Psalm 104:34
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the LORD.
................................................................................
Psalm 104:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡδυνθείη αὐτῷ ἡ διαλογή μου ἐγὼ δὲ εὐφρανθήσομαι ἐπὶ τῷ κυρίῳ
................................................................................
תהילים 104:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֶעֱרַב עָלָיו שִׂיחִי אָנֹכִי אֶשְׂמַח בַּיהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(103-33) cantabo Domino in vita mea psallam Deo quamdiu sum

................................................................................
Salmos 104:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Séale agradable mi meditación; yo me alegraré en el SEÑOR.
................................................................................
Psalm 104:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Rede müsse ihm wohl gefallen. Ich freue mich des HERRN.
................................................................................
Psaume 104:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Eternel.
................................................................................
詩 篇 104:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 他 以 我 的 默 念 为 甘 甜 ! 我 要 因 耶 和 华 欢 喜 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Let thy meditation be sweet unto him: I will rejoice in Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let my thoughts be sweet to him: I will be glad in the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Let my speech be acceptable to him: but I will take delight in the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
My meditation shall be pleasant unto him; I will rejoice in Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Let my meditation be sweet unto him: I will rejoice in the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
May my thoughts be pleasing to him. I will find joy in the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Let your meditation be sweet to him. I will rejoice in Yahweh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Sweet is my meditation on Him, I -- I do rejoice in Jehovah.
................................................................................
詩 篇 104:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 他 以 我 的 默 念 為 甘 甜 ! 我 要 因 耶 和 華 歡 喜 !
................................................................................
詩 篇 104:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
願我的默想蒙他喜悅;我要因耶和華歡喜。
................................................................................
詩 篇 104:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
愿我的默想蒙他喜悦;我要因耶和华欢喜。
................................................................................
Psaume 104:34 French: Darby
................................................................................
Que ma méditation lui soit agréable; moi, je me réjouirai en l'Éternel.
................................................................................
Psaume 104:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Ma méditation lui sera agréable; [et] je me réjouirai en l'Eternel.
................................................................................
Psaume 104:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que ma méditation lui soit agréable! Je me réjouirai en l'Éternel.
................................................................................
Psalm 104:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Meine Rede müsse ihm wohlgefallen. Ich freue mich des HERRN.
................................................................................
Psalm 104:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Möge ihm angenehm sein mein Sinnen! (O. mein Gedicht, meine Rede) Ich, ich werde mich in Jehova erfreuen.
Psalmet 104:34 Albanian
................................................................................
Le të jetë mendimi im i pëlqyer prej tij; unë do të ngazëllohem tek Zoti.
................................................................................
Псалми 104:34 Bulgarian
................................................................................
Да Му бъде приятно моето размишление; Аз ще се веселя в Господа.
................................................................................
Psalm 104:34 Croatian Bible
................................................................................
Bilo mu milo pjevanje moje! Ja ću se radovati u Jahvi.
................................................................................
Žalmů 104:34 Czech BKR
................................................................................
Libé bude přemyšlování mé o něm, jáť rozveselím se v Hospodinu.
................................................................................
Salme 104:34 Danish
................................................................................
Min Sang være ham til Behag, jeg har min Glæde i HERREN.
................................................................................
Psalmen 104:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mijn overdenking van Hem zal zoet zijn; ik zal mij in den HEERE verblijden.
................................................................................
Zsoltárok 104:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
Legyen kedves néki az én rebegésem; örvendezem én az Úrban;
................................................................................
La psalmaro 104:34 Esperanto
................................................................................
Agrabla estu al Li mia meditado; Mi gxojos pri la Eternulo.
................................................................................
PSALMIT 104:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun puheeni kelpaa hänelle, ja minä iloitsen Herrassa.
................................................................................
PSALMIT 104:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Olkoot minun tutkisteluni hänelle otolliset; minä iloitsen Herrassa.
................................................................................
Psalm 104:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ηδυνθειη αυτω η διαλογη μου εγω δε ευφρανθησομαι επι τω κυριω
................................................................................
Psalm 104:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ēduntheiē autō ē dialogē mou egō de euphranthēsomai epi tō kuriō
................................................................................
EduntheiE autO E dialogE mou egO de euphranthEsomai epi tO kuriO

................................................................................
Sòm 104:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen ta swete pawòl mwen fè l' plezi, paske se li ki fè kè m' kontan.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 104:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فيلذ له نشيدي وانا افرح بالرب‎.
................................................................................
תהילים 104:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃
................................................................................
תהילים 104:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יֶעֱרַ֣ב עָלָ֣יו שִׂיחִ֑י אָ֝נֹכִ֗י אֶשְׂמַ֥ח בַּיהוָֽה׃
................................................................................
תהילים 104:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃
................................................................................
תהילים 104:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֶעֱרַב עָלָיו שִׂיחִי אָנֹכִי אֶשְׂמַח בַּיהוָה׃
................................................................................
תהילים 104:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד  יערב עליו שיחי    אנכי אשמח ביהוה
................................................................................
תהילים 104:34 Hebrew Bible
................................................................................
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃
Salmi 104:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Possa la mia meditazione essergli gradita! Io mi rallegrerò nell’Eterno.
................................................................................
MAZMUR 104:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sedaplah bagiku berpikir-pikir akan Dia, dan hatiku bersukacita akan Tuhan kelak.
................................................................................
시편 104:34 Korean
................................................................................
죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼이 여호와를 송축하라 할렐루야
................................................................................
Psalmynas 104:34 Lithuanian
................................................................................
Mano apmąstymai Jam patiks; aš džiaugsiuosi Viešpatyje.
................................................................................
Psalm 104:34 Maori
................................................................................
Kia reka toku whakaaronga ki a ia, ka hari ahau ki a Ihowa.
................................................................................
Salmenes 104:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Måtte min tale tekkes ham! Jeg vil glede mig i Herren!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
O nim będzie wdzięczna mowa moja, a ja się rozweselę w Panu.
................................................................................
Salmos 104:34 Portugese Bible
................................................................................
Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.   
................................................................................
Psalmi 104:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fie plăcute Lui cuvintele mele! Mă bucur de Domnul.
................................................................................
Псалтирь 104:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(103:34) Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.
................................................................................
Псалтирь 104:34 Russian koi8r
................................................................................
(103-34) Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.[]
................................................................................
Salmos 104:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Séale agradable mi meditación; Yo me alegraré en el SEÑOR.
................................................................................
Salmos 104:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Serme ha suave hablar de él: Yo me alegraré en Jehová.
................................................................................
Salmos 104:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Me será suave hablar de él; yo me alegraré en el SEÑOR.
................................................................................
Salmos 104:34 Spanish: Modern
................................................................................
Que mi meditación le sea grata, y que yo me alegre en Jehovah.
................................................................................
Psaltaren 104:34 Swedish (1917)
................................................................................
Mitt tal behage honom väl; må jag själv få glädja mig i HERREN.
................................................................................
Psalm 104:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Matamisin nawa niya ang aking pagbubulay: ako'y magagalak sa Panginoon.
................................................................................
Mezmurlar 104:34 Turkish
................................................................................
Düşüncem ona hoş görünsün,
Sevincim RAB olsun!

................................................................................
Thi-thieân 104:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyện sự suy gẫm tôi đẹp lòng Ngài; Tôi sẽ vui vẻ nơi Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Salmi 104:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il mio ragionamento gli sarà piacevole, Io mi rallegrerò nel Signore.
................................................................................
MAZMUR 104:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga nyanyianku berkenan kepada-Nya, sebab Dialah yang membuat hatiku gembira.
................................................................................
MAZMUR 104:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Biarlah renunganku manis kedengaran kepada-Nya! Aku hendak bersukacita karena TUHAN.
................................................................................
Glad .......... Meditation .......... Musing .......... Pleasant .......... Pleasing .......... Rejoice .......... Sweet .......... Thoughts
................................................................................
Glad .......... Meditation .......... Musing .......... Pleasant .......... Pleasing .......... Rejoice .......... Sweet .......... Thoughts
................................................................................
Alphabetical: as .......... be .......... for .......... glad .......... him .......... I .......... in .......... Let .......... LORD .......... May .......... me .......... meditation .......... my .......... pleasing .......... rejoice .......... shall .......... the .......... to
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P104 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible