New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever. ................................................................................ Psalm 104:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐθεμελίωσεν τὴν γῆν ἐπὶ τὴν ἀσφάλειαν αὐτῆς οὐ κλιθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (103-4) qui facis angelos tuos spiritus ministros tuos ignem urentem ................................................................................ Salmos 104:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El estableció la tierra sobre sus cimientos, para que jamás sea sacudida. ................................................................................ Psalm 104:5 German: Luther (1912) ................................................................................ der du das Erdreich gegründet hast auf seinem Boden, daß es bleibt immer und ewiglich. ................................................................................ Psaume 104:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il a établi la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais ébranlée. ................................................................................ 詩 篇 104:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 将 地 立 在 根 基 上 , 使 地 永 不 动 摇 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Who laid the foundations of the earth, That it should not be moved for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ He has made the earth strong on its bases, so that it may not be moved for ever and ever; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Who hast founded the earth upon its own bases: it shall not be moved for ever and ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ He laid the earth upon its foundations: it shall not be removed for ever. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Who laid the foundations of the earth, that it should not be moved for ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You set the earth on its foundations so that it can never be shaken. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He laid the foundations of the earth, that it should not be moved forever. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ He hath founded earth on its bases, It is not moved to the age and for ever. ................................................................................ 詩 篇 104:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 將 地 立 在 根 基 上 , 使 地 永 不 動 搖 。 ................................................................................ 詩 篇 104:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你把大地堅立在根基上,使地永永遠遠不動搖。 ................................................................................ 詩 篇 104:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你把大地坚立在根基上,使地永永远远不动摇。 ................................................................................ Psaume 104:5 French: Darby ................................................................................ Il a fondé la terre sur ses bases; elle ne sera point ébranlée, à toujours et à perpétuité. ................................................................................ Psaume 104:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Il a fondé la terre sur ses bases, tellement qu'elle ne sera point ébranlée à perpétuité. ................................................................................ Psaume 104:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il a posé la terre sur ses bases; elle est inébranlable à jamais. ................................................................................ Psalm 104:5 German: Luther (1545) ................................................................................ der du das Erdreich gründest auf seinen Boden, daß es bleibt immer und ewiglich. ................................................................................ Psalm 104:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Er hat die Erde gegründet auf ihre Grundfesten; sie wird nicht wanken immer und ewiglich. | Psalmet 104:5 Albanian ................................................................................ Ai e ka krijuar tokën mbi themelet e saj; kjo nuk do të luajë kurrë përjetë. ................................................................................ Псалми 104:5 Bulgarian ................................................................................ Който си положил земята на основата й, За да се не поклати за вечни времена. ................................................................................ Psalm 104:5 Croatian Bible ................................................................................ Zemlju si stavio na stupove njene: neće se poljuljati u vijeke vjekova, ................................................................................ Žalmů 104:5 Czech BKR ................................................................................ Založil zemi na sloupích jejich, tak že se nepohne na věky věků. ................................................................................ Salme 104:5 Danish ................................................................................ Du fæsted Jorden på dens Grundvolde, aldrig i Evighed rokkes den; ................................................................................ Psalmen 104:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij heeft de aarde gegrond op haar grondvesten; zij zal nimmermeer noch eeuwiglijk wankelen. ................................................................................ Zsoltárok 104:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Õ fundálta a földet az õ oszlopain, nem mozdul az meg soha örökké. ................................................................................ La psalmaro 104:5 Esperanto ................................................................................ Kiu fondis la teron sur gxiaj fundamentoj, Ke gxi neniam sxanceligxos. ................................................................................ PSALMIT 104:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinä joka maan perustit perustuksensa päälle, ettei sen pidä liikkuman ijankaikkisesti. ................................................................................ PSALMIT 104:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinä asetit maan perustuksillensa, niin että se pysyy horjumatta iankaikkisesti. ................................................................................ Psalm 104:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εθεμελιωσεν την γην επι την ασφαλειαν αυτης ου κλιθησεται εις τον αιωνα του αιωνος ................................................................................ Psalm 104:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ethemeliōsen tēn gēn epi tēn asphaleian autēs ou klithēsetai eis ton aiōna tou aiōnos ................................................................................ ethemeliOsen tEn gEn epi tEn asphaleian autEs ou klithEsetai eis ton aiOna tou aiOnos ................................................................................ Sòm 104:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ou mete latè kanpe fèm sou fondasyon li. Anyen pa ka brannen l'. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 104:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ المؤسس الارض على قواعدها فلا تتزعزع الى الدهر والابد. ................................................................................ תהילים 104:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יסד־ארץ על־מכוניה בל־תמוט עולם ועד׃ ................................................................................ תהילים 104:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יָֽסַד־אֶ֭רֶץ עַל־מְכֹונֶ֑יהָ בַּל־תִּ֝מֹּ֗וט עֹולָ֥ם וָעֶֽד׃ ................................................................................ תהילים 104:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יסד־ארץ על־מכוניה בל־תמוט עולם ועד׃ ................................................................................ תהילים 104:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יָסַד־אֶרֶץ עַל־מְכֹונֶיהָ בַּל־תִּמֹּוט עֹולָם וָעֶד׃ ................................................................................ תהילים 104:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה יסד-ארץ על-מכוניה בל-תמוט עולם ועד ................................................................................ תהילים 104:5 Hebrew Bible ................................................................................ יסד ארץ על מכוניה בל תמוט עולם ועד׃ | Salmi 104:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Egli ha fondato la terra sulle sue basi; non sarà smossa mai in perpetuo. ................................................................................ MAZMUR 104:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka telah dialaskan-Nya bumi di atas alasannya, sehingga tiada boleh ia bergerak sampai selama-lamanya. ................................................................................ 시편 104:5 Korean ................................................................................ 땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다 ................................................................................ Psalmynas 104:5 Lithuanian ................................................................................ Tu padėjai žemės pamatus, ir niekas jos nepajudins per amžius. ................................................................................ Psalm 104:5 Maori ................................................................................ Nana nei i whakatu te whenua ki runga ki ona turanga, kei nekenekehia ake ake. ................................................................................ Salmenes 104:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han grunnfestet jorden på dens støtter, den skal ikke rokkes i all evighet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ugruntowałeś ziemię na słupach jej, tak, że się nie poruszy na wieki wieczne. ................................................................................ Salmos 104:5 Portugese Bible ................................................................................ Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum. ................................................................................ Psalmi 104:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tu ai aşezat pămîntul pe temeliile lui, şi niciodată nu se va clătina. ................................................................................ Псалтирь 104:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (103:5) Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки. ................................................................................ Псалтирь 104:5 Russian koi8r ................................................................................ (103-5) Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.[] ................................................................................ Salmos 104:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El estableció la tierra sobre sus cimientos, Para que jamás sea sacudida. ................................................................................ Salmos 104:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El fundó la tierra sobre sus basas; No será jamás removida. ................................................................................ Salmos 104:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El fundó la tierra sobre sus basas; no se moverá por ningún siglo. ................................................................................ Salmos 104:5 Spanish: Modern ................................................................................ Él fundó la tierra sobre sus cimientos; no será jamás removida. ................................................................................ Psaltaren 104:5 Swedish (1917) ................................................................................ Du grundade jorden på hennes fästen, så att hon icke vacklar till evig tid. ................................................................................ Psalm 104:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na siyang naglagay ng mga patibayan ng lupa, upang huwag makilos magpakailan man, ................................................................................ Mezmurlar 104:5 Turkish ................................................................................ Yeryüzünü temeller üzerine kurdun, Asla sarsılmasın diye. ................................................................................ Thi-thieân 104:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài sáng lập đất trên các nền nó; Ðất sẽ không bị rúng động đến đời đời. ................................................................................ Salmi 104:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli ha fondata la terra sulle sue basi; Giammai in perpetuo non sarà smossa. ................................................................................ MAZMUR 104:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengan kukuh bumi Kaupasang pada alasnya, sehingga tak akan goyang untuk selamanya. ................................................................................ MAZMUR 104:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ yang telah mendasarkan bumi di atas tumpuannya, sehingga takkan goyang untuk seterusnya dan selamanya. ................................................................................ Age .......... Bases .......... Earth .......... Establish .......... Established .......... Forever .......... Foundations .......... Founded .......... Laid .......... Moved .......... Removed .......... Shaken .......... Strong .......... Totter ................................................................................ Age .......... Bases .......... Earth .......... Establish .......... Established .......... Forever .......... Foundations .......... Founded .......... Laid .......... Moved .......... Removed .......... Shaken .......... Strong .......... Totter ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... can .......... earth .......... established .......... ever .......... forever .......... foundations .......... He .......... it .......... its .......... moved .......... never .......... not .......... on .......... set .......... So .......... that .......... the .......... totter .......... upon .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P104 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |