New American Standard Bible (©1995) Their land swarmed with frogs Even in the chambers of their kings.Psalm 105:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐξῆρψεν ἡ γῆ αὐτῶν βατράχους ἐν τοῖς ταμιείοις τῶν βασιλέων αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata (104-29) commutavit aquas eorum in sanguinem et occidit pisces eorum Salmos 105:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pululó su tierra de ranas hasta en las alcobas de sus reyes. Psalm 105:30 German: Luther (1912) Ihr Land wimmelte Frösche heraus in den Kammern ihrer Könige. Psaume 105:30 French: Louis Segond (1910) Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois. 詩 篇 105:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 他 们 的 地 上 以 及 王 宫 的 内 室 , 青 蛙 多 多 滋 生 。 King James Bible Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings. American King James Version Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings. American Standard Version Their land swarmed with frogs In the chambers of their kings. Bible in Basic English Their land was full of frogs, even in the rooms of the king. Douay-Rheims Bible Their land brought forth frogs, in the inner chambers of their kings. Darby Bible Translation Their land swarmed with frogs, in the chambers of their kings. English Revised Version Their land swarmed with frogs, in the chambers of their kings. GOD'S WORD® Translation (©1995) He made their land swarm with frogs, even in the kings' bedrooms. Webster's Bible Translation Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings. World English Bible Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings. Young's Literal Translation Teemed hath their land with frogs, In the inner chambers of their kings. 詩 篇 105:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 他 們 的 地 上 以 及 王 宮 的 內 室 , 青 蛙 多 多 滋 生 。 詩 篇 105:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在他們的地上,以及君王的內室,青蛙多多滋生。 詩 篇 105:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在他们的地上,以及君王的内室,青蛙多多滋生。 Psaume 105:30 French: Darby Leur terre fourmilla de grenouilles, jusque dans les chambres de leurs rois. Psaume 105:30 French: Martin (1744) Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusqu’au dedans des cabinets de leurs Rois. Psaume 105:30 French: Ostervald (1744) Leur terre fourmilla de grenouilles, jusque dans les chambres de leurs rois. Psalm 105:30 German: Luther (1545) Ihr Land wimmelte Kröten heraus in den Kammern ihrer Könige. Psalm 105:30 German: Elberfelder (1871) Es wimmelte ihr Land von Fröschen, in den Gemächern ihrer Könige. | Psalmet 105:30 Albanian Vendi i tyre u mbush me bretkosa të cilat hynë deri në dhomat e mbretërve të tyre.Псалми 105:30 Bulgarian Земята им кипна с жаби [Дори] до вътрешните стаи на царете им. Psalm 105:30 Croatian Bible Zemljom im žabe provrvješe, prodriješe i u dvore kraljevske. Žalmů 105:30 Czech BKR Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich. Salme 105:30 Danish af Frøer vrimlede Landet, selv i Kongens Sale var de; Psalmen 105:30 Dutch Staten Vertaling Hun land bracht vorsen voort in overvloed, tot in de binnenste kameren hunner koningen. Zsoltárok 105:30 Hungarian: Karoli Földjük békáktól hemzsege, [még] a királyuk termeiben [is.] La psalmaro 105:30 Esperanto Ilia tero eksvarmigis ranojn, En la cxambroj de iliaj regxoj. PSALMIT 105:30 Finnish: Bible (1776) Heidän maansa kuohutti sammakoita, heidän kuningastensa kammioissa. PSALMIT 105:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Heidän maansa vilisi sammakoita aina kuningasten kammioita myöten. Psalm 105:30 Greek OT: Septuagint εξηρψεν η γη αυτων βατραχους εν τοις ταμιειοις των βασιλεων αυτων Psalm 105:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated exērpsen ē gē autōn batrachous en tois tamieiois tōn basileōn autōn exErpsen E gE autOn batrachous en tois tamieiois tOn basileOn autOn Sòm 105:30 Haitian Creole Bible Krapo te pran tout peyi a pou yo, yo te rive jouk anndan kay wa a. | Salmi 105:30 Italian: Riveduta Bible (1927) La loro terra brulicò di rane, fin nelle camere dei loro re.MAZMUR 105:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka tanah mereka itu berkelimpahan katak, sampai di dalam bilik bersekat raja-raja mereka itu. 시편 105:30 Korean 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다 Psalmynas 105:30 Lithuanian Varlės jų žemę apniko, net karalių kambariuose jų buvo. Psalm 105:30 Maori I whakangahue ake to ratou whenua i te poroka, i roto i nga whare moenga o o ratou kingi. Salmenes 105:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deres land vrimlet av frosk, endog i deres kongers saler. Polish: Biblia Gdanska Wydała ziemia ich mnóstwo żab, i były w pałacach królów ich. Salmos 105:30 Portugese Bible A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis. Psalmi 105:30 Romanian: Cornilescu Ţara lor a forfotit de broaşte, pînă în odăile împăraţilor lor. Псалтирь 105:30 Russian: Synodal Translation (1876) (104:30) Земля их произвела множество жаб даже вспальне царей их. Псалтирь 105:30 Russian koi8r (104-30) Земля их произвела множество жаб [даже] в спальне царей их.[] Salmos 105:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Se llenó su tierra de ranas Hasta en las alcobas de sus reyes. Salmos 105:30 Spanish: Reina Valera (1909) Produjo su tierra ranas, Aun en las cámaras de sus reyes. Salmos 105:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Engendró ranas su tierra, ranas en las camas de sus mismos reyes. Salmos 105:30 Spanish: Modern Su tierra produjo ranas hasta en las habitaciones de sus reyes. Psaltaren 105:30 Swedish (1917) Deras land kom att vimla av paddor, ända in i deras konungars kamrar. Psalm 105:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang kanilang lupain ay binukalan ng mga palaka, sa mga silid ng kanilang mga hari. Mezmurlar 105:30 Turkish Ülkede kurbağalar kaynaştı Krallarının odalarına kadar. Thi-thieân 105:30 Vietnamese (1934) Ðất chúng nó sanh ếch nhiều lúc nhúc, Cho đến trong phòng cung thất vua cũng có. Salmi 105:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) La terra loro produsse rane, Ch’entrarono fin nelle camere de’ loro re. MAZMUR 105:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan masuk ke dalam istana raja. MAZMUR 105:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Katak-katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan di kamar-kamar raja mereka; Abundance .......... Chambers .......... Forth .......... Frogs .......... Full .......... Inner .......... Kings .......... Rooms .......... Rulers .......... Swarmed .......... Teemed Abundance .......... Chambers .......... Forth .......... Frogs .......... Full .......... Inner .......... Kings .......... Rooms .......... Rulers .......... Swarmed .......... Teemed Alphabetical: bedrooms .......... chambers .......... Even .......... frogs .......... in .......... into .......... kings .......... land .......... of .......... rulers .......... swarmed .......... teemed .......... the .......... Their .......... up .......... went .......... which .......... with OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P105 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 Scripturetext.com Multilingual Bible |