Proverbs 9:1
New American Standard Bible (©1995)
Wisdom has built her house, She has hewn out her seven pillars;

Proverbs 9:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἡ σοφία ᾠκοδόμησεν ἑαυτῇ οἶκον καὶ ὑπήρεισεν στύλους ἑπτά

משלי 9:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
חָכְמֹות בָּנְתָה בֵיתָהּ חָצְבָה עַמּוּדֶיהָ שִׁבְעָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem

Proverbios 9:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
La sabiduría ha edificado su casa, ha labrado sus siete columnas;

Sprueche 9:1 German: Luther (1912)
Die Weisheit baute ihr Haus und hieb sieben Säulen,

Proverbes 9:1 French: Louis Segond (1910)
La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.

箴 言 9:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
智 慧 建 造 房 屋 , 凿 成 七 根 柱 子 ,

King James Bible
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

American King James Version
Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:

American Standard Version
Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars:

Bible in Basic English
Wisdom has made her house, putting up her seven pillars.

Douay-Rheims Bible
Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.

Darby Bible Translation
Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars;

English Revised Version
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.

Webster's Bible Translation
Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars:

World English Bible
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.

Young's Literal Translation
Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars -- seven.

箴 言 9:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
智 慧 建 造 房 屋 , 鑿 成 七 根 柱 子 ,

箴 言 9:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
愚蒙人當轉向智慧智慧建造自己的房屋,鑿成七根柱子。

箴 言 9:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愚蒙人当转向智慧

Proverbes 9:1 French: Darby
La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes;

Proverbes 9:1 French: Martin (1744)
La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.

Proverbes 9:1 French: Ostervald (1744)
La sagesse a bâti sa maison; elle a taillé ses sept colonnes.

Sprueche 9:1 German: Luther (1545)
Die Weisheit bauete ihr Haus und hieb sieben Säulen,

Sprueche 9:1 German: Elberfelder (1871)
Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;

Fjalët e urta 9:1 Albanian
Dituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.

Притчи 9:1 Bulgarian
Мъдростта съгради дома си, Издяла седемте си стълба,

Proverbs 9:1 Croatian Bible
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.

Přísloví 9:1 Czech BKR
Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.

Ordsprogene 9:1 Danish
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,

Spreuken 9:1 Dutch Staten Vertaling
De opperste Wijsheid heeft Haar huis gebouwd; Zij heeft Haar zeven pilaren gehouwen.

Példabeszédek 9:1 Hungarian: Karoli
Bölcseség megépítette az õ házát, annak hét oszlopát kivágván.

La sentencoj de Salomono 9:1 Esperanto
La sagxo konstruis sian domon, CXarpentis gxiajn sep kolonojn.

SANANLASKUT 9:1 Finnish: Bible (1776)
Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,

SANANLASKUT 9:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Viisaus on talonsa rakentanut, veistänyt seitsemän pylvästänsä.

Proverbs 9:1 Greek OT: Septuagint
η σοφια ωκοδομησεν εαυτη οικον και υπηρεισεν στυλους επτα

Proverbs 9:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ē sophia ōkodomēsen eautē oikon kai upēreisen stulous epta
E sophia OkodomEsen eautE oikon kai upEreisen stulous epta

Pwovèb 9:1 Haitian Creole Bible
Bon konprann bati kay li, li kanpe l' avèk sèt gwo poto.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 9:1 Arabic: Smith & Van Dyke
الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.

משלי 9:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃

משלי 9:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חָ֭כְמֹות בָּנְתָ֣ה בֵיתָ֑הּ חָצְבָ֖ה עַמּוּדֶ֣יהָ שִׁבְעָֽה׃

משלי 9:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃

משלי 9:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חָכְמֹות בָּנְתָה בֵיתָהּ חָצְבָה עַמּוּדֶיהָ שִׁבְעָה׃

משלי 9:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א  חכמות בנתה ביתה    חצבה עמודיה שבעה

משלי 9:1 Hebrew Bible
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃

Proverbi 9:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne, in numero di sette;

AMSAL 9:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Hikmat itu telah membangunkan rumahnya, dan dihiasinya dengan tujuh batang tiang yang terpahat.

잠언 9:1 Korean
지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고

Patarliø knyga 9:1 Lithuanian
Išmintis pasistatė namus, išsikirto septynias kolonas.

Proverbs 9:1 Maori
Kua oti i te whakaaro nui tetahi whare mona te hanga, e whitu nga pou kua oti te tarai e ia:

Salomos Ordsprog 9:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Mądrość zbudowała dom swój, i wyciosała siedm słupów swoich;

Provérbios 9:1 Portugese Bible
A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;   

Proverbe 9:1 Romanian: Cornilescu
Înţelepciunea şi -a zidit casa, şi -a tăiat cei şapte stîlpi.

Притчи 9:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,

Притчи 9:1 Russian koi8r
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,[]

Proverbios 9:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La sabiduría ha edificado su casa, Ha labrado sus siete columnas;

Proverbios 9:1 Spanish: Reina Valera (1909)
LA sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas;

Proverbios 9:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;

Proverbios 9:1 Spanish: Modern
La sabiduría edifica su casa, labra sus siete columnas,

Ordspråksboken 9:1 Swedish (1917)
Visheten har byggt sig ett hus, hon har huggit ut sitt sjutal av pelare.

Proverbs 9:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Itinayo ng karunungan ang kaniyang bahay, kaniyang tinabas ang kaniyang pitong haligi:

Süleyman'ın Özdeyişleri 9:1 Turkish
Bilgelik kendi evini yaptı,
Yedi direğini yonttu.

Chaâm-ngoân 9:1 Vietnamese (1934)
Sự khôn ngoan đã xây dựng nhà mình; Tạc thành bảy cây trụ của người;

Proverbi 9:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
LA somma Sapienza ha edificata la sua casa, Ella ha tagliate le sue colonne in numero di sette;

AMSAL 9:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Hikmat telah mendirikan rumah, dan menegakkan ketujuh tiangnya.

AMSAL 9:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Hikmat telah mendirikan rumahnya, menegakkan ketujuh tiangnya,

Builded .......... Built .......... Carved .......... Hewn .......... House .......... Pillars .......... Putting .......... Seven .......... Wisdom

Builded .......... Built .......... Carved .......... Hewn .......... House .......... Pillars .......... Putting .......... Seven .......... Wisdom

Alphabetical: built .......... has .......... her .......... hewn .......... house .......... its .......... out .......... pillars .......... seven .......... she .......... Wisdom

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible