 105:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他永远记念他的约,他记念他所吩咐的话,直到千代, Psaume 105:8 French: Darby Il s'est souvenu pour toujours de son alliance, de la parole qu'il commanda pour mille générations, Psaume 105:8 French: Martin (1744) Il s'est souvenu à toujours de son alliance, de la parole qu'il a commandée en mille générations; Psaume 105:8 French: Ostervald (1744) Il se souvient à jamais de son alliance, de sa promesse établie pour mille générations; Psalm 105:8 German: Luther (1545) Er gedenket ewiglich an seinen Bund, des Worts, das er verheißen hat auf viel tausend für und für Psalm 105:8 German: Elberfelder (1871) Er gedenkt ewiglich seines Bundes, des Wortes, das er geboten hat auf tausend Geschlechter hin, | Psalmet 105:8 Albanian Ai mban mend përjetë besëlidhjen e tij dhe për një mijë breza fjalën e komanduar prej tij,Псалми 105:8 Bulgarian Всякога помни завета Си; Словото е заповядал [да стои] за хиляда поколения, Psalm 105:8 Croatian Bible On se uvijek sjeća svojega Saveza, riječi koju dade tisući naraštaja: Žalmů 105:8 Czech BKR Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení, Salme 105:8 Danish han ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn, Psalmen 105:8 Dutch Staten Vertaling Hij gedenkt Zijns verbonds tot in der eeuwigheid, des woords, dat Hij ingesteld heeft, tot in duizend geslachten; Zsoltárok 105:8 Hungarian: Karoli Megemlékezik az õ szövetségérõl mindörökké; az õ rendeletérõl, a melyet megszabott ezer nemzetségiglen; La psalmaro 105:8 Esperanto Li memoras eterne Sian interligon, La vorton, kiun Li testamentis por mil generacioj, PSALMIT 105:8 Finnish: Bible (1776) Hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti, sanansa, jonka hän on käskenyt tuhannelle sukukunnalle, PSALMIT 105:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hän muistaa liittonsa iankaikkisesti, säätämänsä sanan hamaan tuhansiin polviin, Psalm 105:8 Greek OT: Septuagint εμνησθη εις τον αιωνα διαθηκης αυτου λογου ου ενετειλατο εις χιλιας γενεας Psalm 105:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated emnēsthē eis ton aiōna diathēkēs autou logou ou eneteilato eis chilias geneas emnEsthE eis ton aiOna diathEkEs autou logou ou eneteilato eis chilias geneas Sòm 105:8 Haitian Creole Bible -(we vèsè pwochen) | Salmi 105:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Egli si ricorda in perpetuo del suo patto, della parola da lui data per mille generazioni,MAZMUR 105:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pada selama-lamanya Iapun ingat akan perjanjian-Nya dan akan firman yang telah diberikan-Nya, sampai kepada gilir orang yang beribu-ribu; 시편 105:8 Korean 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니 Psalmynas 105:8 Lithuanian Jis per amžius atsimena savo sandorą, žodį, kurį Jis įsakė tūkstančiui kartų, Psalm 105:8 Maori Mahara tonu ia ki tana kawenata ake ake, ki te kupu i kiia iho e ia ki te mano o nga whakatupuranga. Salmenes 105:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Han kommer evindelig sin pakt i hu, det ord han fastsatte for tusen slekter, Polish: Biblia Gdanska Pamięta wiecznie na przymierze swoje: na słowo, które przykazał aż do tysiącznego pokolenia; Salmos 105:8 Portugese Bible Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações; Psalmi 105:8 Romanian: Cornilescu El Îşi aduce aminte totdeauna de legămîntul Lui, de făgăduinţele Lui făcute pentru o mie de neamuri de om, Псалтирь 105:8 Russian: Synodal Translation (1876) (104:8) Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал втысячу родов, Псалтирь 105:8 Russian koi8r (104-8) Вечно помнит завет Свой, слово, [которое] заповедал в тысячу родов,[] Salmos 105:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Para siempre se ha acordado de Su pacto, De la palabra que ordenó a mil generaciones, Salmos 105:8 Spanish: Reina Valera (1909) Acordóse para siempre de su alianza; De la palabra que mandó para mil generaciones, Salmos 105:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Se acordó para siempre de su alianza; de la palabra que mandó para mil generaciones, Salmos 105:8 Spanish: Modern Se acordó para siempre de su pacto--de la palabra que mandó para mil generaciones--, Psaltaren 105:8 Swedish (1917) Han tänker evinnerligen på sitt förbund, intill tusen släkten på vad han har stadgat, Psalm 105:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kaniyang inalaala ang kaniyang tipan magpakailan man, ang salita na kaniyang iniutos sa libong sali't saling lahi; Mezmurlar 105:8 Turkish O antlaşmasını, Bin kuşak için verdiği sözü, İbrahimle yaptığı antlaşmayı, İshak için içtiği andı sonsuza dek anımsar. Thi-thieân 105:8 Vietnamese (1934) Ngài nhớ đến sự giao ước Ngài luôn luôn, Hồi tưởng lời phán dặn Ngài cho đến ngàn đời, Salmi 105:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli si ricorda in eterno del suo patto, E in mille generazioni della parola ch’egli ha comandata; MAZMUR 105:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ia selalu ingat akan perjanjian-Nya, janji-Nya berlaku selama-lamanya. MAZMUR 105:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ia ingat untuk selama-lamanya akan perjanjian-Nya, firman yang diperintahkan-Nya kepada seribu angkatan, Age .......... Agreement .......... Commanded .......... Covenant .......... Forever .......... Generations .......... Kept .......... Mind .......... Mindful .......... Remembered .......... Remembers .......... Thousand .......... Word Age .......... Agreement .......... Commanded .......... Covenant .......... Forever .......... Generations .......... Kept .......... Mind .......... Mindful .......... Remembered .......... Remembers .......... Thousand .......... Word Alphabetical: a .......... commanded .......... covenant .......... for .......... forever .......... generations .......... has .......... He .......... his .......... remembered .......... remembers .......... the .......... thousand .......... to .......... which .......... word OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P105 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |