New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Bless the LORD, all you works of His, In all places of His dominion; Bless the LORD, O my soul! ................................................................................ Psalm 103:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εὐλογεῖτε τὸν κύριον πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν παντὶ τόπῳ τῆς δεσποτείας αὐτοῦ εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (102-21) benedicite Domino omnes exercitus eius ministri eius qui facitis placitum illius ................................................................................ Salmos 103:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Bendecid al SEÑOR, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. Bendice, alma mía, al SEÑOR. ................................................................................ Psalm 103:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele! ................................................................................ Psaume 103:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Bénissez l'Eternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Eternel! ................................................................................ 詩 篇 103:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 处 , 都 要 称 颂 耶 和 华 ! 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Bless the LORD, all ye his works, in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Praise the LORD, all his creatures in all the places of his empire. Praise the LORD, my soul! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul! ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah! ................................................................................ 詩 篇 103:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 處 , 都 要 稱 頌 耶 和 華 ! 我 的 心 哪 , 你 要 稱 頌 耶 和 華 ! ................................................................................ 詩 篇 103:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們一切被他所造的,在他統治的各處,都要稱頌耶和華。我的心哪,你要稱頌耶和華。 ................................................................................ 詩 篇 103:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们一切被他所造的,在他统治的各处,都要称颂耶和华。我的心哪,你要称颂耶和华。 ................................................................................ Psaume 103:22 French: Darby ................................................................................ Bénissez l'Éternel, vous, toutes ses oeuvres, dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Éternel! ................................................................................ Psaume 103:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Bénissez l'Eternel, [vous] toutes ses œuvres, par tous les lieux de sa domination. Mon âme, bénis l'Eternel. ................................................................................ Psaume 103:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Bénissez l'Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l'Éternel! ................................................................................ Psalm 103:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner HERRSChaft! Lobe den HERRN, meine Seele! ................................................................................ Psalm 103:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele! | Psalmet 103:22 Albanian ................................................................................ Bekoni Zotin, ju, të gjitha veprat e tij, në të tëra vendet e sundimit të tij. Shpirti im, beko Zotin! ................................................................................ Псалми 103:22 Bulgarian ................................................................................ Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа. ................................................................................ Psalm 103:22 Croatian Bible ................................................................................ Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja! ................................................................................ Žalmů 103:22 Czech BKR ................................................................................ Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu. ................................................................................ Salme 103:22 Danish ................................................................................ Lov HERREN, alt, hvad han skabte, på hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN! ................................................................................ Psalmen 103:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel! ................................................................................ Zsoltárok 103:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Áldjátok az Urat minden õ teremtményei, az õ uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat! ................................................................................ La psalmaro 103:22 Esperanto ................................................................................ Benu la Eternulon cxiuj Liaj kreitajxoj, En cxiuj lokoj de Lia regado. Benu, ho mia animo, la Eternulon. ................................................................................ PSALMIT 103:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa. ................................................................................ PSALMIT 103:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, minun sieluni, Herraa. ................................................................................ Psalm 103:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ευλογειτε τον κυριον παντα τα εργα αυτου εν παντι τοπω της δεσποτειας αυτου ευλογει η ψυχη μου τον κυριον ................................................................................ Psalm 103:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eulogeite ton kurion panta ta erga autou en panti topō tēs despoteias autou eulogei ē psuchē mou ton kurion ................................................................................ eulogeite ton kurion panta ta erga autou en panti topO tEs despoteias autou eulogei E psuchE mou ton kurion ................................................................................ Sòm 103:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou tout kreyati Bondye, nou tout ki toupatou kote l'ap gouvènen, di Seyè a mèsi! Wi, kite m' di Seyè a mèsi! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب ................................................................................ תהילים 103:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ברכו יהוה כל־מעשיו בכל־מקמות ממשלתו ברכי נפשי את־יהוה׃ ................................................................................ תהילים 103:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בָּרֲכ֤וּ יְהוָ֙ה ׀ כָּֽל־מַעֲשָׂ֗יו בְּכָל־מְקֹמֹ֥ות מֶמְשַׁלְתֹּ֑ו בָּרֲכִ֥י נַ֝פְשִׁ֗י אֶת־יְהוָֽה׃ ................................................................................ תהילים 103:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ברכו יהוה ׀ כל־מעשיו בכל־מקמות ממשלתו ברכי נפשי את־יהוה׃ ................................................................................ תהילים 103:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בָּרֲכוּ יְהוָה ׀ כָּל־מַעֲשָׂיו בְּכָל־מְקֹמֹות מֶמְשַׁלְתֹּו בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה׃ ................................................................................ תהילים 103:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה ................................................................................ תהילים 103:22 Hebrew Bible ................................................................................ ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃ | Salmi 103:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Benedite l’Eterno, voi tutte le opere sue, in tutti i luoghi della sua signoria! Anima mia, benedici l’Eterno! ................................................................................ MAZMUR 103:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pujilah akan Tuhan, hai segala perbuatannya pada segala tempat kerajaannya. Pujilah akan Tuhan, hai jiwaku! ................................................................................ 시편 103:22 Korean ................................................................................ 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라 ................................................................................ Psalmynas 103:22 Lithuanian ................................................................................ Laiminkite Viešpatį, visi kūriniai visoje Jo viešpatystėje. Laimink, mano siela, Viešpatį! ................................................................................ Psalm 103:22 Maori ................................................................................ Whakapaingia a Ihowa, e ana mahi katoa i nga wahi katoa o tona kingitanga: whakapaingia a Ihowa, e toku wairua. ................................................................................ Salmenes 103:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu. ................................................................................ Salmos 103:22 Portugese Bible ................................................................................ Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor! ................................................................................ Psalmi 103:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Binecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul! ................................................................................ Псалтирь 103:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (102:22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа! ................................................................................ Псалтирь 103:22 Russian koi8r ................................................................................ (102-22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа![] ................................................................................ Salmos 103:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Bendigan al SEÑOR, ustedes todas Sus obras, En todos los lugares de Su dominio. Bendice, alma mía, al SEÑOR. ................................................................................ Salmos 103:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová. ................................................................................ Salmos 103:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Bendecid al SEÑOR todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía al SEÑOR. ................................................................................ Salmos 103:22 Spanish: Modern ................................................................................ Bendecid a Jehovah, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. ¡Bendice, alma mía, a Jehovah! ................................................................................ Psaltaren 103:22 Swedish (1917) ................................................................................ Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN. ................................................................................ Psalm 103:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Purihin ninyo ang Panginoon, ninyong lahat na mga gawa niya, sa lahat na dako na kaniyang sakop; purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko. ................................................................................ Mezmurlar 103:22 Turkish ................................................................................ RAB'be övgüler sunun, Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar! RAB'be övgüler sun, ey gönlüm! ................................................................................ Thi-thieân 103:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi các công việc của Ðức Giê-hô-va, Trong mọi nơi nước Ngài, khá ngợi khen Ðức Giê-hô-va! Hỡi linh hồn ta, hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va! ................................................................................ Salmi 103:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Benedite il Signore, voi tutte l’opere sue, In tutti i luoghi della sua signoria. Anima mia, benedici il Signore. ................................................................................ MAZMUR 103:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! ................................................................................ MAZMUR 103:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku! ................................................................................ Bless .......... Dominion .......... Everywhere .......... Places .......... Praise .......... Rule .......... Soul .......... Works ................................................................................ Bless .......... Dominion .......... Everywhere .......... Places .......... Praise .......... Rule .......... Soul .......... Works ................................................................................ Alphabetical: all .......... Bless .......... dominion .......... everywhere .......... his .......... in .......... LORD .......... my .......... O .......... of .......... places .......... Praise .......... soul .......... the .......... works .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P103 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |