New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And He called for a famine upon the land; He broke the whole staff of bread. ................................................................................ Psalm 105:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκάλεσεν λιμὸν ἐπὶ τὴν γῆν πᾶν στήριγμα ἄρτου συνέτριψεν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (104-15) nolite tangere christos meos et prophetas meos nolite adfligere ................................................................................ Salmos 105:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y llamó al hambre sobre la tierra, quebró todo sustento de pan. ................................................................................ Psalm 105:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er ließ Teuerung ins Land kommen und entzog allen Vorrat des Brots. ................................................................................ Psaume 105:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance. ................................................................................ 詩 篇 105:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 命 饥 荒 降 在 那 地 上 , 将 所 倚 靠 的 粮 食 全 行 断 绝 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Moreover he called for a famine on the land: he broke the whole staff of bread. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he took away all food from the land, so that the people were without bread. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he called a famine upon the land: and he broke in pieces all the support of bread. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he called for a famine upon the land; he brake the whole staff of bread. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He brought famine to the land. He took away their food supply. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Moreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken. ................................................................................ 詩 篇 105:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 命 饑 荒 降 在 那 地 上 , 將 所 倚 靠 的 糧 食 全 行 斷 絕 , ................................................................................ 詩 篇 105:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他命令饑荒臨到那地,斷絕了一切糧食的供應。 ................................................................................ 詩 篇 105:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他命令饥荒临到那地,断绝了一切粮食的供应。 ................................................................................ Psaume 105:16 French: Darby ................................................................................ Et il appela la famine sur la terre; il brisa tout le bâton du pain. ................................................................................ Psaume 105:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Il appela aussi la famine sur la terre, [et] rompit tout le bâton du pain. ................................................................................ Psaume 105:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il appela sur la terre la famine, et rompit tout l'appui du pain. ................................................................................ Psalm 105:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er ließ eine Teurung ins Land kommen und entzog allen Vorrat des Brots. ................................................................................ Psalm 105:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er rief eine Hungersnot über das Land herbei; jede Stütze des Brotes zerbrach er. | Psalmet 105:16 Albanian ................................................................................ Pastaj solli zinë e bukës në vend dhe shkatërroi çdo burim ushqimesh. ................................................................................ Псалми 105:16 Bulgarian ................................................................................ После призова глад на земята, Строши всяка подпорка от хляб. ................................................................................ Psalm 105:16 Croatian Bible ................................................................................ I on pozva glad na zemlju, sve zalihe uništi krušne. ................................................................................ Žalmů 105:16 Czech BKR ................................................................................ Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal, ................................................................................ Salme 105:16 Danish ................................................................................ Hungersnød kaldte han frem over Landet, hver Brødets Støttestav brød han; ................................................................................ Psalmen 105:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij riep ook een honger in het land; Hij brak allen staf des broods. ................................................................................ Zsoltárok 105:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor éhséget idéze elõ a földön; [és] a kenyérnek minden botját eltöré, ................................................................................ La psalmaro 105:16 Esperanto ................................................................................ Kaj Li sendis malsaton en la landon, Rompis cxion, kio portis panon. ................................................................................ PSALMIT 105:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän kutsui nälän maan päälle, ja vei kaiken leivän varan pois. ................................................................................ PSALMIT 105:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun hän kutsui nälänhädän maahan ja kokonaan mursi leivän tuen, ................................................................................ Psalm 105:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκαλεσεν λιμον επι την γην παν στηριγμα αρτου συνετριψεν ................................................................................ Psalm 105:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekalesen limon epi tēn gēn pan stērigma artou sunetripsen ................................................................................ kai ekalesen limon epi tEn gEn pan stErigma artou sunetripsen ................................................................................ Sòm 105:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Seyè a te voye yon grangou sou peyi yo a, lè li te koupe tout viv yo, ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ دعا بالجوع على الارض كسر قوام الخبز كله. ................................................................................ תהילים 105:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקרא רעב על־הארץ כל־מטה־לחם שבר׃ ................................................................................ תהילים 105:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקְרָ֣א רָ֭עָב עַל־הָאָ֑רֶץ כָּֽל־מַטֵּה־לֶ֥חֶם שָׁבָֽר׃ ................................................................................ תהילים 105:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקרא רעב על־הארץ כל־מטה־לחם שבר׃ ................................................................................ תהילים 105:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְרָא רָעָב עַל־הָאָרֶץ כָּל־מַטֵּה־לֶחֶם שָׁבָר׃ ................................................................................ תהילים 105:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ויקרא רעב על-הארץ כל-מטה-לחם שבר ................................................................................ תהילים 105:16 Hebrew Bible ................................................................................ ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃ | Salmi 105:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi chiamò la fame sul paese, e fece mancar del tutto il sostegno del pane. ................................................................................ MAZMUR 105:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka didatangkan-Nya pula bala kelaparan dalam negeri itu, dan diputuskan-Nya harap mereka itu akan makanan. ................................................................................ 시편 105:16 Korean ................................................................................ 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다 ................................................................................ Psalmynas 105:16 Lithuanian ................................................................................ Jis žemei badą pašaukė, duonos ramstį sunaikino. ................................................................................ Psalm 105:16 Maori ................................................................................ I karangatia e ia te matekai ki te whenua: whati katoa i a ia te tokotoko, ara te taro. ................................................................................ Salmenes 105:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han kalte hunger inn over landet, han brøt sønder hver støtte av brød*. / {* JES 3, 1.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gdy przywoławszy głód na ziemię, wszystkę podporę chleba pokruszył. ................................................................................ Salmos 105:16 Portugese Bible ................................................................................ Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão. ................................................................................ Psalmi 105:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A chemat foametea asupra ţării, şi a tăiat orice mijloc de trai. ................................................................................ Псалтирь 105:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (104:16) И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил. ................................................................................ Псалтирь 105:16 Russian koi8r ................................................................................ (104-16) И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.[] ................................................................................ Salmos 105:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y llamó al hambre sobre la tierra; Quebró todo sustento de pan. ................................................................................ Salmos 105:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y llamó al hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo mantenimiento de pan. ................................................................................ Salmos 105:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó toda fuerza de pan. ................................................................................ Salmos 105:16 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando trajo hambre sobre la tierra y cortó todo el sustento de pan, ................................................................................ Psaltaren 105:16 Swedish (1917) ................................................................................ Och när han bjöd hungersnöd komma över landet och fördärvade allt deras livsuppehälle, ................................................................................ Psalm 105:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At siya'y nagdala ng kagutom sa lupain; kaniyang binali ang buong tukod ng tinapay. ................................................................................ Mezmurlar 105:16 Turkish ................................................................................ Ülkeye kıtlık gönderdi, Bütün yiyeceklerini yok etti. ................................................................................ Thi-thieân 105:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài khiến cơn đói kém giáng trong xứ, Và cất hết cả lương thực. ................................................................................ Salmi 105:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi egli chiamò la fame sopra la terra; E ruppe tutto il sostegno del pane. ................................................................................ MAZMUR 105:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN mendatangkan kelaparan di negeri itu, dan mengambil semua persediaan makanan. ................................................................................ MAZMUR 105:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika Ia mendatangkan kelaparan ke atas negeri itu, dan menghancurkan seluruh persediaan makanan, ................................................................................ Brake .......... Bread .......... Broke .......... Broken .......... Destroyed .......... Famine .......... Food .......... Moreover .......... Staff .......... Summoned .......... Supplies .......... Whole ................................................................................ Brake .......... Bread .......... Broke .......... Broken .......... Destroyed .......... Famine .......... Food .......... Moreover .......... Staff .......... Summoned .......... Supplies .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: a .......... all .......... and .......... bread .......... broke .......... called .......... destroyed .......... down .......... famine .......... food .......... for .......... He .......... land .......... of .......... on .......... staff .......... supplies .......... the .......... their .......... upon .......... whole ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P105 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |