Psalm 10:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He says to himself, "I will not be moved; Throughout all generations I will not be in adversity."
................................................................................
Psalm 10:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπεν γὰρ ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ οὐ μὴ σαλευθῶ ἀπὸ γενεᾶς εἰς γενεὰν ἄνευ κακοῦ
................................................................................
תהילים 10:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמַר בְּלִבֹּו בַּל־אֶמֹּוט לְדֹר וָדֹר אֲשֶׁר לֹא־בְרָע׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(9-27) loquitur in corde suo non movebor in generatione et generatione ero sine malo

................................................................................
Salmos 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Dice en su corazón: No hay quien me mueva; por todas las generaciones no sufriré adversidad.
................................................................................
Psalm 10:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Er spricht in seinem Herzen: Ich werde nimmermehr darniederliegen; es wird für und für keine Not haben.
................................................................................
Psaume 10:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!
................................................................................
詩 篇 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 心 里 说 : 我 必 不 动 摇 , 世 世 代 代 不 遭 灾 难 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He saith in his heart, I shall not be moved: to all generations I shall not be in adversity.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He says to himself, "Nothing can shake me. I'll never face any trouble."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He says in his heart, "I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
He hath said in his heart, 'I am not moved,' To generation and generation not in evil.
................................................................................
詩 篇 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 心 裡 說 : 我 必 不 動 搖 , 世 世 代 代 不 遭 災 難 。
................................................................................
詩 篇 10:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他心裡說:“我必永不搖動,我決不會遭遇災難。”
................................................................................
詩 篇 10:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他心里说:“我必永不摇动,我决不会遭遇灾难。”
................................................................................
Psaume 10:6 French: Darby
................................................................................
Il dit en son coeur: Je ne serai pas ébranlé; de génération en génération je ne tomberai pas dans le malheur.
................................................................................
Psaume 10:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Il dit en son cœur : je ne serai jamais ébranlé; car je ne puis avoir de mal.
................................................................................
Psaume 10:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il dit en son cœur: Je ne serai point ébranlé, jamais il ne m'arrivera de mal.
................................................................................
Psalm 10:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Er spricht in seinem Herzen: Ich werde nimmermehr daniederliegen; es wird für und für keine Not haben.
................................................................................
Psalm 10:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er spricht in seinem Herzen: Ich werde nicht wanken; von Geschlecht zu Geschlecht werde ich in keinem Unglück sein.
Psalmet 10:6 Albanian
................................................................................
Ai thotë në zemër të tij: "Mua askush nuk më tund dot kurrë; nuk do të më ndodhë kurrë ndonjë e keqe".
................................................................................
Псалми 10:6 Bulgarian
................................................................................
Казва в сърцето си: Няма да се поклатя, От род в род няма [да изпадна] в злощастие.
................................................................................
Psalm 10:6 Croatian Bible
................................................................................
U srcu veli: Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan. (DLR)PE
................................................................................
Žalmů 10:6 Czech BKR
................................................................................
Říkaje v srdci svém: Nepohnuť se od národu až do pronárodu, nebo nebojím se zlého.
................................................................................
Salme 10:6 Danish
................................................................................
Han siger i Hjertet: "Jeg rokkes ej, kommer ikke i Nød fra Slægt til Slægt."
................................................................................
Psalmen 10:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij zegt in zijn hart; Ik zal niet wankelen; want ik zal van geslacht tot geslacht in geen kwaad zijn.
................................................................................
Zsoltárok 10:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azt mondja szívében: Nem rendülök meg soha örökké, mert nem [esem] bajba.
................................................................................
La psalmaro 10:6 Esperanto
................................................................................
Li diris en sia koro:Mi ne sxanceligxos, De generacio al generacio neniam estos al mi malbone.
................................................................................
PSALMIT 10:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä hän puhuu sydämessänsä: en minä ikänä kukisteta, ei sukukunnasta sukukuntaan hätää ole.
................................................................................
PSALMIT 10:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän sanoo sydämessään: "En horju minä, en ikinä joudu onnettomuuteen".
................................................................................
Psalm 10:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπεν γαρ εν καρδια αυτου ου μη σαλευθω απο γενεας εις γενεαν ανευ κακου
................................................................................
Psalm 10:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipen gar en kardia autou ou mē saleuthō apo geneas eis genean aneu kakou
................................................................................
eipen gar en kardia autou ou mE saleuthO apo geneas eis genean aneu kakou

................................................................................
Sòm 10:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
L'ap di nan kè l': Anyen pa ka brannen m'. Mwen p'ap janm nan pwoblèm.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 10:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء‎.
................................................................................
תהילים 10:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אמר בלבו בל־אמוט לדר ודר אשר לא־ברע׃
................................................................................
תהילים 10:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָמַ֣ר בְּ֭לִבֹּו בַּל־אֶמֹּ֑וט לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־בְרָֽע׃
................................................................................
תהילים 10:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אמר בלבו בל־אמוט לדר ודר אשר לא־ברע׃
................................................................................
תהילים 10:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמַר בְּלִבֹּו בַּל־אֶמֹּוט לְדֹר וָדֹר אֲשֶׁר לֹא־בְרָע׃
................................................................................
תהילים 10:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  אמר בלבו בל-אמוט    לדר ודר אשר לא-ברע
................................................................................
תהילים 10:6 Hebrew Bible
................................................................................
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃
Salmi 10:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli dice nel suo cuore: Non sarò mai smosso; d’età in età non m’accadrà male alcuno.
................................................................................
MAZMUR 10:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka iapun berkata dalam hatinya: Tiada aku akan tergelincuh sampai selama-lamanya; belum pernah aku kena barang sesuatu celaka.
................................................................................
시편 10:6 Korean
................................................................................
그 마음에 이르기를 나는 요동치 아니하며 대대로 환난을 당치 아니하리라 하나이다
................................................................................
Psalmynas 10:6 Lithuanian
................................................................................
Jis tarė savo širdyje: “Niekas manęs nepajudins, niekada manęs neištiks nelaimė”.
................................................................................
Psalm 10:6 Maori
................................................................................
E mea ana i roto i tona ngakau, e kore ahau e whakakorikoria: kahore hoki he he moku a nga whakatupuranga katoa.
................................................................................
Salmenes 10:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han sier i sitt hjerte: Jeg skal ikke rokkes, fra slekt til slekt skal jeg ikke stedes i ulykke.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Mówi w sercu swem: Nie będę wzruszony od narodu do narodu; bo się nie boję złego.
................................................................................
Salmos 10:6 Portugese Bible
................................................................................
Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.   
................................................................................
Psalmi 10:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El zice în inima lui: ,,Nu mă clatin, în veci sînt scutit de nenorocire!``
................................................................................
Псалтирь 10:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(9:27) говорит в сердце своем: „не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла";
................................................................................
Псалтирь 10:6 Russian koi8r
................................................................................
(9-27) говорит в сердце своем: `не поколеблюсь; в род и род не приключится [мне] зла`;[]
................................................................................
Salmos 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Dice en su corazón: "No hay quien me mueva; Por todas las generaciones no sufriré adversidad."
................................................................................
Salmos 10:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, Ni jamás me alcanzará el infortunio.
................................................................................
Salmos 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, porque no me alcanzará el mal.
................................................................................
Salmos 10:6 Spanish: Modern
................................................................................
Dice en su corazón: "No seré movido; de generación en generación nunca estaré en infortunio."
................................................................................
Psaltaren 10:6 Swedish (1917)
................................................................................
Han säger i sitt hjärta: »Jag skall icke vackla, över mig skall i evighet ingen olycka komma.»
................................................................................
Psalm 10:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sinasabi niya sa kaniyang puso, Hindi ako makikilos: sa lahat ng sali't saling lahi ay hindi ako malalagay sa karalitaan.
................................................................................
Mezmurlar 10:6 Turkish
................................................................................
İçinden, ‹‹Ben sarsılmam›› der,
‹‹Hiçbir zaman sıkıntıya düşmem.››

................................................................................
Thi-thieân 10:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hắn nghĩ rằng: Ta sẽ chẳng lay động; Ta sẽ không bị tai họa gì đến đời đời.
................................................................................
Salmi 10:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli dice nel suo cuore: Io non sarò giammai smosso; Egli dice, che in veruna età non caderà in alcun male.
................................................................................
MAZMUR 10:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Katanya dalam hati, Aku tak akan gagal, dan turun-temurun seperti orang yang tidak hidup jahat.
................................................................................
MAZMUR 10:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia berkata dalam hatinya: "Aku takkan goyang. Aku tidak akan ditimpa malapetaka turun-temurun."
................................................................................
Adversity .......... Always .......... Evil .......... Generation .......... Generations .......... Happy .......... Heart .......... I'll .......... Meet .......... Moved .......... Shake .......... Shaken .......... Thinks .......... Throughout .......... Trouble
................................................................................
Adversity .......... Always .......... Evil .......... Generation .......... Generations .......... Happy .......... Heart .......... I'll .......... Meet .......... Moved .......... Shake .......... Shaken .......... Thinks .......... Throughout .......... Trouble
................................................................................
Alphabetical: adversity .......... all .......... always .......... and .......... be .......... generations .......... happy .......... have .......... He .......... himself .......... I .......... I'll .......... in .......... me .......... moved .......... never .......... not .......... Nothing .......... says .......... shake .......... Throughout .......... to .......... trouble .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible