New American Standard Bible (©1995) A Psalm of David. I will sing of lovingkindness and justice, To You, O LORD, I will sing praises.Psalm 101:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics τῷ δαυιδ ψαλμός ἔλεος καὶ κρίσιν ᾄσομαί σοι κύριε Latin: Biblia Sacra Vulgata (99-5) quia bonus Dominus in sempiternum misericordia eius et usque ad generationem et generationem fides eius Salmos 101:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La misericordia y la justicia cantaré; a ti, oh SEÑOR, cantaré alabanzas. Psalm 101:1 German: Luther (1912) Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen und dir, HERR, lobsagen. Psaume 101:1 French: Louis Segond (1910) De David. Psaume. Je chanterai la bonté et la justice; C'est à toi, Eternel! que je chanterai. 詩 篇 101:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ( 大 卫 的 诗 ) 我 要 歌 唱 慈 爱 和 公 平 ; 耶 和 华 啊 , 我 要 向 你 歌 颂 ! King James Bible I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing. American King James Version I will sing of mercy and judgment: to you, O LORD, will I sing. American Standard Version I will sing of lovingkindness and justice: Unto thee, O Jehovah, will I sing praises. Bible in Basic English <A Psalm. Of David.> I will make a song of mercy and righteousness; to you, O Lord, will I make melody. Douay-Rheims Bible A psalm for David himself. Mercy and judgment I will sing to thee, O Lord: I will sing, Darby Bible Translation {A Psalm of David.} I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psalms. English Revised Version A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing praises. GOD'S WORD® Translation (©1995) A psalm by David. I will sing about mercy and justice. O LORD, I will make music to praise you. Webster's Bible Translation A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: to thee, O LORD, will I sing. World English Bible I will sing of loving kindness and justice. To you, Yahweh, I will sing praises. Young's Literal Translation A Psalm of David. Kindness and judgment I sing, To Thee, O Jehovah, I sing praise. 詩 篇 101:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ( 大 衛 的 詩 ) 我 要 歌 唱 慈 愛 和 公 平 ; 耶 和 華 啊 , 我 要 向 你 歌 頌 ! 詩 篇 101:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛的詩。我要歌唱慈愛和公正;耶和華啊!我要向你歌頌。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) 詩 篇 101:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫的诗。我要歌唱慈爱和公正;耶和华啊!我要向你歌颂。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) Psaume 101:1 French: Darby Je chanterai la bonté et le jugement; à toi, ô Éternel, je psalmodierai. Psaume 101:1 French: Martin (1744) Psaume de David. Je chanterai la miséricorde et la justice; Eternel! je te psalmodierai. Psaume 101:1 French: Ostervald (1744) Psaume de David. Je chanterai la grâce et la justice; Éternel, je te psalmodierai. Psalm 101:1 German: Luther (1545) Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen und dir, HERR, lobsagen. Psalm 101:1 German: Elberfelder (1871) (Von David; ein Psalm.) Von Güte und Recht will ich singen; dir, Jehova, will ich Psalmen singen. | Psalmet 101:1 Albanian Unë do të këndoj mirësinë tënde dhe drejtësinë tënde; do të këndoj lavdet e tua, o Zot.Псалми 101:1 Bulgarian (По слав. 100). Давидов псалом. Милост и правосъдие ще възпея; На Тебе, Господи, ще пея хваления. Psalm 101:1 Croatian Bible Davidov. Psalam. Da zapjevam o dobroti i pravdi, tebi, Jahve, da zasviram! Žalmů 101:1 Czech BKR Žalm Davidův. O milosrdenství a soudu zpívati budu, tobě, ó Hospodine, žalmy budu zpívati. Salme 101:1 Danish (Af David. En Salme.) Om Nåde og Ret vil jeg synge, dig vil jeg lovsynge, Herre. Psalmen 101:1 Dutch Staten Vertaling Een psalm van David. Ik zal van goedertierenheid en recht zingen; U zal ik psalmzingen, o HEERE! Zsoltárok 101:1 Hungarian: Karoli Dávid zsoltára. te néked zengek éneket, Uram! La psalmaro 101:1 Esperanto Psalmo de David. Bonecon kaj justecon mi prikantos; Al Vi, ho Eternulo, mi muzikos. PSALMIT 101:1 Finnish: Bible (1776) Davidin Psalmi. Minä veisaan armosta ja oikeudesta: sinulle, Herra, minä veisaan. PSALMIT 101:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Daavidin virsi. Minä veisaan armosta ja oikeudesta; sinun ylistystäsi, Herra, minä laulan. Psalm 101:1 Greek OT: Septuagint τω δαυιδ ψαλμος ελεος και κρισιν ασομαι σοι κυριε Psalm 101:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated tō dauid psalmos eleos kai krisin asomai soi kurie tO dauid psalmos eleos kai krisin asomai soi kurie Sòm 101:1 Haitian Creole Bible Se yon sòm David. M'ap chante pou yon moun ki gen bon kè. M'ap chante pou yon moun ki pa nan patipri. Se pou ou m'ap chante, Seyè! | Salmi 101:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmo di Davide. Io canterò la benignità e la giustizia; a te, o Eterno, salmeggerò.MAZMUR 101:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mazmur Daud. -- Bahwa aku hendak menyanyi dari hal kemurahan dan kebenaran; aku hendak menyanyikan mazmur bagi-Mu, ya Tuhan! 시편 101:1 Korean (다윗의 시) 내가 인자와 공의를 찬송하겠나이다 여호와여, 내가 주께 찬양하리이다 Psalmynas 101:1 Lithuanian Apie gailestingumą ir teisingumą giedosiu, skambinsiu Tau, Viešpatie. Psalm 101:1 Maori He himene na Rawiri. Ka waiatatia e ahau te mahi tohu me te whakawa tika: ka himene atu ahau ki a koe, e Ihowa. Salmenes 101:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Av David; en salme. Om miskunn og rett vil jeg synge; dig, Herre, vil jeg lovsynge. Polish: Biblia Gdanska Psalm samego Dawida. O miłosierdziu i o sądzie śpiewać będę; tobie, o Panie! śpiewać będę. Salmos 101:1 Portugese Bible Cantarei a benignidade e o juízo; a ti, Senhor, cantarei. Psalmi 101:1 Romanian: Cornilescu (Un psalm al lui David.) Voi cînta bunătatea şi dreptatea; Ţie, Doamne, Îţi voi cînta. Псалтирь 101:1 Russian: Synodal Translation (1876) (100:1) Псалом Давида. Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь. Псалтирь 101:1 Russian koi8r (100-1) ^^Псалом Давида.^^ Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь.[] Salmos 101:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Salmo de David. La misericordia y la justicia cantaré; A Ti, oh SEÑOR, cantaré alabanzas. Salmos 101:1 Spanish: Reina Valera (1909) Salmo de David. MISERICORDIA y juicio cantaré: A ti cantaré yo, oh Jehová. Salmos 101:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De David: Salmo. Misericordia y juicio cantaré; a ti, SEÑOR, diré salmos. Salmos 101:1 Spanish: Modern (Salmo de David) De la misericordia y el derecho cantaré; a ti cantaré salmos, oh Jehovah. Psaltaren 101:1 Swedish (1917) Av David; en psalm. Om nåd och rätt vill jag sjunga, dig, HERRE, lovsäga. Psalm 101:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Aking aawitin ang kagandahang-loob at kahatulan: sa iyo, Oh Panginoon, aawit ako ng mga pagpupuri. Mezmurlar 101:1 Turkish Sevgini ve adaletini ezgilerle anacağım, Seni ilahilerle öveceğim, ya RAB. Thi-thieân 101:1 Vietnamese (1934) Tôi sẽ hát xướng về sự nhơn từ và sự công bình; Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi sẽ hát ngợi khen Ngài. Salmi 101:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Salmo di Davide. IO canterò un cantico di benignità e di giudicio; Io te lo salmeggerò, o Signore. MAZMUR 101:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Mazmur Daud. Aku mau menyanyi tentang kesetiaan dan keadilan, bagi-Mu, ya TUHAN, nyanyian pujianku! MAZMUR 101:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Mazmur Daud. Aku hendak menyanyikan kasih setia dan hukum, aku hendak bermazmur bagi-Mu, ya TUHAN. David .......... Judgment .......... Justice .......... Kindness .......... Loving .......... Loyalty .......... Melody .......... Mercy .......... Praise .......... Praises .......... Psalm .......... Righteousness .......... Sing .......... Song David .......... Judgment .......... Justice .......... Kindness .......... Loving .......... Loyalty .......... Melody .......... Mercy .......... Praise .......... Praises .......... Psalm .......... Righteousness .......... Sing .......... Song Alphabetical: A .......... and .......... David .......... I .......... justice .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... O .......... Of .......... praise .......... praises .......... psalm .......... sing .......... to .......... will .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P101 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |