New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The LORD performs righteous deeds And judgments for all who are oppressed. ................................................................................ Psalm 103:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ποιῶν ἐλεημοσύνας ὁ κύριος καὶ κρίμα πᾶσι τοῖς ἀδικουμένοις ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (102-5) qui replet bonis ornamentum tuum innovabitur sicut aquilae iuventus tua ................................................................................ Salmos 103:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El SEÑOR hace justicia, y juicios a favor de todos los oprimidos. ................................................................................ Psalm 103:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Der HERR schafft Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden. ................................................................................ Psaume 103:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés. ................................................................................ 詩 篇 103:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 施 行 公 义 , 为 一 切 受 屈 的 人 伸 冤 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Jehovah executeth righteous acts, And judgments for all that are oppressed. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The LORD executeth righteous acts, and judgments for all that are oppressed. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD does what is right and fair for all who are oppressed. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed. ................................................................................ 詩 篇 103:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 施 行 公 義 , 為 一 切 受 屈 的 人 伸 冤 。 ................................................................................ 詩 篇 103:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華施行公義,為所有受欺壓的人主持公道。 ................................................................................ 詩 篇 103:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华施行公义,为所有受欺压的人主持公道。 ................................................................................ Psaume 103:6 French: Darby ................................................................................ L'Éternel fait justice et droit à tous les opprimés. ................................................................................ Psaume 103:6 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel fait justice et droit à tous ceux à qui l'on fait tort. ................................................................................ Psaume 103:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel fait justice et droit à tous ceux qui sont opprimés. ................................................................................ Psalm 103:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Der HERR schaffet Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden. ................................................................................ Psalm 103:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova übt Gerechtigkeit (Eig. Gerechtigkeiten; vergl. Ps. 11,7) und schafft Recht allen, die bedrückt werden. | Psalmet 103:6 Albanian ................................................................................ Zoti vepron me drejtësi dhe mbron çështjen e të shtypurve. ................................................................................ Псалми 103:6 Bulgarian ................................................................................ Господ извършва правда и правосъдие За всичките угнетявани. ................................................................................ Psalm 103:6 Croatian Bible ................................................................................ Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu, ................................................................................ Žalmů 103:6 Czech BKR ................................................................................ Činí, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným. ................................................................................ Salme 103:6 Danish ................................................................................ HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte. ................................................................................ Psalmen 103:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De HEERE doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden. ................................................................................ Zsoltárok 103:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Igazságot cselekszik az Úr, és ítéletet minden elnyomottal. ................................................................................ La psalmaro 103:6 Esperanto ................................................................................ La Eternulo faras justecon kaj jugxon al cxiuj prematoj. ................................................................................ PSALMIT 103:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra saattaa vanhurskauden ja tuomion kaikille, jotka vääryyttä kärsivät. ................................................................................ PSALMIT 103:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra tekee vanhurskauden ja hankkii oikeuden kaikille sorretuille. ................................................................................ Psalm 103:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ποιων ελεημοσυνας ο κυριος και κριμα πασι τοις αδικουμενοις ................................................................................ Psalm 103:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ poiōn eleēmosunas o kurios kai krima pasi tois adikoumenois ................................................................................ poiOn eleEmosunas o kurios kai krima pasi tois adikoumenois ................................................................................ Sòm 103:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pa nan patipri. Li rann jistis an favè tout moun k'ap sibi lenjistis. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين. ................................................................................ תהילים 103:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל־עשוקים׃ ................................................................................ תהילים 103:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֹשֵׂ֣ה צְדָקֹ֣ות יְהוָ֑ה וּ֝מִשְׁפָּטִ֗ים לְכָל־עֲשׁוּקִֽים׃ ................................................................................ תהילים 103:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל־עשוקים׃ ................................................................................ תהילים 103:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֹשֵׂה צְדָקֹות יְהוָה וּמִשְׁפָּטִים לְכָל־עֲשׁוּקִים׃ ................................................................................ תהילים 103:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים ................................................................................ תהילים 103:6 Hebrew Bible ................................................................................ עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃ | Salmi 103:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno fa giustizia e ragione a tutti quelli che sono oppressi. ................................................................................ MAZMUR 103:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Tuhan memutuskan hukum dan membenarkan hal segala orang yang teraniaya. ................................................................................ 시편 103:6 Korean ................................................................................ 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다 ................................................................................ Psalmynas 103:6 Lithuanian ................................................................................ Viešpats vykdo teisybę ir teismą prispaustiesiems. ................................................................................ Psalm 103:6 Maori ................................................................................ Ka puta i a Ihowa nga mahi tika, me te whakawa tika ki te hunga katoa e tukinotia ana. ................................................................................ Salmenes 103:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pan czyni, co sprawiedliwego jest, i sądy wszystkim uciśnionym. ................................................................................ Salmos 103:6 Portugese Bible ................................................................................ O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos. ................................................................................ Psalmi 103:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi. ................................................................................ Псалтирь 103:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (102:6) Господь творит правду и суд всем обиженным. ................................................................................ Псалтирь 103:6 Russian koi8r ................................................................................ (102-6) Господь творит правду и суд всем обиженным.[] ................................................................................ Salmos 103:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El SEÑOR hace justicia, Y juicios a favor de todos los oprimidos. ................................................................................ Salmos 103:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Jehová el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia. ................................................................................ Salmos 103:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El SEÑOR es el que hace justicia y derecho a todos los que padecen violencia. ................................................................................ Salmos 103:6 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah es quien hace justicia y derecho a todos los que padecen violencia. ................................................................................ Psaltaren 103:6 Swedish (1917) ................................................................................ HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta. ................................................................................ Psalm 103:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang Panginoon ay nagsasagawa ng mga matuwid na gawa, at ng mga kahatulan na ukol sa lahat na naaapi. ................................................................................ Mezmurlar 103:6 Turkish ................................................................................ RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar. ................................................................................ Thi-thieân 103:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va thi hành sự công bình Và sự ngay thẳng cho mọi người bị hà hiếp. ................................................................................ Salmi 103:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il Signore fa giustizia E ragione a tutti quelli che sono oppressati. ................................................................................ MAZMUR 103:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas. ................................................................................ MAZMUR 103:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN menjalankan keadilan dan hukum bagi segala orang yang diperas. ................................................................................ Acts .......... Decisions .......... Deeds .......... Executes .......... Executeth .......... Gives .......... Judgment .......... Judgments .......... Justice .......... Oppressed .......... Performs .......... Righteous .......... Righteousness .......... Trouble .......... Vindication .......... Works ................................................................................ Acts .......... Decisions .......... Deeds .......... Executes .......... Executeth .......... Gives .......... Judgment .......... Judgments .......... Justice .......... Oppressed .......... Performs .......... Righteous .......... Righteousness .......... Trouble .......... Vindication .......... Works ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... are .......... deeds .......... for .......... judgments .......... justice .......... LORD .......... oppressed .......... performs .......... righteous .......... righteousness .......... The .......... who .......... works ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P103 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|