Psalm 1:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For the LORD knows the way of the righteous, But the way of the wicked will perish.
................................................................................
Psalm 1:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι γινώσκει κύριος ὁδὸν δικαίων καὶ ὁδὸς ἀσεβῶν ἀπολεῖται
................................................................................
תהילים 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יֹודֵעַ יְהוָה דֶּרֶךְ צַדִּיקִים וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תֹּאבֵד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quoniam novit Dominus viam iustorum et iter impiorum peribit

................................................................................
Salmos 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque el SEÑOR conoce el camino de los justos, mas el camino de los impíos perecerá.
................................................................................
Psalm 1:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg vergeht.
................................................................................
Psaume 1:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car l'Eternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.
................................................................................
詩 篇 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 耶 和 华 知 道 义 人 的 道 路 ; 恶 人 的 道 路 却 必 灭 亡 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For the LORD knows the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Because the Lord sees the way of the upright, but the end of the sinner is destruction.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For the Lord knoweth the way of the just: and the way of the wicked shall perish.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For Jehovah knoweth the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the wicked shall perish.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD knows the way of righteous people, but the way of wicked people will end.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For Jehovah is knowing the way of the righteous, And the way of the wicked is lost!
................................................................................
詩 篇 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 耶 和 華 知 道 義 人 的 道 路 ; 惡 人 的 道 路 卻 必 滅 亡 。
................................................................................
詩 篇 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為耶和華看顧義人的道路,惡人的道路卻必滅亡。
................................................................................
詩 篇 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为耶和华看顾义人的道路,恶人的道路却必灭亡。
................................................................................
Psaume 1:6 French: Darby
................................................................................
Car l'Éternel connaît la voie des justes; mais la voie des méchants périra.
................................................................................
Psaume 1:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Car l'Eternel connaît la voie des justes; mais la voie des méchants périra.
................................................................................
Psaume 1:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car l'Éternel connaît la voie des justes, mais la voie des méchants périra.
................................................................................
Psalm 1:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn der HERR kennet den Weg der Gerechten, aber der Gottlosen Weg vergehet.
................................................................................
Psalm 1:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn Jehova kennt (d. h. nimmt Kenntnis von) den Weg der Gerechten; aber der Gesetzlosen Weg wird vergehen.
Psalmet 1:6 Albanian
................................................................................
Sepse Zoti njeh rrugët të drejtëve, por rruga e të pabesëve të çon në shkatërrim.
................................................................................
Псалми 1:6 Bulgarian
................................................................................
Защото Господ наблюдава пътя на праведните; А пътят на нечестивите ще бъде погибел.
................................................................................
Psalm 1:6 Croatian Bible
................................................................................
Jer Jahve zna put pravednih, a propast će put opakih.
................................................................................
Žalmů 1:6 Czech BKR
................................................................................
Neboť zná Hospodin cestu spravedlivých, ale cesta bezbožných zahyne.
................................................................................
Salme 1:6 Danish
................................................................................
Thi HERREN kender retfærdiges Vej, men gudløses Vej brydes af.
................................................................................
Psalmen 1:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de HEERE kent den weg der rechtvaardigen; maar de weg der goddelozen zal vergaan.
................................................................................
Zsoltárok 1:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert tudja az Úr az igazak útját; a gonoszok útja pedig elvész.
................................................................................
La psalmaro 1:6 Esperanto
................................................................................
CXar la Eternulo konas la vojon de piuloj; Sed la vojo de malpiuloj pereos.
................................................................................
PSALMIT 1:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Herra tietää vanhurskasten tien; mutta jumalattomain tie hukkuu.
................................................................................
PSALMIT 1:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä Herra tuntee vanhurskasten tien, mutta jumalattomain tie hukkuu.
................................................................................
Psalm 1:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι γινωσκει κυριος οδον δικαιων και οδος ασεβων απολειται
................................................................................
Psalm 1:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti ginōskei kurios odon dikaiōn kai odos asebōn apoleitai
................................................................................
oti ginOskei kurios odon dikaiOn kai odos asebOn apoleitai

................................................................................
Sòm 1:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Paske, Seyè a konnen jan moun ki fè byen yo ap viv. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لان الرب يعلم طريق الابرار. اما طريق الاشرار فتهلك
................................................................................
תהילים 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־יודע יהוה דרך צדיקים ודרך רשעים תאבד׃
................................................................................
תהילים 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־יֹודֵ֣עַ יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
................................................................................
תהילים 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־יודע יהוה דרך צדיקים ודרך רשעים תאבד׃
................................................................................
תהילים 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יֹודֵעַ יְהוָה דֶּרֶךְ צַדִּיקִים וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תֹּאבֵד׃
................................................................................
תהילים 1:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  כי-יודע יהוה דרך צדיקים    ודרך רשעים תאבד
................................................................................
תהילים 1:6 Hebrew Bible
................................................................................
כי יודע יהוה דרך צדיקים ודרך רשעים תאבד׃
Salmi 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché l’Eterno conosce la via de’ giusti, ma la via degli empi mena alla rovina.
................................................................................
MAZMUR 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena diketahui Tuhan akan jalan orang yang benar itu, tetapi jalan orang fasik akan binasa adanya.
................................................................................
시편 1:6 Korean
................................................................................
대저 의인의 길은 여호와께서 인정하시나 악인의 길은 망하리로다
................................................................................
Psalmynas 1:6 Lithuanian
................................................................................
Nes Viešpats žino teisiojo kelią, o bedievių kelias pražus.
................................................................................
Psalm 1:6 Maori
................................................................................
E matau ana hoki a Ihowa ki te ara o te hunga tika: ko te ara ia o te hunga kino e ngaro.
................................................................................
Salmenes 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For Herren kjenner de rettferdiges vei, men de ugudeliges vei går til grunne.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem zna Pan drogę sprawiedliwych; ale droga niepobożnych zginie.
................................................................................
Salmos 1:6 Portugese Bible
................................................................................
porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à ruína.   
................................................................................
Psalmi 1:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci Domnul cunoaşte calea celor neprihăniţi, dar calea păcătoşilor duce la pieire.
................................................................................
Псалтирь 1:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
................................................................................
Псалтирь 1:6 Russian koi8r
................................................................................
Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.[]
................................................................................
Salmos 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque el SEÑOR conoce el camino de los justos, Pero el camino de los impíos perecerá.
................................................................................
Salmos 1:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque Jehová conoce el camino de los justos; Mas la senda de los malos perecerá.
................................................................................
Salmos 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque el SEÑOR conoce el camino de los justos; y el camino de los malos se perderá.
................................................................................
Salmos 1:6 Spanish: Modern
................................................................................
Porque Jehovah conoce el camino de los justos, pero el camino de los impíos perecerá.
................................................................................
Psaltaren 1:6 Swedish (1917)
................................................................................
Ty HERREN känner de rättfärdigas väg, men de ogudaktigas väg förgås.
................................................................................
Psalm 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't nalalaman ng Panginoon ang lakad ng mga matuwid: nguni't ang lakad ng masama ay mapapahamak.
................................................................................
Mezmurlar 1:6 Turkish
................................................................................
Çünkü RAB doğruların yolunu gözetir,
Kötülerin yolu ise ölüme götürür.

................................................................................
Thi-thieân 1:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì Ðức Giê-hô-va biết đường người công bình, Song đường kẻ ác rồi bị diệt vong.
................................................................................
Salmi 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè il Signore conosce la via de’ giusti; Ma la via degli empi perirà.
................................................................................
MAZMUR 1:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab orang taat dibimbing dan dilindungi TUHAN, tetapi orang jahat menuju kepada kebinasaan.
................................................................................
MAZMUR 1:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sebab TUHAN mengenal jalan orang benar, tetapi jalan orang fasik menuju kebinasaan.
................................................................................
Destruction .......... End .......... Lost .......... Perish .......... Regardeth .......... Righteous .......... Sinner .......... Ungodly .......... Upright .......... Watches .......... Way .......... Wicked
................................................................................
Destruction .......... End .......... Lost .......... Perish .......... Regardeth .......... Righteous .......... Sinner .......... Ungodly .......... Upright .......... Watches .......... Way .......... Wicked
................................................................................
Alphabetical: but .......... For .......... knows .......... LORD .......... of .......... over .......... perish .......... righteous .......... the .......... watches .......... way .......... wicked .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible