New American Standard Bible (©1995) To those who keep His covenant And remember His precepts to do them.Psalm 103:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics τοῖς φυλάσσουσιν τὴν διαθήκην αὐτοῦ καὶ μεμνημένοις τῶν ἐντολῶν αὐτοῦ τοῦ ποιῆσαι αὐτάς Latin: Biblia Sacra Vulgata (102-17) misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia eius in filios filiorum Salmos 103:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) para los que guardan su pacto y se acuerdan de sus preceptos para cumplirlos. Psalm 103:18 German: Luther (1912) bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun. Psaume 103:18 French: Louis Segond (1910) Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir. 詩 篇 103:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 是 那 些 遵 守 他 的 约 、 记 念 他 的 训 词 而 遵 行 的 人 。 King James Bible To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. American King James Version To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. American Standard Version To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them. Bible in Basic English If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them. Douay-Rheims Bible to such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them. Darby Bible Translation To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them. English Revised Version To such as keep his covenant, and to those that remember his precepts to do them. GOD'S WORD® Translation (©1995) to those who are faithful to his promise, to those who remember to follow his guiding principles. Webster's Bible Translation To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. World English Bible to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts. Young's Literal Translation To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them. 詩 篇 103:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 是 那 些 遵 守 他 的 約 、 記 念 他 的 訓 詞 而 遵 行 的 人 。 詩 篇 103:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就是那些謹守他的約,記住他的訓詞,並且遵行的人。 詩 篇 103:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就是那些谨守他的约,记住他的训词,并且遵行的人。 Psaume 103:18 French: Darby Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses préceptes pour les faire. Psaume 103:18 French: Martin (1744) Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses commandements pour les faire. Psaume 103:18 French: Ostervald (1744) Pour ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements pour les accomplir. Psalm 103:18 German: Luther (1545) bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie danach tun. Psalm 103:18 German: Elberfelder (1871) Für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun. | Psalmet 103:18 Albanian për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t'i zbatuar në praktikë.Псалми 103:18 Bulgarian На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват. Psalm 103:18 Croatian Bible nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše. Žalmů 103:18 Czech BKR Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili. Salme 103:18 Danish for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, så de gør derefter. Psalmen 103:18 Dutch Staten Vertaling Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen. Zsoltárok 103:18 Hungarian: Karoli Azokon, a kik megtartják az õ szövetségét és megemlékeznek az õ parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék. La psalmaro 103:18 Esperanto Kiuj observas Lian interligon Kaj memoras Liajn ordonojn por ilin plenumi. PSALMIT 103:18 Finnish: Bible (1776) Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä. PSALMIT 103:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja muistavat hänen käskynsä ja noudattavat niitä. Psalm 103:18 Greek OT: Septuagint τοις φυλασσουσιν την διαθηκην αυτου και μεμνημενοις των εντολων αυτου του ποιησαι αυτας Psalm 103:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated tois phulassousin tēn diathēkēn autou kai memnēmenois tōn entolōn autou tou poiēsai autas tois phulassousin tEn diathEkEn autou kai memnEmenois tOn entolOn autou tou poiEsai autas Sòm 103:18 Haitian Creole Bible pou moun ki kenbe pawòl yo ak li, pou moun ki chonje kòmandman li yo pou obeyi yo. | Salmi 103:18 Italian: Riveduta Bible (1927) di quelli che osservano il suo patto, e si ricordano de’ suoi comandamenti per metterli in opra.MAZMUR 103:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Yaitu dengan segala orang yang memeliharakan perjanjian-Nya dan yang ingat akan hukum-hukum-Nya, supaya dilakukannya. 시편 103:18 Korean 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다 Psalmynas 103:18 Lithuanian kurie Jo sandoros laikosi, atsimena Jo įsakymus ir vykdo juos. Psalm 103:18 Maori Ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, ki te hunga hoki e mahara ana ki ana ako kia mahia. Salmenes 103:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem. Polish: Biblia Gdanska Którzy strzegą przymierza jego, i pamiętają na przykazanie jego, aby je czynili. Salmos 103:18 Portugese Bible sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem. Psalmi 103:18 Romanian: Cornilescu pentru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească. Псалтирь 103:18 Russian: Synodal Translation (1876) (102:18) и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их. Псалтирь 103:18 Russian koi8r (102-18) и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.[] Salmos 103:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Para los que guardan Su pacto Y se acuerdan de Sus preceptos para cumplirlos. Salmos 103:18 Spanish: Reina Valera (1909) Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra. Salmos 103:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra. Salmos 103:18 Spanish: Modern sobre los que guardan su pacto y se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra. Psaltaren 103:18 Swedish (1917) när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem. Psalm 103:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa gayong nagiingat ng kaniyang tipan, at sa nagsisialaala ng kaniyang mga utos upang gawin, Mezmurlar 103:18 Turkish
Thi-thieân 103:18 Vietnamese (1934) Tức là cho người nào giữ giao ước Ngài, Và nhớ lại các giềng mối Ngài đặng làm theo. Salmi 103:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Di quelli che osservano il suo patto, E che si ricordano de’ suoi comandamenti, per metterli in opera. MAZMUR 103:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya, dan dengan setia melakukan perintah-Nya. MAZMUR 103:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) bagi orang-orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan yang ingat untuk melakukan titah-Nya. Agreement .......... Commandments .......... Covenant .......... Keeping .......... Laws .......... Mind .......... Obey .......... Precepts .......... Remember .......... Remembering Agreement .......... Commandments .......... Covenant .......... Keeping .......... Laws .......... Mind .......... Obey .......... Precepts .......... Remember .......... Remembering Alphabetical: and .......... covenant .......... do .......... his .......... keep .......... obey .......... precepts .......... remember .......... them .......... those .......... to .......... who .......... with OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P103 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |