Psalm 102:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Do not hide Your face from me in the day of my distress; Incline Your ear to me; In the day when I call answer me quickly.
................................................................................
Psalm 102:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπ' ἐμοῦ ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ θλίβωμαι κλῖνον τὸ οὖς σου πρός με ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλέσωμαί σε ταχὺ εἰσάκουσόν μου
................................................................................
תהילים 102:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי בְּיֹום צַר לִי הַטֵּה־אֵלַי אָזְנֶךָ בְּיֹום אֶקְרָא מַהֵר עֲנֵנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(101-1) oratio pauperis quando sollicitus fuerit et coram Domino fuderit eloquium suum (101-2) Domine audi orationem meam et clamor meus ad te veniat

................................................................................
Salmos 102:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia; inclina hacia mí tu oído; el día en que te invoco, respóndeme pronto.
................................................................................
Psalm 102:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Verbirg dein Antlitz nicht vor mir in der Not, neige deine Ohren zu mir; wenn ich dich anrufe, so erhöre mich bald!
................................................................................
Psaume 102:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Incline vers moi ton oreille quand je crie! Hâte-toi de m'exaucer!
................................................................................
詩 篇 102:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 在 急 难 的 日 子 , 求 你 向 我 侧 耳 ; 不 要 向 我 掩 面 ! 我 呼 求 的 日 子 , 求 你 快 快 应 允 我 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Hide not your face from me in the day when I am in trouble; incline your ear to me: in the day when I call answer me speedily.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Hide not thy face from me in the day of my distress: Incline thine ear unto me; In the day when I call answer me speedily.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Turn not away thy face from me: in the day when I am in trouble, incline thy ear to me. In what day soever I shall call upon thee, hear me speedily.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Hide not thy face from me: in the day of my trouble, incline thine ear unto me; in the day I call, answer me speedily.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Hide not thy face from me in the day of my distress: incline thine ear unto me; in the day when I call answer me speedily.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Do not hide your face from me when I am in trouble. Turn your ear toward me. Answer me quickly when I call.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thy ear to me: in the day when I call, answer me speedily.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Don't hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Hide not Thou Thy face from me, In a day of mine adversity, Incline unto me Thine ear, In the day I call, haste, answer me.
................................................................................
詩 篇 102:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 在 急 難 的 日 子 , 求 你 向 我 側 耳 ; 不 要 向 我 掩 面 ! 我 呼 求 的 日 子 , 求 你 快 快 應 允 我 !
................................................................................
詩 篇 102:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我在患難的日子,求你不要向我掩面;我呼求的時候,求你留心聽我,並且迅速應允我。
................................................................................
詩 篇 102:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我在患难的日子,求你不要向我掩面;我呼求的时候,求你留心听我,并且迅速应允我。
................................................................................
Psaume 102:2 French: Darby
................................................................................
Ne me cache pas ta face; au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; au jour que je crie, hâte-toi, réponds-moi.
................................................................................
Psaume 102:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne cache point ta face arrière de moi; au jour que je suis en détresse, prête l'oreille à ma requête; au jour que je t'invoque, hâte-toi, réponds-moi.
................................................................................
Psaume 102:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne me cache point ta face; au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; au jour que je t'invoque, hâte-toi, réponds-moi!
................................................................................
Psalm 102:2 German: Luther (1545)
................................................................................
HERR, höre mein Gebet und laß mein Schreien zu dir kommen!
................................................................................
Psalm 102:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Verbirg dein Angesicht nicht vor mir am Tage meiner Bedrängnis; neige zu mir dein Ohr; an dem Tage, da ich rufe, erhöre mich eilends!
Psalmet 102:2 Albanian
................................................................................
Mos ma fshih fytyrën tënde ditën e fatkeqësisë sime. Zgjate ndaj meje veshin tënd; kur unë të kërkoj, nxito të më përgjigjesh.
................................................................................
Псалми 102:2 Bulgarian
................................................................................
Не скривай лицето Си от мене; В деня на утеснението ми приклони ухото Си към мене; В деня, когато [Те] призова, послушай ме незабавно.
................................................................................
Psalm 102:2 Croatian Bible
................................................................................
Nemoj sakrivati lice od mene u dan moje nevolje! Prigni k meni uho svoje: kad te prizovem, brzo me usliši!
................................................................................
Žalmů 102:2 Czech BKR
................................................................................
Neskrývej tváři své přede mnou, v den ssoužení mého nakloň ke mně ucha svého; když k tobě volám, rychle vyslyš mne.
................................................................................
Salme 102:2 Danish
................................................................................
skjul dog ikke dit Åsyn for mig; den Dag jeg stedes i Nød, bøj da dit Øre til mig; når jeg kalder, så skynd dig og svar mig!
................................................................................
Psalmen 102:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verberg Uw aangezicht niet voor mij, neig Uw oor tot mij ten dage mijner benauwdheid; ten dagen als ik roep, verhoor mij haastelijk.
................................................................................
Zsoltárok 102:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne rejtsd el a te orczádat tõlem; mikor szorongatnak engem, hajtsd hozzám a te füledet; mikor kiáltok, hamar hallgass meg engem!
................................................................................
La psalmaro 102:2 Esperanto
................................................................................
Ne kasxu antaux mi Vian vizagxon en la tago de mia suferado; Klinu al mi Vian orelon; En la tago, kiam mi vokas, rapide auxskultu min.
................................................................................
PSALMIT 102:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älä kasvojas minulta peitä hädässä: kallista korvas minun puoleeni; koska minä sinua rukoilen, niin kuule pian minun rukoukseni.
................................................................................
PSALMIT 102:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H102:3) Älä peitä minulta kasvojasi, kun minulla on ahdistus, kallista korvasi minun puoleeni. Kun minä huudan, riennä ja vastaa minulle.
................................................................................
Psalm 102:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μη αποστρεψης το προσωπον σου απ' εμου εν η αν ημερα θλιβωμαι κλινον το ους σου προς με εν η αν ημερα επικαλεσωμαι σε ταχυ εισακουσον μου
................................................................................
Psalm 102:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mē apostrepsēs to prosōpon sou ap' emou en ē an ēmera thlibōmai klinon to ous sou pros me en ē an ēmera epikalesōmai se tachu eisakouson mou
................................................................................
mE apostrepsEs to prosOpon sou ap' emou en E an Emera thlibOmai klinon to ous sou pros me en E an Emera epikalesOmai se tachu eisakouson mou

................................................................................
Sòm 102:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
(102:3) Pa vire do ban mwen lè mwen nan traka. Panche zòrèy ou bò kote m'. Prese vin reponn mwen lè m'ap rele ou.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 102:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لا تحجب وجهك عني في يوم ضيقي. امل اليّ اذنك في يوم ادعوك‎. ‎استجب لي سريعا‎.
................................................................................
תהילים 102:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תסתר פניך ממני ביום צר לי הטה־אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני׃
................................................................................
תהילים 102:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַל־תַּסְתֵּ֬ר פָּנֶ֨יךָ ׀ מִמֶּנִּי֮ בְּיֹ֪ום צַ֫ר לִ֥י הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אָזְנֶ֑ךָ בְּיֹ֥ום אֶ֝קְרָ֗א מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃
................................................................................
תהילים 102:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תסתר פניך ׀ ממני ביום צר לי הטה־אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני׃
................................................................................
תהילים 102:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ ׀ מִמֶּנִּי בְּיֹום צַר לִי הַטֵּה־אֵלַי אָזְנֶךָ בְּיֹום אֶקְרָא מַהֵר עֲנֵנִי׃
................................................................................
תהילים 102:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  אל-תסתר פניך ממני--    ביום צר-לי הטה-אלי אזנך    ביום אקרא מהר ענני
................................................................................
תהילים 102:2 Hebrew Bible
................................................................................
אל תסתר פניך ממני ביום צר לי הטה אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני׃
Salmi 102:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non mi nasconder la tua faccia nel dì della mia distretta; inclina a me il tuo orecchio; nel giorno che io grido, affrettati a rispondermi.
................................................................................
MAZMUR 102:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Janganlah kiranya Engkau menyembunyikan hadirat-Mu dari padaku; cenderungkanlah telinga-Mu kepadaku pada masa kepicikanku, dan dengarlah dengan segera akan daku apabila aku berseru.
................................................................................
시편 102:2 Korean
................................................................................
나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
................................................................................
Psalmynas 102:2 Lithuanian
................................................................................
Neslėpk savo veido nuo manęs tą dieną, kai esu varge. Palenk į mane savo ausį, kai šaukiuosi, skubėk man atsakyti.
................................................................................
Psalm 102:2 Maori
................................................................................
Kaua e huna tou mata ki ahau i te ra e pouri ai ahau; whakatitahatia mai tou taringa ki ahau: hohoro te whakahoki kupu mai ki ahau i te ra e karanga ai ahau.
................................................................................
Salmenes 102:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Skjul ikke ditt åsyn for mig på den dag jeg er i nød! Bøi ditt øre til mig! På den dag jeg roper, skynd dig å svare mig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie ukrywaj oblicza twego przedemną; w dzień ucisku mego nakłoń ku mnie ucha twego; w dzień którego cię wzywam, prędko mię wysłuchaj.
................................................................................
Salmos 102:2 Portugese Bible
................................................................................
Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.   
................................................................................
Psalmi 102:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu-mi ascunde Faţa Ta în ziua necazului meu! Pleacă-Ţi urechea spre mine, cînd strig! Ascultă-mă degrab!
................................................................................
Псалтирь 102:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(101:3) Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони комне ухо Твое; в день, когда воззову к Тебе , скоро услышь меня;
................................................................................
Псалтирь 102:2 Russian koi8r
................................................................................
(101-3) Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, [когда воззову к Тебе], скоро услышь меня;[]
................................................................................
Salmos 102:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No escondas de mí Tu rostro en el día de mi angustia; Inclina hacia mí Tu oído; El día en que Te invoco, respóndeme pronto.
................................................................................
Salmos 102:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia Inclina á mí tu oído; El día que te invocare, apresúrate á responderme.
................................................................................
Salmos 102:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No escondas de mí tu rostro; en el día de mi angustia inclina a mí tu oído; el día que te invocare, apresúrate a responderme.
................................................................................
Salmos 102:2 Spanish: Modern
................................................................................
No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia; inclina a mí tu oído. En el día en que te invoque, apresúrate a responderme.
................................................................................
Psaltaren 102:2 Swedish (1917)
................................................................................
Dölj icke ditt ansikte för mig, när jag är i nöd. Böj ditt öra till mig; när jag ropar, så skynda att svara mig.
................................................................................
Psalm 102:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag mong ikubli ang mukha mo sa akin sa kaarawan ng aking kahirapan: ikiling mo ang iyong pakinig sa akin; sa araw na ako'y tumawag, ay sagutin mo akong madali.
................................................................................
Mezmurlar 102:2 Turkish
................................................................................
Sıkıntılı günümde yüzünü benden gizleme,
Kulak ver sesime,
Seslenince yanıt ver bana hemen.

................................................................................
Thi-thieân 102:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ngày gian truân, xin chớ giấu mặt Ngài cùng tôi; Xin hãy nghiêng tai qua nghe tôi; Trong ngày tôi kêu cầu, xin mau mau đáp lại tôi.
................................................................................
Salmi 102:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non nasconder la tua faccia da me; Nel giorno che io sono in distretta, inchina a me il tuo orecchio; Nel giorno che io grido, affrettati a rispondermi.
................................................................................
MAZMUR 102:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(102-3) Jangan berpaling daripadaku bila aku dalam kesusahan. Dengarlah bila aku berseru, dan jawablah aku segera.
................................................................................
MAZMUR 102:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(102-3) Janganlah sembunyikan wajah-Mu terhadap aku pada hari aku tersesak. Sendengkanlah telinga-Mu kepadaku; pada hari aku berseru, segeralah menjawab aku!
................................................................................
Adversity .......... Cry .......... Distress .......... Ear .......... Face .......... Haste .......... Hide .......... Incline .......... Quickly .......... Speedily .......... Trouble .......... Turn .......... Veiled
................................................................................
Adversity .......... Cry .......... Distress .......... Ear .......... Face .......... Haste .......... Hide .......... Incline .......... Quickly .......... Speedily .......... Trouble .......... Turn .......... Veiled
................................................................................
Alphabetical: am .......... answer .......... call .......... day .......... distress .......... Do .......... ear .......... face .......... from .......... hide .......... I .......... in .......... Incline .......... me .......... my .......... not .......... of .......... quickly .......... the .......... to .......... Turn .......... when .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P102 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible