New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I will give heed to the blameless way. When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart. ................................................................................ Psalm 101:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ψαλῶ καὶ συνήσω ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ πότε ἥξεις πρός με διεπορευόμην ἐν ἀκακίᾳ καρδίας μου ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (100-1) David canticum misericordiam et iudicium cantabo tibi Domine psallam ................................................................................ Salmos 101:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Prestaré atención al camino de integridad. ¿Cuándo vendrás, Señor, a mí? En la integridad de mi corazón andaré dentro de mi casa. ................................................................................ Psalm 101:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich handle vorsichtig und redlich bei denen, die mir zugehören, und wandle treulich in meinem Hause. ................................................................................ Psaume 101:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je prendrai garde à la voie droite. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur, Au milieu de ma maison. ................................................................................ 詩 篇 101:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 用 智 慧 行 完 全 的 道 。 你 几 时 到 我 这 里 来 呢 ? 我 要 存 完 全 的 心 行 在 我 家 中 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will behave myself wisely in a perfect way. O when will you come to me? I will walk within my house with a perfect heart. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will do wisely in the way of righteousness: O when will you come to me? I will be walking in my house with a true heart. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ and I will understand in the unspotted way, when thou shalt come to me. I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I want to understand the path to integrity. When will you come to me? I will live in my own home with integrity. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come to me? I will walk within my house with a perfect heart. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I act wisely in a perfect way, When dost Thou come in unto me? I walk habitually in the integrity of my heart, In the midst of my house. ................................................................................ 詩 篇 101:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 用 智 慧 行 完 全 的 道 。 你 幾 時 到 我 這 裡 來 呢 ? 我 要 存 完 全 的 心 行 在 我 家 中 。 ................................................................................ 詩 篇 101:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要小心謹慎行正直的路;你甚麼時候才到我這裡來呢?我要在我的家中,以正直的心行事。 ................................................................................ 詩 篇 101:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要小心谨慎行正直的路;你什么时候才到我这里来呢?我要在我的家中,以正直的心行事。 ................................................................................ Psaume 101:2 French: Darby ................................................................................ Je veux agir sagement, dans une voie parfaite; -quand viendras-tu à moi? -Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur au milieu de ma maison. ................................................................................ Psaume 101:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Je me rendrai attentif à une conduite pure jusqu’à ce que tu viennes à moi; je marcherai dans l'intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison. ................................................................................ Psaume 101:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je prendrai garde à la voie de l'intégrité. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l'intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison. ................................................................................ Psalm 101:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich handle vorsichtig und redlich bei denen, die mir zugehören, und wandle treulich in meinem Hause. ................................................................................ Psalm 101:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich will weislich handeln auf vollkommenem Wege (O. achtsam sein auf den Weg der Vollkommenheit;) -wann wirst du zu mir kommen? -im Innern meines Hauses will ich wandeln in Lauterkeit meines Herzens. | Psalmet 101:2 Albanian ................................................................................ Do të kujdesem të bëj një jetë të ndershme. Kur do të vish tek unë? Do të ec me zemër të pastër brenda shtëpisë sime. ................................................................................ Псалми 101:2 Bulgarian ................................................................................ Ще внимавам на пътя на непорочността. Кога ще дойдеш при мене? Ще ходя с незлобиво сърце всред дома си. ................................................................................ Psalm 101:2 Croatian Bible ................................................................................ Razmatrat ću put savršenstva: kad li ćeš k meni doći? Hodit ću u nedužnosti srca u domu svojemu. ................................................................................ Žalmů 101:2 Czech BKR ................................................................................ Opatrně se míti budu na cestě přímé, až přijdeš ke mně; choditi budu ustavičně v upřímnosti srdce svého i v domě svém. ................................................................................ Salme 101:2 Danish ................................................................................ Jeg vil agte på uskyldiges Vej, når den viser sig for mig, vandre i Hjertets Uskyld bag Hjemmets Vægge, ................................................................................ Psalmen 101:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal verstandelijk handelen in den oprechten weg; wanneer zult Gij tot mij komen? Ik zal in het midden mijns huizes wandelen, in oprechtigheid mijns harten. ................................................................................ Zsoltárok 101:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Gondom van a tökéletes útra: mikor jössz el hozzám? Szívemnek tökéletessége szerint járok én az én házamban. ................................................................................ La psalmaro 101:2 Esperanto ................................................................................ Mi penas iri prudente la vojon de pieco; Kiam Vi venos al mi? Mi iras kun pura koro interne de mia domo. ................................................................................ PSALMIT 101:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tahdon vaarin ottaa oikiasta tiestä, koskas minun tyköni tulet: minä tahdon vaeltaa sydämeni vakuudessa minun huoneessani. ................................................................................ PSALMIT 101:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä tahdon noudattaa nuhteetonta vaellusta; milloin tulet sinä minun tyköni? Minä tahdon vaeltaa huoneessani vilpittömällä sydämellä. ................................................................................ Psalm 101:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ψαλω και συνησω εν οδω αμωμω ποτε ηξεις προς με διεπορευομην εν ακακια καρδιας μου εν μεσω του οικου μου ................................................................................ Psalm 101:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ psalō kai sunēsō en odō amōmō pote ēxeis pros me dieporeuomēn en akakia kardias mou en mesō tou oikou mou ................................................................................ psalO kai sunEsO en odO amOmO pote Exeis pros me dieporeuomEn en akakia kardias mou en mesO tou oikou mou ................................................................................ Sòm 101:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap mennen yon lavi san repwòch. Kilè w'a vin jwenn mwen? ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 101:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اتعقل في طريق كامل. متى تاتي اليّ. اسلك في كمال قلبي في وسط بيتي. ................................................................................ תהילים 101:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אשכילה בדרך תמים מתי תבוא אלי אתהלך בתם־לבבי בקרב ביתי׃ ................................................................................ תהילים 101:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַשְׂכִּ֤ילָה ׀ בְּדֶ֬רֶךְ תָּמִ֗ים מָ֭תַי תָּבֹ֣וא אֵלָ֑י אֶתְהַלֵּ֥ךְ בְּתָם־לְ֝בָבִ֗י בְּקֶ֣רֶב בֵּיתִֽי׃ ................................................................................ תהילים 101:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אשכילה ׀ בדרך תמים מתי תבוא אלי אתהלך בתם־לבבי בקרב ביתי׃ ................................................................................ תהילים 101:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַשְׂכִּילָה ׀ בְּדֶרֶךְ תָּמִים מָתַי תָּבֹוא אֵלָי אֶתְהַלֵּךְ בְּתָם־לְבָבִי בְּקֶרֶב בֵּיתִי׃ ................................................................................ תהילים 101:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב אשכילה בדרך תמים-- מתי תבוא אלי אתהלך בתם-לבבי בקרב ביתי ................................................................................ תהילים 101:2 Hebrew Bible ................................................................................ אשכילה בדרך תמים מתי תבוא אלי אתהלך בתם לבבי בקרב ביתי׃ | Salmi 101:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io m’applicherò a seguire la via perfetta; quando verrai a me?… Io camminerò con integrità di cuore, in seno alla mia casa. ................................................................................ MAZMUR 101:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Aku hendak melakukan diriku dengan bijaksana pada jalan yang betul; bila gerangan Engkau datang kepadaku? aku hendak melakukan diriku di dalam istanaku dengan tulus hatiku. ................................................................................ 시편 101:2 Korean ................................................................................ 내가 완전한 길에 주의하오리니 주께서 언제나 내게 임하시겠나이까 내가 완전한 마음으로 내 집안에서 행하리이다 ................................................................................ Psalmynas 101:2 Lithuanian ................................................................................ Laikysiuos teisingo kelio. Kada Tu pas mane ateisi? Vaikščiosiu su tobula širdimi savo namuose. ................................................................................ Psalm 101:2 Maori ................................................................................ Ka ata whakahaere ahau i ahau i runga i te ara tika. A hea koe haere mai ai ki ahau? Ka haereere ahau i roto i toku whare i runga i te ngakau tapatahi. ................................................................................ Salmenes 101:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil akte på den rettsindiges vei - når vil du komme til mig? Jeg vil vandre i mitt hjertes uskyld i mitt hus. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ostrożnym będę na drodze uprzejmej, kiedy przyjdziesz do mnie; będę chodził ustawicznie w szczerości serca mego, w domu moim. ................................................................................ Salmos 101:2 Portugese Bible ................................................................................ Portar-me-ei sabiamente no caminho reto. Oh, quando virás ter comigo? Andarei em minha casa com integridade de coração. ................................................................................ Psalmi 101:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mă voi purta cu înţelepciune pe o cale neprihănită. -Cînd vei veni la mine? -Voi umbla cu inima fără prihană, în mijlocul casei mele. ................................................................................ Псалтирь 101:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (100:2) Буду размышлять о пути непорочном: „когда тыпридешь ко мне?" Буду ходить в непорочности моего сердцапосреди дома моего. ................................................................................ Псалтирь 101:2 Russian koi8r ................................................................................ (100-2) Буду размышлять о пути непорочном: `когда ты придешь ко мне?` Буду ходить в непорочности моего сердца посреди дома моего.[] ................................................................................ Salmos 101:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Prestaré atención al camino de integridad. ¿Cuándo vendrás, Señor, a mí? En la integridad de mi corazón andaré dentro de mi casa. ................................................................................ Salmos 101:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entenderé en el camino de la perfección Cuando vinieres á mí: En integridad de mi corazón andaré en medio de mi casa. ................................................................................ Salmos 101:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entenderé en el camino de la perfección cuando vinieres a mí; en perfección de mi corazón andaré en medio de mi casa. ................................................................................ Salmos 101:2 Spanish: Modern ................................................................................ Daré atención al camino de la integridad. ¿Cuándo vendrás a mí? En integridad de corazón andaré en medio de mi casa. ................................................................................ Psaltaren 101:2 Swedish (1917) ................................................................................ Jag vill akta på ostrafflighetens väg -- när kommer du till mig? Jag vill föra en ostrafflig vandel, där jag bor i mitt hus. ................................................................................ Psalm 101:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y magpapakapantas sa sakdal na lakad: Oh kailan ka pasasa akin? Ako'y lalakad sa loob ng aking bahay na may sakdal na puso. ................................................................................ Mezmurlar 101:2 Turkish ................................................................................ Dürüst davranmaya özen göstereceğim, Ne zaman geleceksin bana? Temiz bir yaşam süreceğim evimde, ................................................................................ Thi-thieân 101:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ ăn ở cách khôn ngoan trong đường trọn vẹn; Ồ! Chúa chừng nào sẽ đến cùng tôi? Tôi sẽ lấy lòng trọn vẹn mà ăn ở trong nhà tôi. ................................................................................ Salmi 101:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io comporrò una maestrevol canzone intorno alla via intiera. Quando verrai a me? Io camminerò nell’integrità del mio cuore Dentro alla mia casa. ................................................................................ MAZMUR 101:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku mau memperhatikan cara hidup yang tak bercela. Bilakah Engkau datang kepadaku? Aku mau hidup suci di rumahku, ................................................................................ MAZMUR 101:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku hendak memperhatikan hidup yang tidak bercela: Bilakah Engkau datang kepadaku? Aku hendak hidup dalam ketulusan hatiku di dalam rumahku. ................................................................................ Act .......... Behave .......... Blameless .......... Careful .......... Habitually .......... Heart .......... Heed .......... House .......... Integrity .......... Live .......... Midst .......... Perfect .......... Righteousness .......... True. .......... Walk .......... Walking .......... Way .......... Wilt .......... Wisely .......... Within ................................................................................ Act .......... Behave .......... Blameless .......... Careful .......... Habitually .......... Heart .......... Heed .......... House .......... Integrity .......... Live .......... Midst .......... Perfect .......... Righteousness .......... True. .......... Walk .......... Walking .......... Way .......... Wilt .......... Wisely .......... Within ................................................................................ Alphabetical: a .......... be .......... blameless .......... careful .......... come .......... give .......... heart .......... heed .......... house .......... I .......... in .......... integrity .......... lead .......... life .......... me .......... my .......... of .......... the .......... to .......... walk .......... way .......... when .......... will .......... with .......... within .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P101 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |