Psalm 103:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Bless the LORD, all you works of His, In all places of His dominion; Bless the LORD, O my soul!
................................................................................
Psalm 103:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εὐλογεῖτε τὸν κύριον πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν παντὶ τόπῳ τῆς δεσποτείας αὐτοῦ εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בָּרֲכוּ יְהוָה כָּל־מַעֲשָׂיו בְּכָל־מְקֹמֹות מֶמְשַׁלְתֹּו בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(102-21) benedicite Domino omnes exercitus eius ministri eius qui facitis placitum illius

................................................................................
Salmos 103:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Bendecid al SEÑOR, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. Bendice, alma mía, al SEÑOR.
................................................................................
Psalm 103:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
................................................................................
Psaume 103:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Bénissez l'Eternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Eternel!
................................................................................
詩 篇 103:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 处 , 都 要 称 颂 耶 和 华 ! 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Bless the LORD, all ye his works, in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Praise the LORD, all his creatures in all the places of his empire. Praise the LORD, my soul!
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
................................................................................
詩 篇 103:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 處 , 都 要 稱 頌 耶 和 華 ! 我 的 心 哪 , 你 要 稱 頌 耶 和 華 !
................................................................................
詩 篇 103:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們一切被他所造的,在他統治的各處,都要稱頌耶和華。我的心哪,你要稱頌耶和華。
................................................................................
詩 篇 103:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们一切被他所造的,在他统治的各处,都要称颂耶和华。我的心哪,你要称颂耶和华。
................................................................................
Psaume 103:22 French: Darby
................................................................................
Bénissez l'Éternel, vous, toutes ses oeuvres, dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Éternel!
................................................................................
Psaume 103:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Bénissez l'Eternel, [vous] toutes ses œuvres, par tous les lieux de sa domination. Mon âme, bénis l'Eternel.
................................................................................
Psaume 103:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Bénissez l'Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l'Éternel!
................................................................................
Psalm 103:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner HERRSChaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
................................................................................
Psalm 103:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!
Psalmet 103:22 Albanian
................................................................................
Bekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin!
................................................................................
Псалми 103:22 Bulgarian
................................................................................
Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
................................................................................
Psalm 103:22 Croatian Bible
................................................................................
Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
................................................................................
Žalmů 103:22 Czech BKR
................................................................................
Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.
................................................................................
Salme 103:22 Danish
................................................................................
Lov HERREN, alt, hvad han skabte, på hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!
................................................................................
Psalmen 103:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!
................................................................................
Zsoltárok 103:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Áldjátok az Urat minden õ teremtményei, az õ uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!
................................................................................
La psalmaro 103:22 Esperanto
................................................................................
Benu la Eternulon cxiuj Liaj kreitajxoj, En cxiuj lokoj de Lia regado. Benu, ho mia animo, la Eternulon.
................................................................................
PSALMIT 103:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.
................................................................................
PSALMIT 103:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, minun sieluni, Herraa.
................................................................................
Psalm 103:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ευλογειτε τον κυριον παντα τα εργα αυτου εν παντι τοπω της δεσποτειας αυτου ευλογει η ψυχη μου τον κυριον
................................................................................
Psalm 103:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eulogeite ton kurion panta ta erga autou en panti topō tēs despoteias autou eulogei ē psuchē mou ton kurion
................................................................................
eulogeite ton kurion panta ta erga autou en panti topO tEs despoteias autou eulogei E psuchE mou ton kurion

................................................................................
Sòm 103:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou tout kreyati Bondye, nou tout ki toupatou kote l'ap gouvènen, di Seyè a mèsi! Wi, kite m' di Seyè a mèsi!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ברכו יהוה כל־מעשיו בכל־מקמות ממשלתו ברכי נפשי את־יהוה׃
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בָּרֲכ֤וּ יְהוָ֙ה ׀ כָּֽל־מַעֲשָׂ֗יו בְּכָל־מְקֹמֹ֥ות מֶמְשַׁלְתֹּ֑ו בָּרֲכִ֥י נַ֝פְשִׁ֗י אֶת־יְהוָֽה׃
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ברכו יהוה ׀ כל־מעשיו בכל־מקמות ממשלתו ברכי נפשי את־יהוה׃
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בָּרֲכוּ יְהוָה ׀ כָּל־מַעֲשָׂיו בְּכָל־מְקֹמֹות מֶמְשַׁלְתֹּו בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה׃
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב  ברכו יהוה כל-מעשיו--    בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי    את-יהוה
................................................................................
תהילים 103:22 Hebrew Bible
................................................................................
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
Salmi 103:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Benedite l’Eterno, voi tutte le opere sue, in tutti i luoghi della sua signoria! Anima mia, benedici l’Eterno!
................................................................................
MAZMUR 103:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pujilah akan Tuhan, hai segala perbuatannya pada segala tempat kerajaannya. Pujilah akan Tuhan, hai jiwaku!
................................................................................
시편 103:22 Korean
................................................................................
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
................................................................................
Psalmynas 103:22 Lithuanian
................................................................................
Laiminkite Viešpatį, visi kūriniai visoje Jo viešpatystėje. Laimink, mano siela, Viešpatį!
................................................................................
Psalm 103:22 Maori
................................................................................
Whakapaingia a Ihowa, e ana mahi katoa i nga wahi katoa o tona kingitanga: whakapaingia a Ihowa, e toku wairua.
................................................................................
Salmenes 103:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu.
................................................................................
Salmos 103:22 Portugese Bible
................................................................................
Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!   
................................................................................
Psalmi 103:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!
................................................................................
Псалтирь 103:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(102:22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
................................................................................
Псалтирь 103:22 Russian koi8r
................................................................................
(102-22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа![]
................................................................................
Salmos 103:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Bendigan al SEÑOR, ustedes todas Sus obras, En todos los lugares de Su dominio. Bendice, alma mía, al SEÑOR.
................................................................................
Salmos 103:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.
................................................................................
Salmos 103:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Bendecid al SEÑOR todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía al SEÑOR.
................................................................................
Salmos 103:22 Spanish: Modern
................................................................................
Bendecid a Jehovah, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. ¡Bendice, alma mía, a Jehovah!
................................................................................
Psaltaren 103:22 Swedish (1917)
................................................................................
Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.
................................................................................
Psalm 103:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Purihin ninyo ang Panginoon, ninyong lahat na mga gawa niya, sa lahat na dako na kaniyang sakop; purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko.
................................................................................
Mezmurlar 103:22 Turkish
................................................................................
RAB'be övgüler sunun,
Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar!
RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!

................................................................................
Thi-thieân 103:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi các công việc của Ðức Giê-hô-va, Trong mọi nơi nước Ngài, khá ngợi khen Ðức Giê-hô-va! Hỡi linh hồn ta, hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va!
................................................................................
Salmi 103:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Benedite il Signore, voi tutte l’opere sue, In tutti i luoghi della sua signoria. Anima mia, benedici il Signore.
................................................................................
MAZMUR 103:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
................................................................................
MAZMUR 103:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
................................................................................
Bless .......... Dominion .......... Everywhere .......... Places .......... Praise .......... Rule .......... Soul .......... Works
................................................................................
Bless .......... Dominion .......... Everywhere .......... Places .......... Praise .......... Rule .......... Soul .......... Works
................................................................................
Alphabetical: all .......... Bless .......... dominion .......... everywhere .......... his .......... in .......... LORD .......... my .......... O .......... of .......... places .......... Praise .......... soul .......... the .......... works .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P103 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible