Psalm 104:8
New American Standard Bible (©1995)
The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them.

Psalm 104:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀναβαίνουσιν ὄρη καὶ καταβαίνουσιν πεδία εἰς τόπον ὃν ἐθεμελίωσας αὐτοῖς

תהילים 104:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
יַעֲלוּ הָרִים יֵרְדוּ בְקָעֹות אֶל־מְקֹום זֶה יָסַדְתָּ לָהֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(103-7) ab increpatione tua fugient a voce tonitrui tui formidabunt

Salmos 104:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Se levantaron los montes, se hundieron los valles, al lugar que tú estableciste para ellos.

Psalm 104:8 German: Luther (1912)
Die Berge gingen hoch hervor, und die Täler setzten sich herunter zum Ort, den du ihnen gegründet hast.

Psaume 104:8 French: Louis Segond (1910)
Des montagnes se sont élevées, des vallées se sont abaissées, Au lieu que tu leur avais fixé.

詩 篇 104:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
诸 山 升 上 , 诸 谷 沉 下 ( 或 译 : 随 山 上 翻 , 随 谷 下 流 ) , 归 你 为 他 所 安 定 之 地 。

King James Bible
They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.

American King James Version
They go up by the mountains; they go down by the valleys to the place which you have founded for them.

American Standard Version
(The mountains rose, the valleys sank down) Unto the place which thou hadst founded for them.

Bible in Basic English
The mountains came up and the valleys went down into the place which you had made ready for them.

Douay-Rheims Bible
The mountains ascend, and the plains descend into the place which thou hast founded for them.

Darby Bible Translation
The mountains rose, the valleys sank, unto the place which thou hadst founded for them; --

English Revised Version
They went up by the mountains, they went down by the valleys, unto the place which thou hadst founded for them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The mountains rose and the valleys sank to the place you appointed for them.

Webster's Bible Translation
They go up by the mountains; they go down by the valleys to the place which thou hast founded for them.

World English Bible
The mountains rose, the valleys sank down, to the place which you had assigned to them.

Young's Literal Translation
They go up hills -- they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them.

詩 篇 104:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
諸 山 升 上 , 諸 谷 沉 下 ( 或 譯 : 隨 山 上 翻 , 隨 谷 下 流 ) , 歸 你 為 他 所 安 定 之 地 。

詩 篇 104:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
眾水流經群山,向下流往眾谷,流到你為它們指定的地方。

詩 篇 104:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
众水流经群山,向下流往众谷,流到你为它们指定的地方。

Psaume 104:8 French: Darby
Les montagnes s'élevèrent, les vallées s'abaissèrent, au lieu même que tu leur avais établi; -

Psaume 104:8 French: Martin (1744)
Les montagnes s'élevèrent, et les vallées s'abaissèrent, au même lieu que tu leur avais établi.

Psaume 104:8 French: Ostervald (1744)
Les montagnes s'élevèrent, les vallées s'abaissèrent au lieu que tu leur avais assigné.

Psalm 104:8 German: Luther (1545)
Die Berge gehen hoch hervor, und die Breiten setzen sich herunter zum Ort, den du ihnen gegründet hast.

Psalm 104:8 German: Elberfelder (1871)
die Berge erhoben sich, es senkten sich die Täler-an den Ort, den du ihnen festgesetzt.

Psalmet 104:8 Albanian
Dolën malet dhe luginat u ulën në vendin që ti kishe caktuar për to.

Псалми 104:8 Bulgarian
Издигнаха се планините, снишаваха се долините. На мястото, което беше определил за тях.

Psalm 104:8 Croatian Bible
Bregovi se digoše, doline spustiše na mjesto koje si im odredio.

Žalmů 104:8 Czech BKR
(Vystoupily hory, snížilo se údolí), na místo, kteréž jsi jim založil.

Salme 104:8 Danish
for op ad Bjerge og ned i Dale til det Sted, du havde beredt dem;

Psalmen 104:8 Dutch Staten Vertaling
De bergen rezen op, de dalen daalden, ter plaatse, die Gij voor hen gegrond hadt.

Zsoltárok 104:8 Hungarian: Karoli
Hegyek emelkedének fel és völgyek szállának alá arra a helyre, a melyet fundáltál nékik.

La psalmaro 104:8 Esperanto
GXi levigxas sur montojn, mallevigxas sur valojn, Al tiu loko, kiun Vi destinis por gxi.

PSALMIT 104:8 Finnish: Bible (1776)
Vuoret astuvat ylös, ja laaksot astuvat alas siallensa, johon heidät perustanut olet.

PSALMIT 104:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
vuoret kohosivat ja laaksot laskeutuivat paikkoihin, jotka sinä olit niille valmistanut.

Psalm 104:8 Greek OT: Septuagint
αναβαινουσιν ορη και καταβαινουσιν πεδια εις τοπον ον εθεμελιωσας αυτοις

Psalm 104:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
anabainousin orē kai katabainousin pedia eis topon on ethemeliōsas autois
anabainousin orE kai katabainousin pedia eis topon on ethemeliOsas autois

Sòm 104:8 Haitian Creole Bible
Yo kouri desann sou mòn yo, yo pase nan fon yo, y' al pran plas ou te pare pou yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 104:8 Arabic: Smith & Van Dyke
‎تصعد الى الجبال. تنزل الى البقاع الى الموضع الذي اسسته لها.

תהילים 104:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
יעלו הרים ירדו בקעות אל־מקום זה יסדת להם׃

תהילים 104:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יַעֲל֣וּ הָ֭רִים יֵרְד֣וּ בְקָעֹ֑ות אֶל־מְ֝קֹ֗ום זֶ֤ה ׀ יָסַ֬דְתָּ לָהֶֽם׃

תהילים 104:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יעלו הרים ירדו בקעות אל־מקום זה ׀ יסדת להם׃

תהילים 104:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יַעֲלוּ הָרִים יֵרְדוּ בְקָעֹות אֶל־מְקֹום זֶה ׀ יָסַדְתָּ לָהֶם׃

תהילים 104:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
ח  יעלו הרים ירדו בקעות--    אל-מקום זה יסדת להם

תהילים 104:8 Hebrew Bible
יעלו הרים ירדו בקעות אל מקום זה יסדת להם׃

Salmi 104:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le montagne sorsero, le valli s’abbassarono nel luogo che tu avevi stabilito per loro.

MAZMUR 104:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu naiklah segala bukit dan turunlah segala lembah pada tempat yang telah Kautentukan bagi tiap-tiapnya.

시편 104:8 Korean
주의 정하신 처소에 이르렀고 산은 오르고 골짜기는 내려 갔나이다

Psalmynas 104:8 Lithuanian
Jie kyla į kalnus, leidžiasi į slėnius, į vietas, kurias jiems paskyrei.

Psalm 104:8 Maori
Puke ake ana ra nga maunga, heke iho ana ma nga whawharua ki te wahi i whakaritea e koe mo ratou.

Salmenes 104:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De steg op til fjellene, fór ned i dalene, til det sted du hadde grunnfestet for dem.

Polish: Biblia Gdanska
Wstąpiły góry, zniżyły się doliny na miejsce, któreś im założył.

Salmos 104:8 Portugese Bible
Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.   

Psalmi 104:8 Romanian: Cornilescu
suindu-se pe munţi şi pogorîndu-se în văi, pînă la locul, pe care li -l hotărîsei Tu.

Псалтирь 104:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(103:8) восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.

Псалтирь 104:8 Russian koi8r
(103-8) восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.[]

Salmos 104:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Se levantaron los montes, se hundieron los valles, Al lugar que Tú estableciste para ellos.

Salmos 104:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Subieron los montes, descendieron los valles, Al lugar que tú les fundaste.

Salmos 104:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
salieron los montes, descendieron por los valles a este lugar que tú les fundaste.

Salmos 104:8 Spanish: Modern
Subieron las montañas; descendieron los valles al lugar que tú estableciste para ellos.

Psaltaren 104:8 Swedish (1917)
Berg höjde sig, och dalar sänkte sig, på den plats som du hade bestämt för dem.

Psalm 104:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y nagsiahon sa mga bundok, sila'y nagsilusong sa mga libis, sa dako mong itinatag ukol sa kanila.

Mezmurlar 104:8 Turkish
Dağları aşıp derelere aktı,
Onlar için belirlediğin yerlere doğru.

Thi-thieân 104:8 Vietnamese (1934)
Núi lố lên, trũng sụp sâu xuống chốn mà Chúa đã định cho nó.

Salmi 104:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Erano salite sopra i monti; ma discesero nelle valli, Al luogo che tu hai loro costituito.

MAZMUR 104:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Air mengalir melalui gunung-gunung ke dalam lembah, ke tempat yang Kausediakan baginya.

MAZMUR 104:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
naik gunung, turun lembah ke tempat yang Kautetapkan bagi mereka.

Appoint .......... Assigned .......... Established .......... Flowed .......... Founded .......... Hadst .......... Hills .......... Mountains .......... Ready .......... Rose .......... Sank .......... Valleys

Appoint .......... Assigned .......... Established .......... Flowed .......... Founded .......... Hadst .......... Hills .......... Mountains .......... Ready .......... Rose .......... Sank .......... Valleys

Alphabetical: assigned .......... down .......... established .......... flowed .......... for .......... into .......... mountains .......... over .......... place .......... rose .......... sank .......... the .......... them .......... they .......... to .......... valleys .......... went .......... which .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P104 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible