Psalm 102:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For I have eaten ashes like bread And mingled my drink with weeping
................................................................................
Psalm 102:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι σποδὸν ὡσεὶ ἄρτον ἔφαγον καὶ τὸ πόμα μου μετὰ κλαυθμοῦ ἐκίρνων
................................................................................
תהילים 102:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אֵפֶר כַּלֶּחֶם אָכָלְתִּי וְשִׁקֻּוַי בִּבְכִי מָסָכְתִּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(101-9) tota die exprobrabant mihi inimici mei exultantes per me iurabant

................................................................................
Salmos 102:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque cenizas he comido por pan, y con lágrimas he mezclado mi bebida,
................................................................................
Psalm 102:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Weinen
................................................................................
Psaume 102:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je mange la poussière au lieu de pain, Et je mêle des larmes à ma boisson,
................................................................................
詩 篇 102:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 吃 过 炉 灰 , 如 同 吃 饭 ; 我 所 喝 的 与 眼 泪 搀 杂 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For I did eat ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I eat ashes like bread and my tears are mixed with my drink
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,
................................................................................
詩 篇 102:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 吃 過 爐 灰 , 如 同 吃 飯 ; 我 所 喝 的 與 眼 淚 攙 雜 。
................................................................................
詩 篇 102:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我吃爐灰像吃飯一樣;我所喝的與眼淚混和。
................................................................................
詩 篇 102:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我吃炉灰像吃饭一样;我所喝的与眼泪混和。
................................................................................
Psaume 102:9 French: Darby
................................................................................
Car j'ai mangé la cendre comme du pain, et j'ai mêlé de pleurs mon breuvage,
................................................................................
Psaume 102:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Parce que j'ai mangé la cendre comme le pain, et que j'ai mêlé ma boisson de pleurs.
................................................................................
Psaume 102:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car j'ai mangé la cendre comme le pain, et j'ai mêlé ma boisson de pleurs,
................................................................................
Psalm 102:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Täglich schmähen mich meine Feinde; und die mich spotten, schwören bei mir.
................................................................................
Psalm 102:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn Asche esse ich wie Brot, und meinen Trank vermische ich mit Tränen
Psalmet 102:9 Albanian
................................................................................
Sepse e ha hirin si buka dhe përzjej lotët me atë që pi.
................................................................................
Псалми 102:9 Bulgarian
................................................................................
Защото ядох пепел като хляб, И смесих питието си със сълзи,
................................................................................
Psalm 102:9 Croatian Bible
................................................................................
Pepeo jedem poput kruha, a piće svoje miješam sa suzama
................................................................................
Žalmů 102:9 Czech BKR
................................................................................
Nebo jídám popel jako chléb, a k nápoji svému slz přiměšuji,
................................................................................
Salme 102:9 Danish
................................................................................
Thi Støv er mit daglige Brød, jeg blander min Drik med Tårer
................................................................................
Psalmen 102:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want ik eet as als brood, en vermeng mijn drank met tranen.
................................................................................
Zsoltárok 102:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bizony a port eszem kenyér gyanánt, és italomat könyekkel vegyítem,
................................................................................
La psalmaro 102:9 Esperanto
................................................................................
CXar cindron mi mangxis kiel panon, Kaj mian trinkajxon mi miksis kun larmoj,
................................................................................
PSALMIT 102:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minä syön tuhkaa niinkuin leipää, ja sekoitan juomani itkulla,
................................................................................
PSALMIT 102:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H102:10) Sillä minä syön tuhkaa kuin leipää ja sekoitan juomani kyyneleillä
................................................................................
Psalm 102:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι σποδον ωσει αρτον εφαγον και το πομα μου μετα κλαυθμου εκιρνων
................................................................................
Psalm 102:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti spodon ōsei arton ephagon kai to poma mou meta klauthmou ekirnōn
................................................................................
oti spodon Osei arton ephagon kai to poma mou meta klauthmou ekirnOn

................................................................................
Sòm 102:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. Dlo nan je m' fè yon sèl ak dlo m'ap bwè.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 102:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اني قد اكلت الرماد مثل الخبز ومزجت شرابي بدموع
................................................................................
תהילים 102:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי׃
................................................................................
תהילים 102:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּי־אֵ֭פֶר כַּלֶּ֣חֶם אָכָ֑לְתִּי וְ֝שִׁקֻּוַ֗י בִּבְכִ֥י מָסָֽכְתִּי׃
................................................................................
תהילים 102:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי׃
................................................................................
תהילים 102:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אֵפֶר כַּלֶּחֶם אָכָלְתִּי וְשִׁקֻּוַי בִּבְכִי מָסָכְתִּי׃
................................................................................
תהילים 102:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  כי-אפר כלחם אכלתי    ושקוי בבכי מסכתי
................................................................................
תהילים 102:9 Hebrew Bible
................................................................................
כי אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי׃
Salmi 102:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché io mangio cenere come fosse pane, e mescolo con lagrime la mia bevanda,
................................................................................
MAZMUR 102:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena aku makan abu seperti roti dan aku mencampuri minumanku dengan air mataku,
................................................................................
시편 102:9 Korean
................................................................................
나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
................................................................................
Psalmynas 102:9 Lithuanian
................................................................................
Pelenus valgau kaip duoną ir su ašaromis maišau savo gėrimą
................................................................................
Psalm 102:9 Maori
................................................................................
Kainga ana e ahau te pungarehu ano he taro: whakananua iho toku wai inu ki te roimata.
................................................................................
Salmenes 102:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For jeg eter aske som brød og blander min drikk med gråt
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo jadam popiół jako chleb, a napój mój mięszam ze łzami,
................................................................................
Salmos 102:9 Portugese Bible
................................................................................
Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,   
................................................................................
Psalmi 102:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mănînc ţărînă în loc de pîne, şi îmi amestec lacrămile cu băutura,
................................................................................
Псалтирь 102:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(101:10) Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами,
................................................................................
Псалтирь 102:9 Russian koi8r
................................................................................
(101-10) Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами,[]
................................................................................
Salmos 102:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque he comido cenizas por pan, Y con lágrimas he mezclado mi bebida,
................................................................................
Salmos 102:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por lo que como la ceniza á manera de pan, Y mi bebida mezclo con lloro,
................................................................................
Salmos 102:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por lo cual como la ceniza a manera de pan, y mi bebida mezclo con lloro,
................................................................................
Salmos 102:9 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso he comido ceniza como pan, y mi bebida mezclo con llanto,
................................................................................
Psaltaren 102:9 Swedish (1917)
................................................................................
Ty jag äter aska såsom bröd och blandar min dryck med gråt,
................................................................................
Psalm 102:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't kinain ko ang mga abo na parang tinapay, at hinaluan ko ang aking inumin ng iyak.
................................................................................
Mezmurlar 102:9 Turkish
................................................................................
Kızıp öfkelendiğin için
Külü ekmek gibi yiyor,
İçeceğime gözyaşı katıyorum.
Beni kaldırıp bir yana attın.

................................................................................
Thi-thieân 102:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhơn vì sự nóng nả và cơn thạnh nộ của Chúa, Tôi đã ăn bụi tro khác nào ăn bánh,
................................................................................
Salmi 102:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè io ho mangiata la cenere come pane, Ed ho temperata la mia bevanda con lagrime.
................................................................................
MAZMUR 102:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(102-10) Aku makan abu seperti roti, minumanku bercampur air mata,
................................................................................
MAZMUR 102:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(102-10) Sebab aku makan abu seperti roti, dan mencampur minumanku dengan tangisan,
................................................................................
Ashes .......... Bread .......... Drink .......... Dust .......... Eat .......... Eaten .......... Food .......... Mingle .......... Mingled .......... Mixed .......... Tears .......... Weeping
................................................................................
Ashes .......... Bread .......... Drink .......... Dust .......... Eat .......... Eaten .......... Food .......... Mingle .......... Mingled .......... Mixed .......... Tears .......... Weeping
................................................................................
Alphabetical: and .......... as .......... ashes .......... bread .......... drink .......... eat .......... eaten .......... food .......... For .......... have .......... I .......... like .......... mingle .......... mingled .......... my .......... tears .......... weeping .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P102 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible