New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us. ................................................................................ Psalm 103:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καθ' ὅσον ἀπέχουσιν ἀνατολαὶ ἀπὸ δυσμῶν ἐμάκρυνεν ἀφ' ἡμῶν τὰς ἀνομίας ἡμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (102-11) quantum enim excelsius est caelum terra tantum confortata est misericordia eius super timentes eum ................................................................................ Salmos 103:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Como está de lejos el oriente del occidente, así alejó de nosotros nuestras transgresiones. ................................................................................ Psalm 103:12 German: Luther (1912) ................................................................................ So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein. ................................................................................ Psaume 103:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Autant l'orient est éloigné de l'occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions. ................................................................................ 詩 篇 103:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 东 离 西 有 多 远 , 他 叫 我 们 的 过 犯 离 我 们 也 有 多 远 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ As far as the east is from the west- that is how far he has removed our rebellious acts from himself. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions. ................................................................................ 詩 篇 103:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 東 離 西 有 多 遠 , 他 叫 我 們 的 過 犯 離 我 們 也 有 多 遠 ! ................................................................................ 詩 篇 103:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 東離西有多遠,他使我們的過犯離我們也有多遠。 ................................................................................ 詩 篇 103:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 东离西有多远,他使我们的过犯离我们也有多远。 ................................................................................ Psaume 103:12 French: Darby ................................................................................ Autant l'orient est loin de l'occident, autant il a éloigné de nous nos transgressions. ................................................................................ Psaume 103:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Il a éloigné de nous nos forfaits, autant que l'Orient est éloigné de l'Occident. ................................................................................ Psaume 103:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il a éloigné de nous nos iniquités, autant que l'orient est éloigné de l'occident. ................................................................................ Psalm 103:12 German: Luther (1545) ................................................................................ So ferne der Morgen ist vom Abend, lässet er unsere Übertretung von uns sein. ................................................................................ Psalm 103:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen. | Psalmet 103:12 Albanian ................................................................................ Sa larg është lindja nga perëndimi, aq shumë ai ka larguar nga ne fajet tona. ................................................................................ Псалми 103:12 Bulgarian ................................................................................ Колкото отстои изток от запад, [Толкова] е отдалечил от нас престъпленията ни. ................................................................................ Psalm 103:12 Croatian Bible ................................................................................ Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša. ................................................................................ Žalmů 103:12 Czech BKR ................................................................................ A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše. ................................................................................ Salme 103:12 Danish ................................................................................ Så langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os. ................................................................................ Psalmen 103:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons. ................................................................................ Zsoltárok 103:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tõlünk a mi vétkeinket. ................................................................................ La psalmaro 103:12 Esperanto ................................................................................ Kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, Tiel Li malproksimigis de ni niajn pekojn. ................................................................................ PSALMIT 103:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme. ................................................................................ PSALMIT 103:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikkomuksemme. ................................................................................ Psalm 103:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καθ' οσον απεχουσιν ανατολαι απο δυσμων εμακρυνεν αφ' ημων τας ανομιας ημων ................................................................................ Psalm 103:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kath' oson apechousin anatolai apo dusmōn emakrunen aph' ēmōn tas anomias ēmōn ................................................................................ kath' oson apechousin anatolai apo dusmOn emakrunen aph' EmOn tas anomias EmOn ................................................................................ Sòm 103:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Menm jan kote solèy leve a byen lwen ak kote solèy kouche a, se konsa li wete peche nou yo, li voye yo jete byen lwen nou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 103:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا ................................................................................ תהילים 103:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את־פשעינו׃ ................................................................................ תהילים 103:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּרְחֹ֣ק מִ֭זְרָח מִֽמַּֽעֲרָ֑ב הִֽרְחִ֥יק מִ֝מֶּ֗נּוּ אֶת־פְּשָׁעֵֽינוּ׃ ................................................................................ תהילים 103:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את־פשעינו׃ ................................................................................ תהילים 103:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת־פְּשָׁעֵינוּ׃ ................................................................................ תהילים 103:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו ................................................................................ תהילים 103:12 Hebrew Bible ................................................................................ כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃ | Salmi 103:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quanto è lontano il levante dal ponente, tanto ha egli allontanato da noi le nostre trasgressioni. ................................................................................ MAZMUR 103:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sejauh timur dari barat, begitu jauhpun dibuang-Nya segala salah dari pada kita. ................................................................................ 시편 103:12 Korean ................................................................................ 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며 ................................................................................ Psalmynas 103:12 Lithuanian ................................................................................ Kaip toli nuo rytų yra vakarai, taip Jis atitolino nuo mūsų nuodėmes. ................................................................................ Psalm 103:12 Maori ................................................................................ Pera i te matara o te rawhiti i te uru, pera tonu tana whakamataratanga atu i a tatou mahi tutu i a tatou. ................................................................................ Salmenes 103:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A jako daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas przestępstwa nasze. ................................................................................ Salmos 103:12 Portugese Bible ................................................................................ Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões. ................................................................................ Psalmi 103:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi. ................................................................................ Псалтирь 103:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (102:12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакониянаши; ................................................................................ Псалтирь 103:12 Russian koi8r ................................................................................ (102-12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;[] ................................................................................ Salmos 103:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Como está de lejos el oriente del occidente, Así alejó de nosotros nuestras transgresiones. ................................................................................ Salmos 103:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones. ................................................................................ Salmos 103:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones. ................................................................................ Salmos 103:12 Spanish: Modern ................................................................................ Tan lejos como está el oriente del occidente, así hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones. ................................................................................ Psaltaren 103:12 Swedish (1917) ................................................................................ Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss. ................................................................................ Psalm 103:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung gaano ang layo ng silanganan sa kalunuran, gayon inilayo niya ang mga pagsalangsang natin sa atin. ................................................................................ Mezmurlar 103:12 Turkish ................................................................................ Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı. ................................................................................ Thi-thieân 103:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phương đông xa cách phương tây bao nhiêu, Thì Ngài đã đem sự vi phạm chúng tôi khỏi xa chúng tôi bấy nhiêu. ................................................................................ Salmi 103:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quant’è lontano il Levante dal Ponente, Tanto ha egli allontanati da noi i nostri misfatti. ................................................................................ MAZMUR 103:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita. ................................................................................ MAZMUR 103:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sejauh timur dari barat, demikian dijauhkan-Nya dari pada kita pelanggaran kita. ................................................................................ Distance .......... East .......... Far .......... Remove .......... Removed .......... Sins .......... Transgressions .......... West ................................................................................ Distance .......... East .......... Far .......... Remove .......... Removed .......... Sins .......... Transgressions .......... West ................................................................................ Alphabetical: as .......... east .......... far .......... from .......... has .......... he .......... is .......... our .......... removed .......... so .......... the .......... transgressions .......... us .......... west ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P103 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |