Proverbs 9:6
New American Standard Bible (©1995)
"Forsake your folly and live, And proceed in the way of understanding."

Proverbs 9:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀπολείπετε ἀφροσύνην καὶ ζήσεσθε καὶ ζητήσατε φρόνησιν ἵνα βιώσητε καὶ κατορθώσατε ἐν γνώσει σύνεσιν

משלי 9:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עִזְבוּ פְתָאיִם וִחְיוּ וְאִשְׁרוּ בְּדֶרֶךְ בִּינָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae

Proverbios 9:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Abandonad la necedad y viviréis, y andad por el camino del entendimiento.

Sprueche 9:6 German: Luther (1912)
verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit."

Proverbes 9:6 French: Louis Segond (1910)
Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l'intelligence!

箴 言 9:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 愚 蒙 人 , 要 舍 弃 愚 蒙 , 就 得 存 活 , 并 要 走 光 明 的 道 。

King James Bible
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

American King James Version
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

American Standard Version
Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.

Bible in Basic English
Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.

Douay-Rheims Bible
Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence.

Darby Bible Translation
Forsake follies and live, and go in the way of intelligence.

English Revised Version
Leave off, ye simple ones, and live; and walk in the way of understanding.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Stop being gullible and live. Start traveling the road to understanding."

Webster's Bible Translation
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

World English Bible
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding."

Young's Literal Translation
Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.

箴 言 9:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 愚 蒙 人 , 要 捨 棄 愚 蒙 , 就 得 存 活 , 並 要 走 光 明 的 道 。

箴 言 9:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
愚蒙人哪!你們要丟棄愚蒙,就可以存活,並且要走在智慧的道路上。”

箴 言 9:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愚蒙人哪!你们要丢弃愚蒙,就可以存活,并且要走在智慧的道路上。”

Proverbes 9:6 French: Darby
Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l'intelligence.

Proverbes 9:6 French: Martin (1744)
Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.

Proverbes 9:6 French: Ostervald (1744)
Laissez là l'ignorance, et vous vivrez; et marchez dans le chemin de la prudence.

Sprueche 9:6 German: Luther (1545)
Verlasset das alberne Wesen, so werdet ihr leben; und gehet auf dem Wege des Verstandes.

Sprueche 9:6 German: Elberfelder (1871)
Lasset ab von der Einfältigkeit (O. ihr Einfältigen) und lebet, und schreitet einher auf dem Wege des Verstandes!" -

Fjalët e urta 9:6 Albanian
Lëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes".

Притчи 9:6 Bulgarian
Оставете глупостта и живейте, И ходете по пътя на разума,

Proverbs 9:6 Croatian Bible
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.

Přísloví 9:6 Czech BKR
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.

Ordsprogene 9:6 Danish
Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!

Spreuken 9:6 Dutch Staten Vertaling
Verlaat de slechtigheden, en leeft; en treedt in den weg des verstands.

Példabeszédek 9:6 Hungarian: Karoli
Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.

La sentencoj de Salomono 9:6 Esperanto
Forlasu la malsagxajxon, kaj vivu; Kaj iru laux la vojo de la prudento.

SANANLASKUT 9:6 Finnish: Bible (1776)
Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.

SANANLASKUT 9:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Hyljätkää yksinkertaisuus, niin saatte elää, ja astukaa ymmärryksen tielle." -

Proverbs 9:6 Greek OT: Septuagint
απολειπετε αφροσυνην και ζησεσθε και ζητησατε φρονησιν ινα βιωσητε και κατορθωσατε εν γνωσει συνεσιν

Proverbs 9:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
apoleipete aphrosunēn kai zēsesthe kai zētēsate phronēsin ina biōsēte kai katorthōsate en gnōsei sunesin
apoleipete aphrosunEn kai zEsesthe kai zEtEsate phronEsin ina biOsEte kai katorthOsate en gnOsei sunesin

Pwovèb 9:6 Haitian Creole Bible
Kite sòt! Vin aprann lavi! Vin mache nan chemen konesans.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 9:6 Arabic: Smith & Van Dyke
اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم

משלי 9:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃

משלי 9:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עִזְב֣וּ פְתָאיִ֣ם וִֽחְי֑וּ וְ֝אִשְׁר֗וּ בְּדֶ֣רֶךְ בִּינָֽה׃

משלי 9:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃

משלי 9:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עִזְבוּ פְתָאיִם וִחְיוּ וְאִשְׁרוּ בְּדֶרֶךְ בִּינָה׃

משלי 9:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו  עזבו פתאים וחיו    ואשרו בדרך בינה

משלי 9:6 Hebrew Bible
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃

Proverbi 9:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lasciate, o sciocchi, la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dell’intelligenza!"

AMSAL 9:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tinggalkanlah segala kebodohan supaya kamu selamat, dan turutlah akan jalan akal budi.

잠언 9:6 Korean
어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라

Patarliø knyga 9:6 Lithuanian
Atsisakykite kvailystės ir gyvenkite; eikite supratimo keliu”.

Proverbs 9:6 Maori
Kati ra, e te hunga kuware, kia ora ai koutou; haere hoki i te ara o te matauranga.

Salomos Ordsprog 9:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Opuśćcie prostotę, a będziecie żyli, a chodźcie drogą roztropności.

Provérbios 9:6 Portugese Bible
Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.   

Proverbe 9:6 Romanian: Cornilescu
Lăsaţi prostia, şi veţi trăi, şi umblaţi pe calea priceperii!``

Притчи 9:6 Russian: Synodal Translation (1876)
оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума".

Притчи 9:6 Russian koi8r
оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума`.[]

Proverbios 9:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Abandona la necedad y vivirás; Anda por el camino del entendimiento."

Proverbios 9:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Dejad las simplezas, y vivid; Y andad por el camino de la inteligencia.

Proverbios 9:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.

Proverbios 9:6 Spanish: Modern
Dejad la ingenuidad y vivid; poned vuestros pies en el camino de la inteligencia."

Ordspråksboken 9:6 Swedish (1917)
Övergiven eder fåkunnighet, så att I fån leva, och gån fram på förståndets väg.

Proverbs 9:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iwan ninyo, ninyong mga musmos at kayo'y mabuhay; at kayo'y magsilakad sa daan ng kaunawaan.

Süleyman'ın Özdeyişleri 9:6 Turkish
‹‹Saflığı bırakın da yaşayın,
Aklın yolunu izleyin.

Chaâm-ngoân 9:6 Vietnamese (1934)
Khá bỏ sự ngây dại đi, thì sẽ được sống; Hãy đi theo con đường thông sáng.

Proverbi 9:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Lasciate le scempietà, e voi viverete; E camminate per la via della prudenza.

AMSAL 9:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tinggalkanlah kebodohan, supaya engkau hidup bahagia. Turutilah jalan orang arif.

AMSAL 9:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
buanglah kebodohan, maka kamu akan hidup, dan ikutilah jalan pengertian."

Follies .......... Folly .......... Foolish .......... Forsake .......... Happy .......... Insight .......... Intelligence .......... Leave .......... Life .......... Ones .......... Proceed .......... Simple .......... Thoughtlessness .......... Understanding .......... Walk .......... Way .......... Ways

Follies .......... Folly .......... Foolish .......... Forsake .......... Happy .......... Insight .......... Intelligence .......... Leave .......... Life .......... Ones .......... Proceed .......... Simple .......... Thoughtlessness .......... Understanding .......... Walk .......... Way .......... Ways

Alphabetical: and .......... folly .......... Forsake .......... in .......... Leave .......... live .......... of .......... proceed .......... simple .......... the .......... understanding .......... walk .......... way .......... ways .......... will .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible