Proverbs 8:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I love those who love me; And those who diligently seek me will find me.
................................................................................
Proverbs 8:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγὼ τοὺς ἐμὲ φιλοῦντας ἀγαπῶ οἱ δὲ ἐμὲ ζητοῦντες εὑρήσουσιν
................................................................................
משלי 8:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲנִי [כ אֹהֲבֶיהָ] [ק אֹהֲבַי] אֵהָב וּמְשַׁחֲרַי יִמְצָאֻנְנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ego diligentes me diligo et qui mane vigilant ad me invenient me

................................................................................
Proverbios 8:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Amo a los que me aman, y los que me buscan con diligencia me hallarán.
................................................................................
Sprueche 8:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich liebe, die mich lieben; und die mich frühe suchen, finden mich.
................................................................................
Proverbes 8:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'aime ceux qui m'aiment, Et ceux qui me cherchent me trouvent.
................................................................................
箴 言 8:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
爱 我 的 , 我 也 爱 他 ; 恳 切 寻 求 我 的 , 必 寻 得 见 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I love them that love me; And those that seek me diligently shall find me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Those who have given me their love are loved by me, and those who make search for me with care will get me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I love them that love me: and they that in the morning early watch for me, shall find me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I love those that love me; and they that seek me early shall find me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I love them that love me; and those that seek me diligently shall find me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I love those who love me. Those eagerly looking for me will find me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I love those loving me, And those seeking me earnestly do find me.
................................................................................
箴 言 8:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
愛 我 的 , 我 也 愛 他 ; 懇 切 尋 求 我 的 , 必 尋 得 見 。
................................................................................
箴 言 8:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
愛我的,我必愛他;殷切尋找我的,必定尋見。
................................................................................
箴 言 8:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
爱我的,我必爱他;殷切寻找我的,必定寻见。
................................................................................
Proverbes 8:17 French: Darby
................................................................................
J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me recherchent me trouveront.
................................................................................
Proverbes 8:17 French: Martin (1744)
................................................................................
J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent soigneusement, me trouveront.
................................................................................
Proverbes 8:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent me trouvent.
................................................................................
Sprueche 8:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich liebe, die mich lieben; und die mich frühe suchen, finden mich.
................................................................................
Sprueche 8:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich liebe, die mich lieben; und die mich früh (O. eifrig) suchen, werden mich finden.
Fjalët e urta 8:17 Albanian
................................................................................
Unë i dua ata që më duan, dhe ata që më kërkojnë me kujdes më gjejnë.
................................................................................
Притчи 8:17 Bulgarian
................................................................................
Аз любя ония, които ме любят, И ония, които ме търсят ревностно, ще ме намерят.
................................................................................
Proverbs 8:17 Croatian Bible
................................................................................
Ja ljubim one koji ljube mene i nalaze me koji me traže.
................................................................................
Přísloví 8:17 Czech BKR
................................................................................
Já milující mne miluji, a kteříž mne pilně hledají, nalézají mne.
................................................................................
Ordsprogene 8:17 Danish
................................................................................
Jeg elsker dem, der elsker mig, og de, der søger mig, finder mig.
................................................................................
Spreuken 8:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb lief, die Mij liefhebben; en die Mij vroeg zoeken, zullen Mij vinden.
................................................................................
Példabeszédek 8:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Én az engem szeretõket szeretem, és a kik engem szorgalmasan keresnek, megtalálnak.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 8:17 Esperanto
................................................................................
Mi amas miajn amantojn; Kaj miaj sercxantoj min trovos.
................................................................................
SANANLASKUT 8:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä rakastan niitä, jotka minua rakastavat, jotka varhain minua etsivät, ne löytävät minun.
................................................................................
SANANLASKUT 8:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä rakastan niitä, jotka minua rakastavat, ja jotka minua varhain etsivät, ne löytävät minut.
................................................................................
Proverbs 8:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εγω τους εμε φιλουντας αγαπω οι δε εμε ζητουντες ευρησουσιν
................................................................................
Proverbs 8:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
egō tous eme philountas agapō oi de eme zētountes eurēsousin
................................................................................
egO tous eme philountas agapO oi de eme zEtountes eurEsousin

................................................................................
Pwovèb 8:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen renmen moun ki renmen m'. Depi yon moun chache m', fòk li jwenn mwen.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 8:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انا احب الذين يحبونني والذين يبكّرون اليّ يجدونني.
................................................................................
משלי 8:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אני [כ אהביה] [ק אהבי] אהב ומשחרי ימצאנני׃
................................................................................
משלי 8:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲ֭נִי [אֹהֲבֶיהָ כ] (אֹהֲבַ֣י ק) אֵהָ֑ב וּ֝מְשַׁחֲרַ֗י יִמְצָאֻֽנְנִי׃
................................................................................
משלי 8:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אני [אהביה כ] (אהבי ק) אהב ומשחרי ימצאנני׃
................................................................................
משלי 8:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲנִי [אֹהֲבֶיהָ כ] (אֹהֲבַי ק) אֵהָב וּמְשַׁחֲרַי יִמְצָאֻנְנִי׃
................................................................................
משלי 8:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז  אני אהביה (אהבי) אהב    ומשחרי ימצאנני
................................................................................
משלי 8:17 Hebrew Bible
................................................................................
אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני׃
Proverbi 8:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io amo quelli che m’amano, e quelli che mi cercano mi trovano.
................................................................................
AMSAL 8:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Aku kasih akan orang yang mengasihi aku, dan barangsiapa yang mencahari aku dengan rajin, ia itu kelak akan mendapat aku.
................................................................................
잠언 8:17 Korean
................................................................................
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
................................................................................
Patarliø knyga 8:17 Lithuanian
................................................................................
Aš myliu tuos, kurie mane myli. Kas anksti manęs ieško, suras mane.
................................................................................
Proverbs 8:17 Maori
................................................................................
E arohaina ana e ahau te hunga e aroha ana ki ahau; ko te hunga hoki e ata rapu ana i ahau, e kite ratou i ahau.
................................................................................
Salomos Ordsprog 8:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ja miłuję tych, którzy mię miłują; a którzy mię szukają rano, znajdują mię.
................................................................................
Provérbios 8:17 Portugese Bible
................................................................................
Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.   
................................................................................
Proverbe 8:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu iubesc pe ceice mă iubesc, şi cei ce mă caută cu totdinadinsul mă găsesc.
................................................................................
Притчи 8:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
................................................................................
Притчи 8:17 Russian koi8r
................................................................................
Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;[]
................................................................................
Proverbios 8:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Amo a los que me aman, Y los que me buscan con diligencia me hallarán.
................................................................................
Proverbios 8:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo amo á los que me aman; Y me hallan los que madrugando me buscan.
................................................................................
Proverbios 8:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallan.
................................................................................
Proverbios 8:17 Spanish: Modern
................................................................................
Yo amo a los que me aman, y me hallan los que con diligencia me buscan.
................................................................................
Ordspråksboken 8:17 Swedish (1917)
................................................................................
Jag älskar dem som älska mig, och de som söka mig, de finna mig.
................................................................................
Proverbs 8:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking iniibig sila na nagsisiibig sa akin; at yaong nagsisihanap na masikap sa akin ay masusumpungan ako.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 8:17 Turkish
................................................................................
Beni sevenleri ben de severim,
Gayretle arayan beni bulur.

................................................................................
Chaâm-ngoân 8:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta yêu mến những người yêu mến ta, Phàm ai tìm kiếm ta sẽ gặp ta.
................................................................................
Proverbi 8:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io amo quelli che mi amano; E quelli che mi cercano mi troveranno.
................................................................................
AMSAL 8:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku mengasihi mereka yang suka kepadaku; yang mencari aku, akan menemukan aku.
................................................................................
AMSAL 8:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku mengasihi orang yang mengasihi aku, dan orang yang tekun mencari aku akan mendapatkan daku.
................................................................................
Care .......... Diligently .......... Early .......... Earnestly .......... Find .......... Love .......... Search .......... Seek .......... Seeking
................................................................................
Care .......... Diligently .......... Early .......... Earnestly .......... Find .......... Love .......... Search .......... Seek .......... Seeking
................................................................................
Alphabetical: and .......... diligently .......... find .......... I .......... love .......... me .......... seek .......... those .......... who .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible