New American Standard Bible (©1995) "By me kings reign, And rulers decree justice.Proverbs 8:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics δι' ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσιν καὶ οἱ δυνάσται γράφουσιν δικαιοσύνην Latin: Biblia Sacra Vulgata per me reges regnant et legum conditores iusta decernunt Proverbios 8:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por mí reinan los reyes, y los gobernantes decretan justicia. Sprueche 8:15 German: Luther (1912) Durch mich regieren die Könige und setzen die Ratsherren das Recht. Proverbes 8:15 French: Louis Segond (1910) Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste; 箴 言 8:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 帝 王 藉 我 坐 国 位 ; 君 王 藉 我 定 公 平 。 King James Bible By me kings reign, and princes decree justice. American King James Version By me kings reign, and princes decree justice. American Standard Version By me kings reign, And princes decree justice. Bible in Basic English Through me kings have their power, and rulers give right decisions. Douay-Rheims Bible By me kings reign, and lawgivers decree just things, Darby Bible Translation By me kings reign, and rulers make just decrees; English Revised Version By me kings reign, and princes decree justice. GOD'S WORD® Translation (©1995) Through me kings reign, and rulers decree fair laws. Webster's Bible Translation By me kings reign, and princes decree justice. World English Bible By me kings reign, and princes decree justice. Young's Literal Translation By me kings reign, and princes decree righteousness, 箴 言 8:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 帝 王 藉 我 坐 國 位 ; 君 王 藉 我 定 公 平 。 箴 言 8:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 君王藉我掌權,統治者藉我制定法紀。 箴 言 8:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 君王借我掌权,统治者借我制定法纪。 Proverbes 8:15 French: Darby Par moi les rois règnent, et les princes statuent la justice. Proverbes 8:15 French: Martin (1744) Par moi règnent les Rois, et par moi les Princes décernent la justice. Proverbes 8:15 French: Ostervald (1744) Par moi les rois règnent, et les princes ordonnent ce qui est juste. Sprueche 8:15 German: Luther (1545) Durch mich regieren die Könige und die Ratsherren setzen das Recht. Sprueche 8:15 German: Elberfelder (1871) Durch mich regieren Könige, und Fürsten treffen gerechte Entscheidungen; (W. beschließen Gerechtigkeit) | Fjalët e urta 8:15 Albanian Nëpërmjet meje mbretërojnë mbretërit dhe princat vendosin drejtësinë.Притчи 8:15 Bulgarian Чрез мене царете царуват И началниците узаконяват правда. Proverbs 8:15 Croatian Bible Po meni kraljevi kraljuju i velikaši dijele pravdu. Přísloví 8:15 Czech BKR Skrze mne králové kralují, a knížata ustanovují věci spravedlivé. Ordsprogene 8:15 Danish Ved mig kan Konger styre og Styresmænd give retfærdige Love; Spreuken 8:15 Dutch Staten Vertaling Door Mij regeren de koningen, en de vorsten stellen gerechtigheid. Példabeszédek 8:15 Hungarian: Karoli Én általam uralkodnak a királyok, és az uralkodók végeznek igazságot. La sentencoj de Salomono 8:15 Esperanto Per mi regxas la regxoj, Kaj la estroj donas legxojn de justeco. SANANLASKUT 8:15 Finnish: Bible (1776) Minun kauttani kuninkaat hallitsevat, ja neuvonantajat oikeutta saattavat; SANANLASKUT 8:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Minun avullani kuninkaat hallitsevat, ruhtinaat säädöksensä vanhurskaasti säätävät. Proverbs 8:15 Greek OT: Septuagint δι' εμου βασιλεις βασιλευουσιν και οι δυνασται γραφουσιν δικαιοσυνην Proverbs 8:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated di' emou basileis basileuousin kai oi dunastai graphousin dikaiosunēn di' emou basileis basileuousin kai oi dunastai graphousin dikaiosunEn Pwovèb 8:15 Haitian Creole Bible Se mwen ki bay wa yo ladrès pou yo kòmande. Se mwen ki fè chèf yo pase bon lòd pou pa gen lenjistis. | Proverbi 8:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Per mio mezzo regnano i re, e i principi decretano ciò ch’è giusto.AMSAL 8:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Oleh aku juga kerajaanlah segala raja dan segala penghulupun membuat hukum dan undang-undang yang betul. 잠언 8:15 Korean 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며 Patarliø knyga 8:15 Lithuanian Manimi karaliai karaliauja ir kunigaikščiai leidžia įstatymus. Proverbs 8:15 Maori Naku nga kingi i kingi ai, naku nga rangatira i whakatakoto ai i te tika. Salomos Ordsprog 8:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Przez mię królowie królują, i książęta stanowią sprawiedliwość. Provérbios 8:15 Portugese Bible Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo. Proverbe 8:15 Romanian: Cornilescu Prin mine împărăţesc împăraţii şi dau voivozii porunci drepte. Притчи 8:15 Russian: Synodal Translation (1876) Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду; Притчи 8:15 Russian koi8r Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;[] Proverbios 8:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por mí reinan los reyes, Y los gobernantes decretan justicia. Proverbios 8:15 Spanish: Reina Valera (1909) Por mí reinan los reyes, Y los príncipes determinan justicia. Proverbios 8:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia. Proverbios 8:15 Spanish: Modern Por mí reinan los reyes, y los magistrados administran justicia. Ordspråksboken 8:15 Swedish (1917) Genom mig regera konungarna och stadga furstarna vad rätt är. Proverbs 8:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa pamamagitan ko ay naghahari ang mga hari, at nagpapasiya ng kaganapan ang mga pangulo. Süleyman'ın Özdeyişleri 8:15 Turkish Krallar sayemde egemenlik sürer, Hükümdarlar adil kurallar koyar. Chaâm-ngoân 8:15 Vietnamese (1934) Nhờ ta, các vua cai trị, Và những quan trưởng định sự công bình. Proverbi 8:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Per me regnano i re, Ed i rettori fanno statuti di giustizia. AMSAL 8:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Raja-raja kubantu menjalankan pemerintahan, para penguasa kutolong menegakkan keadilan. AMSAL 8:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Karena aku para raja memerintah, dan para pembesar menetapkan keadilan. Decisions .......... Decree .......... Decrees .......... Justice .......... Kings .......... Laws .......... Power .......... Princes .......... Reign .......... Right .......... Righteousness .......... Rulers Decisions .......... Decree .......... Decrees .......... Justice .......... Kings .......... Laws .......... Power .......... Princes .......... Reign .......... Right .......... Righteousness .......... Rulers Alphabetical: and .......... are .......... By .......... decree .......... just .......... justice .......... kings .......... laws .......... make .......... me .......... reign .......... rulers .......... that OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |