Psalm 10:15
New American Standard Bible (©1995)
Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.

Psalm 10:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
σύντριψον τὸν βραχίονα τοῦ ἁμαρτωλοῦ καὶ πονηροῦ ζητηθήσεται ἡ ἁμαρτία αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ δι' αὐτήν

תהילים 10:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
שְׁבֹר זְרֹועַ רָשָׁע וָרָע תִּדְרֹושׁ־רִשְׁעֹו* בַל־תִּמְצָא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(9-36) contere brachium impii et maligni quaeres impietatem eius et non invenies

Salmos 10:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Quiebra tú el brazo del impío y del malvado; persigue su maldad hasta que desaparezca.

Psalm 10:15 German: Luther (1912)
Zerbrich den Arm des Gottlosen und suche heim das Böse, so wird man sein gottlos Wesen nimmer finden.

Psaume 10:15 French: Louis Segond (1910)
Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!

詩 篇 10:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 你 打 断 恶 人 的 膀 臂 ; 至 於 坏 人 , 愿 你 追 究 他 的 恶 , 直 到 净 尽 。

King James Bible
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.

American King James Version
Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.

American Standard Version
Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.

Bible in Basic English
Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.

Douay-Rheims Bible
Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.

Darby Bible Translation
Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.

English Revised Version
Break thou the arm of the wicked; and as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Break the arm of the wicked and evil person. Punish his wickedness until you find no more.

Webster's Bible Translation
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou shalt find none.

World English Bible
Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.

Young's Literal Translation
Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;

詩 篇 10:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 你 打 斷 惡 人 的 膀 臂 ; 至 於 壞 人 , 願 你 追 究 他 的 惡 , 直 到 淨 盡 。

詩 篇 10:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願你打斷惡人和壞人的膀臂,願你追究他們的惡行,直到清清楚楚。

詩 篇 10:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿你打断恶人和坏人的膀臂,愿你追究他们的恶行,直到清清楚楚。

Psaume 10:15 French: Darby
Casse le bras du méchant, et recherche l'iniquité du méchant jusqu'à ce que tu n'en trouves plus.

Psaume 10:15 French: Martin (1744)
Casse le bras du méchant, et recherche la méchanceté de l'injuste, jusqu'à ce que tu n'en trouves plus rien.

Psaume 10:15 French: Ostervald (1744)
Romps le bras du méchant, et recherche la méchanceté de l'injuste, jusqu'à ce que tu ne la trouves plus.

Psalm 10:15 German: Luther (1545)
Zerbrich den Arm des Gottlosen und suche das Böse, so wird man sein gottlos Wesen nimmer finden.

Psalm 10:15 German: Elberfelder (1871)
Zerbrich den Arm des Gesetzlosen; und der Böse-suche (d. h. ahnde) seine Gesetzlosigkeit, bis daß du sie nicht mehr findest!

Psalmet 10:15 Albanian
Thyeja krahun të pabesit dhe të ligut; në rast se ti do të kërkosh ligësinë e tij, nuk do ta gjesh më.

Псалми 10:15 Bulgarian
Строши мишцата на нечестивия; Издири нечестието на злия човек, [докато] не намериш [вече от него].

Psalm 10:15 Croatian Bible
Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!

Žalmů 10:15 Czech BKR
Potři rámě bezbožného, a vyhledej nepravosti zlostného, tak aby neostál.

Salme 10:15 Danish
Knus den ondes, den gudløses Arm, hjemsøg hans Gudløshed, så den ej findes!

Psalmen 10:15 Dutch Staten Vertaling
Breek den arm des goddelozen en bozen. zoek zijn goddeloosheid, totdat Gij haar niet vindt.

Zsoltárok 10:15 Hungarian: Karoli
Törd össze a gonosznak karját; és keressed a rosszon az õ gonoszságát, míg már nem találsz.

La psalmaro 10:15 Esperanto
Rompu la brakon de malpiulo kaj malbonulo, Por ke ecx sercxante lian malbonon, oni gxin ne trovu.

PSALMIT 10:15 Finnish: Bible (1776)
Särje jumalattoman käsivarsi, ja etsi pahan jumalattomuutta, niin ettei sitä enää löydettäisi.

PSALMIT 10:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Murskaa jumalattoman käsivarsi ja kosta pahan jumalattomuus, niin ettei häntä enää löydetä.

Psalm 10:15 Greek OT: Septuagint
συντριψον τον βραχιονα του αμαρτωλου και πονηρου ζητηθησεται η αμαρτια αυτου και ου μη ευρεθη δι' αυτην

Psalm 10:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
suntripson ton brachiona tou amartōlou kai ponērou zētēthēsetai ē amartia autou kai ou mē eurethē di' autēn
suntripson ton brachiona tou amartOlou kai ponErou zEtEthEsetai E amartia autou kai ou mE eurethE di' autEn

Sòm 10:15 Haitian Creole Bible
Kraze pouvwa mechan yo, pouvwa moun k'ap fè mal yo. Fè yo rann kont pou sa yo fè, jouk yo disparèt nèt devan je ou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 10:15 Arabic: Smith & Van Dyke
احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده‎.

תהילים 10:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
שבר זרוע רשע ורע תדרוש־רשעו* בל־תמצא׃

תהילים 10:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בֹר זְרֹ֣ועַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרֹושׁ־רִשְׁעֹ֥ו בַל־תִּמְצָֽא׃

תהילים 10:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בר זרוע רשע ורע תדרוש־רשעו בל־תמצא׃

תהילים 10:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בֹר זְרֹועַ רָשָׁע וָרָע תִּדְרֹושׁ־רִשְׁעֹו בַל־תִּמְצָא׃

תהילים 10:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
טו  שבר זרוע רשע    ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא

תהילים 10:15 Hebrew Bible
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃

Salmi 10:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fiacca il braccio dell’empio, cerca l’empietà del malvagio finché tu non ne trovi più.

MAZMUR 10:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Patahkanlah kiranya lengan orang fasik dan balaslah segala kejahatan orang durhaka, sehingga Engkau tiada mendapat akan dia lagi.

시편 10:15 Korean
여호와여, 일어나옵소서 하나님이여, 손을 드옵소서 가난한 자를 잊지 마옵소서

Psalmynas 10:15 Lithuanian
Sulaužyk ranką bedieviui ir nedorėliui atlygink už jo nedorumą, kol neliks iš jo nieko.

Psalm 10:15 Maori
Whatiia e koe te ringa o te tangata kino; tena ko te tangata nanakia, whakatakina tona kino, kia kahore ra ano e kitea e koe.

Salmenes 10:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sønderbryt den ugudeliges arm, og hjemsøk den ondes ugudelighet, så du ikke mere finner den!

Polish: Biblia Gdanska
Potrzyj ramię niepobożnego i złośnika, dowiaduj się o jego niezbożności, aż go nie stanie.

Salmos 10:15 Portugese Bible
Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.   

Psalmi 10:15 Romanian: Cornilescu
Zdrobeşte braţul celui rău, pedepseşte -i fărădelegile, ca să piară din ochii Tăi!

Псалтирь 10:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(9:36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.

Псалтирь 10:15 Russian koi8r
(9-36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.[]

Salmos 10:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Quiébrale el brazo al impío y al malvado; Persigue su maldad hasta que desaparezca.

Salmos 10:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Quebranta el brazo del malo: Del maligno buscarás su maldad, hasta que ninguna halles.

Salmos 10:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Quebranta el brazo del inicuo; del malo buscarás su maldad, y no la hallarás.

Salmos 10:15 Spanish: Modern
Quebranta el brazo del impío y del malo; castígalos por su perversidad, hasta que desistan de ella.

Psaltaren 10:15 Swedish (1917)
Bryt sönder den ogudaktiges arm, och hemsök de ondas ogudaktighet, så att du icke mer finner den.

Psalm 10:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Baliin mo ang bisig ng masama: at tungkol sa masamang tao, pag-usigin mo ang kaniyang kasamaan hanggang sa wala ka nang masumpungan.

Mezmurlar 10:15 Turkish
Kötünün, haksızın kolunu kır,
Sormadık hesap kalmasın yaptığı kötülükten.

Thi-thieân 10:15 Vietnamese (1934)
Hãy bẻ gãy cánh tay kẻ ác, Và tra tìm sự gian ác của kẻ dữ cho đến không còn thấy gì nữa.

Salmi 10:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fiacca il braccio dell’empio; E poi, se tu ricerchi l’empietà del malvagio, non la troverai più.

MAZMUR 10:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Patahkanlah kekuasaan orang jahat dan durhaka; hukumlah mereka karena perbuatannya sampai mereka jera.

MAZMUR 10:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Patahkanlah lengan orang fasik dan orang jahat, tuntutlah kefasikannya, sampai Engkau tidak menemuinya lagi.

Account .......... Arm .......... Break .......... Broken .......... Evil .......... Evildoer .......... Evil-Doer .......... Find .......... Found .......... Search .......... Searching .......... Seek .......... Sin .......... Sinner .......... Wicked .......... Wickedness

Account .......... Arm .......... Break .......... Broken .......... Evil .......... Evildoer .......... Evil-Doer .......... Find .......... Found .......... Search .......... Searching .......... Seek .......... Sin .......... Sinner .......... Wicked .......... Wickedness

Alphabetical: account .......... and .......... arm .......... be .......... Break .......... call .......... evil .......... evildoer .......... find .......... for .......... found .......... him .......... his .......... man .......... none .......... not .......... of .......... out .......... Seek .......... that .......... the .......... to .......... until .......... wicked .......... wickedness .......... would .......... You

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible