New American Standard Bible (©1995) "For my mouth will utter truth; And wickedness is an abomination to my lips.Proverbs 8:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὅτι ἀλήθειαν μελετήσει ὁ φάρυγξ μου ἐβδελυγμένα δὲ ἐναντίον ἐμοῦ χείλη ψευδῆ Latin: Biblia Sacra Vulgata veritatem meditabitur guttur meum et labia mea detestabuntur impium Proverbios 8:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque mi boca proferirá la verdad, abominación a mis labios es la impiedad. Sprueche 8:7 German: Luther (1912) Denn mein Mund soll die Wahrheit reden, und meine Lippen sollen hassen, was gottlos ist. Proverbes 8:7 French: Louis Segond (1910) Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge; 箴 言 8:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 口 要 发 出 真 理 ; 我 的 嘴 憎 恶 邪 恶 。 King James Bible For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. American King James Version For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. American Standard Version For my mouth shall utter truth; And wickedness is an abomination to my lips. Bible in Basic English For good faith goes out of my mouth, and false lips are disgusting to me. Douay-Rheims Bible My mouth shall meditate truth, and my lips shall hate wickedness. Darby Bible Translation For my palate shall meditate truth, and wickedness is an abomination to my lips. English Revised Version For my mouth shall utter truth; and wickedness is an abomination to my lips. GOD'S WORD® Translation (©1995) My mouth expresses the truth, and wickedness is disgusting to my lips. Webster's Bible Translation For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. World English Bible For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips. Young's Literal Translation For truth doth my mouth utter, And an abomination to my lips is wickedness. 箴 言 8:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 口 要 發 出 真 理 ; 我 的 嘴 憎 惡 邪 惡 。 箴 言 8:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的口要論述真理,我的嘴唇厭惡邪惡。 箴 言 8:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的口要论述真理,我的嘴唇厌恶邪恶。 Proverbes 8:7 French: Darby car mon palais méditera la vérité, et la méchanceté sera une abomination pour mes lèvres. Proverbes 8:7 French: Martin (1744) Parce que mon palais parlera de la vérité, et que mes lèvres ont en abomination la méchanceté. Proverbes 8:7 French: Ostervald (1744) Car ma bouche dit la vérité, et mes lèvres ont en horreur le mensonge. Sprueche 8:7 German: Luther (1545) Denn mein Mund soll die Wahrheit reden, und meine Lippen sollen hassen, das gottlos ist. Sprueche 8:7 German: Elberfelder (1871) Denn mein Gaumen spricht Wahrheit aus, und Gesetzlosigkeit ist meinen Lippen ein Greuel. | Fjalët e urta 8:7 Albanian Sepse goja ime do të shpallë të vërtetën; pabesia është e neveritshme për buzët e mia.Притчи 8:7 Bulgarian Защото езикът ми ще изговори истина. И нечестието е мерзост за устните ми. Proverbs 8:7 Croatian Bible Jer moje nepce zbori istinu i zloća je mojim usnama mrska. Přísloví 8:7 Czech BKR Jistě žeť pravdu zvěstují ústa má, a ohavností jest rtům mým bezbožnost. Ordsprogene 8:7 Danish ja, Sandhed taler min Gane, gudløse Læber er mig en Gru. Spreuken 8:7 Dutch Staten Vertaling Want Mijn gehemelte zal de waarheid bedachtelijk uitspreken, en de goddeloosheid is Mijn lippen een gruwel. Példabeszédek 8:7 Hungarian: Karoli Mert igazságot mond ki az én ínyem, és útálat az én ajkaimnak a gonoszság. La sentencoj de Salomono 8:7 Esperanto CXar mia lango parolos veron, Kaj malpiajxon abomenas miaj lipoj. SANANLASKUT 8:7 Finnish: Bible (1776) Sillä minun suuni puhuu totuutta, ja minun huuleni vihaa jamalatointa. SANANLASKUT 8:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) sillä totuutta minun suuni haastaa, ja jumalattomuus on minun huulilleni kauhistus. Proverbs 8:7 Greek OT: Septuagint οτι αληθειαν μελετησει ο φαρυγξ μου εβδελυγμενα δε εναντιον εμου χειλη ψευδη Proverbs 8:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated oti alētheian meletēsei o pharugx mou ebdelugmena de enantion emou cheilē pseudē oti alEtheian meletEsei o pharugx mou ebdelugmena de enantion emou cheilE pseudE Pwovèb 8:7 Haitian Creole Bible Sa m' pral di la a se verite. Mwen pa kapab bay manti. | Proverbi 8:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Poiché la mia bocca esprime il vero, e le mie labbra abominano l’empietà.AMSAL 8:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahkan, langitan mulutku bernafas kebenaran, maka kejahatan itu kebencian kepada bibirku. 잠언 8:7 Korean 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라 Patarliø knyga 8:7 Lithuanian Mano burna kalbės tiesą, ir nedorybė yra pasibjaurėjimas mano lūpoms. Proverbs 8:7 Maori He pono hoki te korero a toku mangai; he mea whakarihariha ano te kino ki oku ngutu. Salomos Ordsprog 8:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Zaisteć prawdę mówią usta moje, a niezbożność obrzydliwością jest wargom moim. Provérbios 8:7 Portugese Bible Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade. Proverbe 8:7 Romanian: Cornilescu Căci gura mea vesteşte adevărul, şi buzele mele urăsc minciuna! Притчи 8:7 Russian: Synodal Translation (1876) ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих; Притчи 8:7 Russian koi8r ибо истину произнесет язык мой, и нечестие--мерзость для уст моих;[] Proverbios 8:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque mi boca proferirá la verdad, Abominación a mis labios es la impiedad. Proverbios 8:7 Spanish: Reina Valera (1909) Porque mi boca hablará verdad, Y la impiedad abominan mis labios. Proverbios 8:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque mi paladar hablará verdad, y mis labios abominan la impiedad. Proverbios 8:7 Spanish: Modern Porque mi boca hablará la verdad, y mis labios abominan la impiedad. Ordspråksboken 8:7 Swedish (1917) Ja, sanning skall min mun tala, en styggelse för mina läppar är ogudaktighet. Proverbs 8:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't ang aking bibig ay sasambit ng katotohanan; at kasamaan ay karumaldumal sa aking mga labi. Süleyman'ın Özdeyişleri 8:7 Turkish Ağzım gerçeği duyurur, Çünkü dudaklarım kötülükten iğrenir. Chaâm-ngoân 8:7 Vietnamese (1934) Vì miệng ta sẽ nói chân thật; Còn môi ta ghét sự gian ác. Proverbi 8:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Conciossiachè il mio palato ragionerà di verità; Ma l’empietà è ciò che le mie labbra abbominano. AMSAL 8:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Yang kukatakan, betul semua, sebab aku benci kepada dusta. AMSAL 8:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Karena lidahku mengatakan kebenaran, dan kefasikan adalah kekejian bagi bibirku. Abomination .......... Detest .......... Disgusting .......... Faith .......... Goes .......... Good .......... Lips .......... Meditate .......... Mouth .......... Palate .......... Speak .......... Speaks .......... True. .......... Truth .......... Utter .......... Wickedness Abomination .......... Detest .......... Disgusting .......... Faith .......... Goes .......... Good .......... Lips .......... Meditate .......... Mouth .......... Palate .......... Speak .......... Speaks .......... True. .......... Truth .......... Utter .......... Wickedness Alphabetical: TRUE .......... an .......... And .......... detest .......... for .......... is .......... lips .......... mouth .......... My .......... speaks .......... to .......... truth .......... utter .......... what .......... wickedness .......... will OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |