Psalm 10:13
New American Standard Bible (©1995)
Why has the wicked spurned God? He has said to himself, "You will not require it."

Psalm 10:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἕνεκεν τίνος παρώξυνεν ὁ ἀσεβὴς τὸν θεόν εἶπεν γὰρ ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἐκζητήσει

תהילים 10:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עַל־מֶה נִאֵץ רָשָׁע אֱלֹהִים אָמַר בְּלִבֹּו לֹא תִּדְרֹשׁ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(9-34) quare blasphemat impius Deum dicens in corde suo quod non requirat

Salmos 10:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Por qué ha despreciado el impío a Dios? Ha dicho en su corazón: Tú no lo requerirás.

Psalm 10:13 German: Luther (1912)
Warum soll der Gottlose Gott lästern und in seinem Herzen sprechen: Du fragest nicht darnach?

Psaume 10:13 French: Louis Segond (1910)
Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas?

詩 篇 10:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 为 何 轻 慢   神 , 心 里 说 : 你 必 不 追 究 ?

King James Bible
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.

American King James Version
Why does the wicked scorn God? he has said in his heart, You will not require it.

American Standard Version
Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require it ?

Bible in Basic English
Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?

Douay-Rheims Bible
Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.

Darby Bible Translation
Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require it.

English Revised Version
Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart, Thou wilt not require it?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Why does the wicked person despise God? Why does he say to himself, "God doesn't care"?

Webster's Bible Translation
Why doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.

World English Bible
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "God won't call me into account?"

Young's Literal Translation
Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, 'It is not required.'

詩 篇 10:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 為 何 輕 慢   神 , 心 裡 說 : 你 必 不 追 究 ?

詩 篇 10:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
惡人為甚麼藐視 神,心裡說:“你必不追究”呢?

詩 篇 10:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
恶人为什么藐视 神,心里说:“你必不追究”呢?

Psaume 10:13 French: Darby
Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Il dit en son coeur: Tu ne t'enquerras pas.

Psaume 10:13 French: Martin (1744)
Pourquoi le méchant irriterait-il Dieu? Il a dit en son cœur que tu n'en feras aucune recherche.

Psaume 10:13 French: Ostervald (1744)
Pourquoi le méchant outrage-t-il Dieu, et dit-il en son cœur que tu n'en feras point d'enquête?

Psalm 10:13 German: Luther (1545)
Warum soll der Gottlose Gott lästern und in seinem Herzen sprechen: Du fragst nicht danach?

Psalm 10:13 German: Elberfelder (1871)
Warum verachtet der Gesetzlose Gott, spricht in seinem Herzen, du werdest nicht nachforschen?

Psalmet 10:13 Albanian
Pse i pabesi përçmon Perëndinë? Ai thotë në zemër të tij: "Ti nuk do t'i kërkosh llogari".

Псалми 10:13 Bulgarian
Нечестивият защо презира Бога, И казва в сърцето си: Ти няма да [Го] издирваш?

Psalm 10:13 Croatian Bible
Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: Neće kazniti! (DLR)REŠ

Žalmů 10:13 Czech BKR
Proč má bezbožník Boha popouzeti, říkaje v srdci svém, že toho vyhledávati nebudeš?

Salme 10:13 Danish
Hvorfor skal en gudløs spotte Gud, sige i Hjertet, du hjemsøger ikke?

Psalmen 10:13 Dutch Staten Vertaling
Waarom lastert de goddeloze God? zegt in zijn hart: Gij zult het niet zoeken?

Zsoltárok 10:13 Hungarian: Karoli
Miért szidja Istent a gonosz? [Miért] mondja szívében: Nem keresed [rajta.]

La psalmaro 10:13 Esperanto
Por kio malpiulo malsxatas Dion, Kaj diras en sia koro, ke Vi ne postulos respondon?

PSALMIT 10:13 Finnish: Bible (1776)
Miksi jumalatoin pilkkaa Jumalaa ja sanoo sydämessänsä: et sinä sitä tottele?

PSALMIT 10:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Miksi jumalaton pilkkaa Jumalaa? Miksi hän sanoo sydämessään: "Et sinä kosta?"

Psalm 10:13 Greek OT: Septuagint
ενεκεν τινος παρωξυνεν ο ασεβης τον θεον ειπεν γαρ εν καρδια αυτου ουκ εκζητησει

Psalm 10:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
eneken tinos parōxunen o asebēs ton theon eipen gar en kardia autou ouk ekzētēsei
eneken tinos parOxunen o asebEs ton theon eipen gar en kardia autou ouk ekzEtEsei

Sòm 10:13 Haitian Creole Bible
Ki jan mechan an fè ap meprize Bondye jouk pou li di nan kè l': Li p'ap pini mwen?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 10:13 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب‎.

תהילים 10:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
על־מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃

תהילים 10:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַל־מֶ֤ה ׀ נִאֵ֖ץ רָשָׁ֥ע ׀ אֱלֹהִ֑ים אָמַ֥ר בְּ֝לִבֹּ֗ו לֹ֣א תִּדְרֹֽשׁ׃

תהילים 10:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־מה ׀ נאץ רשע ׀ אלהים אמר בלבו לא תדרש׃

תהילים 10:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל־מֶה ׀ נִאֵץ רָשָׁע ׀ אֱלֹהִים אָמַר בְּלִבֹּו לֹא תִּדְרֹשׁ׃

תהילים 10:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג  על-מה נאץ רשע אלהים    אמר בלבו לא תדרש

תהילים 10:13 Hebrew Bible
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃

Salmi 10:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perché l’empio disprezza Iddio? perché dice in cuor suo: Non ne farai ricerca?

MAZMUR 10:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mengapa orang fasik itu selalu menghujat akan Allah serta berkata dalam hatinya bahwa tiada Engkau akan menuntutnya?

시편 10:13 Korean
주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 앞에는 기쁨이 충만하고 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다

Psalmynas 10:13 Lithuanian
Ko gi nedorėlis prieš Dievą burnoja? Jis tarė savo širdyje: “Tu nepareikalausi”.

Psalm 10:13 Maori
He aha te tangata kino ka whakahawea ai ki te Atua? kua mea ia i roto i tona ngakau, E kore tenei e whakatakina e koe.

Salmenes 10:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvorfor skal den ugudelige forakte Gud og si i sitt hjerte: Du hjemsøker ikke?

Polish: Biblia Gdanska
Przeczże niezbożnik draźni Boga, mówiąc w sercu swem: Nie będziesz się o tem pytał?

Salmos 10:13 Portugese Bible
Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?   

Psalmi 10:13 Romanian: Cornilescu
Pentruce să hulească cel rău pe Dumnezeu? Pentruce să zică în inima lui că Tu nu pedepseşti?

Псалтирь 10:13 Russian: Synodal Translation (1876)
(9:34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: „Ты невзыщешь"?

Псалтирь 10:13 Russian koi8r
(9-34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: `Ты не взыщешь`?[]

Salmos 10:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Por qué ha despreciado el impío a Dios? Ha dicho en su corazón: "Tú no le pedirás cuentas."

Salmos 10:13 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Por qué irrita el malo á Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.

Salmos 10:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Por qué irrita el malo a Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.

Salmos 10:13 Spanish: Modern
¿Por qué desprecia el impío a Dios? En su corazón piensa que tú no lo llamarás a cuenta.

Psaltaren 10:13 Swedish (1917)
Varför skall den ogudaktige få förakta Gud och säga i sitt hjärta att du icke frågar därefter?

Psalm 10:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bakit sinusumpa ng masama ang Dios, at nagsasabi sa kaniyang puso: hindi mo sisiyasatin?

Mezmurlar 10:13 Turkish
Neden kötü insan seni hor görsün,
İçinden, ‹‹Tanrı hesap sormaz›› desin?

Thi-thieân 10:13 Vietnamese (1934)
Vì cớ sao kẻ ác khinh dể Ðức Chúa Trời, Và nghĩ rằng: Chúa sẽ chẳng hề hạch hỏi?

Salmi 10:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perchè l’empio dispetta egli Iddio? Perchè dice egli nel cuor suo, che tu non ne ridomanderai ragione?

MAZMUR 10:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Mengapa orang jahat terus menghina Allah dan berpikir Allah tak akan menghukumnya?

MAZMUR 10:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Mengapa orang fasik menista Allah, sambil berkata dalam hatinya: "Engkau tidak menuntut?"

Account .......... Condemn .......... Contemn .......... Despised .......... Evil-Doer .......... Heart .......... Low .......... Opinion .......... Renounce .......... Require .......... Required .......... Revile .......... Spurned .......... Wherefore .......... Wicked .......... Wilt .......... Won't

Account .......... Condemn .......... Contemn .......... Despised .......... Evil-Doer .......... Heart .......... Low .......... Opinion .......... Renounce .......... Require .......... Required .......... Revile .......... Spurned .......... Wherefore .......... Wicked .......... Wilt .......... Won't

Alphabetical: account .......... call .......... does .......... God .......... has .......... he .......... himself .......... it .......... man .......... me .......... not .......... require .......... revile .......... said .......... say .......... spurned .......... the .......... to .......... Why .......... wicked .......... will .......... won't .......... You

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible