Psalm 101:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
A perverse heart shall depart from me; I will know no evil.
................................................................................
Psalm 101:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἐκολλήθη μοι καρδία σκαμβή ἐκκλίνοντος ἀπ' ἐμοῦ τοῦ πονηροῦ οὐκ ἐγίνωσκον
................................................................................
תהילים 101:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֵבָב עִקֵּשׁ יָסוּר מִמֶּנִּי רָע לֹא אֵדָע׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(100-3) non ponam coram oculis meis verbum Belial facientem declinationes odivi nec adhesit mihi

................................................................................
Salmos 101:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El corazón perverso se alejará de mí; no conoceré maldad.
................................................................................
Psalm 101:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein verkehrtes Herz muß von mir weichen; den Bösen leide ich nicht.
................................................................................
Psaume 101:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le coeur pervers s'éloignera de moi; Je ne veux pas connaître le méchant.
................................................................................
詩 篇 101:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
弯 曲 的 心 思 , 我 必 远 离 ; 一 切 的 恶 人 ( 或 译 : 恶 事 ) , 我 不 认 识 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
A fraudulent heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The false heart I will send away from me: I will not have an evil-doer for a friend.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The perverse heart did not cleave to me: and the malignant, that turned aside from me, I would not know.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
A perverse heart shall depart from me; I will not know evil.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
A froward heart shall depart from me: I will know no evil thing.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will keep far away from devious minds. I will have nothing to do with evil.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A perverse heart turneth aside from me, Wickedness I know not.
................................................................................
詩 篇 101:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
彎 曲 的 心 思 , 我 必 遠 離 ; 一 切 的 惡 人 ( 或 譯 : 惡 事 ) , 我 不 認 識 。
................................................................................
詩 篇 101:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
狡詐的心思,我要遠離;邪惡的事,我不參與。
................................................................................
詩 篇 101:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
狡诈的心思,我要远离;邪恶的事,我不参与。
................................................................................
Psaume 101:4 French: Darby
................................................................................
Le coeur pervers se retirera d'auprès de moi; je ne connaîtrai pas le mal.
................................................................................
Psaume 101:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Le cœur mauvais se retirera d'auprès de moi; je n'avouerai point le méchant.
................................................................................
Psaume 101:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le cœur pervers s'éloignera de moi; je ne connaîtrai pas le méchant.
................................................................................
Psalm 101:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein verkehret Herz muß von mir weichen; den Bösen leide ich nicht.
................................................................................
Psalm 101:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ein verkehrtes Herz soll von mir weichen, den Bösen (O. das Böse) will ich nicht kennen.
Psalmet 101:4 Albanian
................................................................................
Zemra e çoroditur do të largohet nga unë; nuk dua t'ia di për të keqen.
................................................................................
Псалми 101:4 Bulgarian
................................................................................
Развратено сърце ще бъде отхвърлено от мене; Нищо нечестиво не ще познавам.
................................................................................
Psalm 101:4 Croatian Bible
................................................................................
Opako će srce biti daleko od mene; o zlu neću da znadem.
................................................................................
Žalmů 101:4 Czech BKR
................................................................................
Srdce převrácené odstoupí ode mne, zlého nebudu oblibovati.
................................................................................
Salme 101:4 Danish
................................................................................
det falske Hjerte må holde sig fra mig, den onde kender jeg ikke;
................................................................................
Psalmen 101:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het verkeerde hart zal van mij wijken; den boze zal ik niet kennen.
................................................................................
Zsoltárok 101:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
A csalárd szív távol van én tõlem, gonoszt nem ismerek.
................................................................................
La psalmaro 101:4 Esperanto
................................................................................
Koro perversa forigxu de mi; Malbonon mi ne volas koni.
................................................................................
PSALMIT 101:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Nurja sydän olkoon minusta pois: en minä kärsi pahaa.
................................................................................
PSALMIT 101:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nurja sydän väistyköön minusta; pahasta minä en tahdo tietää.
................................................................................
Psalm 101:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ εκολληθη μοι καρδια σκαμβη εκκλινοντος απ' εμου του πονηρου ουκ εγινωσκον
................................................................................
Psalm 101:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk ekongēthē moi kardia skambē ekklinontos ap' emou tou ponērou ouk eginōskon
................................................................................
ouk ekongEthE moi kardia skambE ekklinontos ap' emou tou ponErou ouk eginOskon

................................................................................
Sòm 101:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pa tolere moun ki gen move kè bò kote m'. Mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ki mechan.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 101:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قلب معوج يبعد عني. الشرير لا اعرفه‎.
................................................................................
תהילים 101:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לבב עקש יסור ממני רע לא אדע׃
................................................................................
תהילים 101:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֵבָ֣ב עִ֭קֵּשׁ יָס֣וּר מִמֶּ֑נִּי רָ֝֗ע לֹ֣א אֵדָֽע׃
................................................................................
תהילים 101:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לבב עקש יסור ממני רע לא אדע׃
................................................................................
תהילים 101:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֵבָב עִקֵּשׁ יָסוּר מִמֶּנִּי רָע לֹא אֵדָע׃
................................................................................
תהילים 101:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  לבב עקש יסור ממני    רע לא אדע
................................................................................
תהילים 101:4 Hebrew Bible
................................................................................
לבב עקש יסור ממני רע לא אדע׃
Salmi 101:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il cuor perverso s’allontanerà da me; il malvagio non lo conoscerò.
................................................................................
MAZMUR 101:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa hati yang putar balik itu akan kujauhkan dari padaku, dan tiada aku percaya akan orang jahat.
................................................................................
시편 101:4 Korean
................................................................................
사특한 마음이 내게서 떠날 것이니 악한 일을 내가 알지 아니하리로다
................................................................................
Psalmynas 101:4 Lithuanian
................................................................................
Vengsiu iš tolo širdies nelabumo, pikto nenoriu pažinti.
................................................................................
Psalm 101:4 Maori
................................................................................
Ka mawehe atu i ahau te ngakau parori ke: e kore ahau e mohio ki te mea kino.
................................................................................
Salmenes 101:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Et falskt hjerte skal vike fra mig, den onde vil jeg ikke vite av.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Serce przewrotne odstąpi odemnie, a o złe nie będę dbał.
................................................................................
Salmos 101:4 Portugese Bible
................................................................................
Longe de mim estará o coração perverso; não conhecerei o mal.   
................................................................................
Psalmi 101:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Inima stricată se va depărta de mine; nu vreau să cunosc pe cel rău.
................................................................................
Псалтирь 101:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(100:4) Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать.
................................................................................
Псалтирь 101:4 Russian koi8r
................................................................................
(100-4) Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать.[]
................................................................................
Salmos 101:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El corazón perverso se alejará de mí; No conoceré maldad.
................................................................................
Salmos 101:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Corazón perverso se apartará de mí; No conoceré al malvado.
................................................................................
Salmos 101:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Corazón perverso se apartará de mí; no conoceré al malvado.
................................................................................
Salmos 101:4 Spanish: Modern
................................................................................
El corazón perverso será apartado de mí; no reconoceré al malo.
................................................................................
Psaltaren 101:4 Swedish (1917)
................................................................................
Ett vrångt hjärta vare fjärran ifrån mig; vad ont är vill jag ej veta av.
................................................................................
Psalm 101:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang suwail na puso ay hihiwalay sa akin: hindi ako makakaalam ng masamang bagay.
................................................................................
Mezmurlar 101:4 Turkish
................................................................................
Uzak olsun benden sapıklık,
Tanımak istemem kötülüğü.

................................................................................
Thi-thieân 101:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lòng gian tà sẽ lìa khỏi tôi; Tôi sẽ chẳng biết sự ác.
................................................................................
Salmi 101:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il cuor perverso si dipartirà da me; Io non conoscerò il malvagio.
................................................................................
MAZMUR 101:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku tak mau berlaku curang dan tak mau terlibat dalam kejahatan.
................................................................................
MAZMUR 101:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hati yang bengkok akan menjauh dari padaku, kejahatan aku tidak mau tahu.
................................................................................
Depart .......... Evil .......... Evil-Doer .......... False. .......... Far .......... Friend .......... Froward .......... Heart .......... Perverse .......... Perverseness .......... Turneth .......... Wicked .......... Wickedness
................................................................................
Depart .......... Evil .......... Evil-Doer .......... False. .......... Far .......... Friend .......... Froward .......... Heart .......... Perverse .......... Perverseness .......... Turneth .......... Wicked .......... Wickedness
................................................................................
Alphabetical: A .......... be .......... depart .......... do .......... evil .......... far .......... from .......... have .......... heart .......... I .......... know .......... me .......... Men .......... no .......... nothing .......... of .......... perverse .......... shall .......... to .......... will .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P101 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible