Psalm 103:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever.
................................................................................
Psalm 103:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ εἰς τέλος ὀργισθήσεται οὐδὲ εἰς τὸν αἰῶνα μηνιεῖ
................................................................................
תהילים 103:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעֹולָם יִטֹּור׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(102-8) misericors et clemens Dominus patiens et multae miserationis

................................................................................
Salmos 103:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No contenderá con nosotros para siempre, ni para siempre guardará su enojo .
................................................................................
Psalm 103:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
................................................................................
Psaume 103:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
................................................................................
詩 篇 103:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 不 长 久 责 备 , 也 不 永 远 怀 怒 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He will not always chide; Neither will he keep his anger for ever.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
He will not always chide, neither will he keep his anger for ever.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He will not always chide; neither will he keep his anger for ever.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He will not always accuse us of wrong or be angry with us forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
................................................................................
詩 篇 103:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 不 長 久 責 備 , 也 不 永 遠 懷 怒 。
................................................................................
詩 篇 103:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他不長久責備,也不永遠懷怒。
................................................................................
詩 篇 103:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他不长久责备,也不永远怀怒。
................................................................................
Psaume 103:9 French: Darby
................................................................................
Il ne contestera pas à jamais, et il ne garde pas sa colère à toujours.
................................................................................
Psaume 103:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Il ne dispute point éternellement, et il ne garde point à toujours [sa colère].
................................................................................
Psaume 103:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il ne conteste pas à perpétuité, et ne garde pas sa colère à toujours.
................................................................................
Psalm 103:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Er wird nicht immer hadern, noch ewiglich Zorn halten.
................................................................................
Psalm 103:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
Psalmet 103:9 Albanian
................................................................................
Ai nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.
................................................................................
Псалми 103:9 Bulgarian
................................................................................
Не ще изобличава винаги, Нито ще държи [гняв] до века.
................................................................................
Psalm 103:9 Croatian Bible
................................................................................
Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
................................................................................
Žalmů 103:9 Czech BKR
................................................................................
Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
................................................................................
Salme 103:9 Danish
................................................................................
han går ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt på Vrede;
................................................................................
Psalmen 103:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
................................................................................
Zsoltárok 103:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem feddõdik minduntalan, és nem tartja meg haragját örökké.
................................................................................
La psalmaro 103:9 Esperanto
................................................................................
Ne eterne Li indignas, Kaj ne por cxiam Li koleras.
................................................................................
PSALMIT 103:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei hän aina riitele, eikä vihastu ijankaikkisesti.
................................................................................
PSALMIT 103:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ei hän aina riitele eikä pidä vihaa iankaikkisesti.
................................................................................
Psalm 103:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ εις τελος οργισθησεται ουδε εις τον αιωνα μηνιει
................................................................................
Psalm 103:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk eis telos orgisthēsetai oude eis ton aiōna mēniei
................................................................................
ouk eis telos orgisthEsetai oude eis ton aiOna mEniei

................................................................................
Sòm 103:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li p'ap pase tout tan l' ap pini nou, li pa ankòlè pou lontan.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر‏‎.
................................................................................
תהילים 103:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
................................................................................
תהילים 103:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹֽא־לָנֶ֥צַח יָרִ֑יב וְלֹ֖א לְעֹולָ֣ם יִטֹּֽור׃
................................................................................
תהילים 103:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
................................................................................
תהילים 103:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעֹולָם יִטֹּור׃
................................................................................
תהילים 103:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  לא-לנצח יריב    ולא לעולם יטור
................................................................................
תהילים 103:9 Hebrew Bible
................................................................................
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Salmi 103:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli non contende in eterno, né serba l’ira sua in perpetuo.
................................................................................
MAZMUR 103:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tiada Ia akan gusar selalu atau murka sampai selama-lamanya.
................................................................................
시편 103:9 Korean
................................................................................
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
................................................................................
Psalmynas 103:9 Lithuanian
................................................................................
Ne visados Jis barasi ir ne amžinai rūstauja.
................................................................................
Psalm 103:9 Maori
................................................................................
E kore ia e whakatupuehupehu tonu, e kore ano e mauahara ake ake.
................................................................................
Salmenes 103:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
................................................................................
Salmos 103:9 Portugese Bible
................................................................................
Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.   
................................................................................
Psalmi 103:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El nu Se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.
................................................................................
Псалтирь 103:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(102:9) не до конца гневается, и не вовек негодует.
................................................................................
Псалтирь 103:9 Russian koi8r
................................................................................
(102-9) не до конца гневается, и не вовек негодует.[]
................................................................................
Salmos 103:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No luchará con nosotros para siempre, Ni para siempre guardará Su enojo .
................................................................................
Salmos 103:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
................................................................................
Salmos 103:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo .
................................................................................
Salmos 103:9 Spanish: Modern
................................................................................
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo.
................................................................................
Psaltaren 103:9 Swedish (1917)
................................................................................
Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
................................................................................
Psalm 103:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi siya makikipagkaalit na palagi; ni kaniya mang tataglayin ang kaniyang galit magpakailan man.
................................................................................
Mezmurlar 103:9 Turkish
................................................................................
Sürekli suçlamaz,
Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.

................................................................................
Thi-thieân 103:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài không bắt tôi luôn luôn, Cũng chẳng giữ lòng giận đến đời đời.
................................................................................
Salmi 103:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli non contende in eterno; E non serba l’ira in perpetuo.
................................................................................
MAZMUR 103:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.
................................................................................
MAZMUR 103:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tidak selalu Ia menuntut, dan tidak untuk selama-lamanya Ia mendendam.
................................................................................
Accuse .......... Age .......... Always .......... Anger .......... Angry .......... Bitter .......... Chide .......... Contend .......... Feeling .......... Forever .......... Harbor .......... Longer .......... Strive .......... Watch .......... Wrath
................................................................................
Accuse .......... Age .......... Always .......... Anger .......... Angry .......... Bitter .......... Chide .......... Contend .......... Feeling .......... Forever .......... Harbor .......... Longer .......... Strive .......... Watch .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: accuse .......... always .......... anger .......... forever .......... harbor .......... He .......... his .......... keep .......... nor .......... not .......... strive .......... us .......... will .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P103 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible