Proverbs 8:15
New American Standard Bible (©1995)
"By me kings reign, And rulers decree justice.

Proverbs 8:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
δι' ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσιν καὶ οἱ δυνάσται γράφουσιν δικαιοσύνην

משלי 8:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
בִּי מְלָכִים יִמְלֹכוּ וְרֹוזְנִים יְחֹקְקוּ צֶדֶק׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
per me reges regnant et legum conditores iusta decernunt

Proverbios 8:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por mí reinan los reyes, y los gobernantes decretan justicia.

Sprueche 8:15 German: Luther (1912)
Durch mich regieren die Könige und setzen die Ratsherren das Recht.

Proverbes 8:15 French: Louis Segond (1910)
Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste;

箴 言 8:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
帝 王 藉 我 坐 国 位 ; 君 王 藉 我 定 公 平 。

King James Bible
By me kings reign, and princes decree justice.

American King James Version
By me kings reign, and princes decree justice.

American Standard Version
By me kings reign, And princes decree justice.

Bible in Basic English
Through me kings have their power, and rulers give right decisions.

Douay-Rheims Bible
By me kings reign, and lawgivers decree just things,

Darby Bible Translation
By me kings reign, and rulers make just decrees;

English Revised Version
By me kings reign, and princes decree justice.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Through me kings reign, and rulers decree fair laws.

Webster's Bible Translation
By me kings reign, and princes decree justice.

World English Bible
By me kings reign, and princes decree justice.

Young's Literal Translation
By me kings reign, and princes decree righteousness,

箴 言 8:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
帝 王 藉 我 坐 國 位 ; 君 王 藉 我 定 公 平 。

箴 言 8:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
君王藉我掌權,統治者藉我制定法紀。

箴 言 8:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
君王借我掌权,统治者借我制定法纪。

Proverbes 8:15 French: Darby
Par moi les rois règnent, et les princes statuent la justice.

Proverbes 8:15 French: Martin (1744)
Par moi règnent les Rois, et par moi les Princes décernent la justice.

Proverbes 8:15 French: Ostervald (1744)
Par moi les rois règnent, et les princes ordonnent ce qui est juste.

Sprueche 8:15 German: Luther (1545)
Durch mich regieren die Könige und die Ratsherren setzen das Recht.

Sprueche 8:15 German: Elberfelder (1871)
Durch mich regieren Könige, und Fürsten treffen gerechte Entscheidungen; (W. beschließen Gerechtigkeit)

Fjalët e urta 8:15 Albanian
Nëpërmjet meje mbretërojnë mbretërit dhe princat vendosin drejtësinë.

Притчи 8:15 Bulgarian
Чрез мене царете царуват И началниците узаконяват правда.

Proverbs 8:15 Croatian Bible
Po meni kraljevi kraljuju i velikaši dijele pravdu.

Přísloví 8:15 Czech BKR
Skrze mne králové kralují, a knížata ustanovují věci spravedlivé.

Ordsprogene 8:15 Danish
Ved mig kan Konger styre og Styresmænd give retfærdige Love;

Spreuken 8:15 Dutch Staten Vertaling
Door Mij regeren de koningen, en de vorsten stellen gerechtigheid.

Példabeszédek 8:15 Hungarian: Karoli
Én általam uralkodnak a királyok, és az uralkodók végeznek igazságot.

La sentencoj de Salomono 8:15 Esperanto
Per mi regxas la regxoj, Kaj la estroj donas legxojn de justeco.

SANANLASKUT 8:15 Finnish: Bible (1776)
Minun kauttani kuninkaat hallitsevat, ja neuvonantajat oikeutta saattavat;

SANANLASKUT 8:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Minun avullani kuninkaat hallitsevat, ruhtinaat säädöksensä vanhurskaasti säätävät.

Proverbs 8:15 Greek OT: Septuagint
δι' εμου βασιλεις βασιλευουσιν και οι δυνασται γραφουσιν δικαιοσυνην

Proverbs 8:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
di' emou basileis basileuousin kai oi dunastai graphousin dikaiosunēn
di' emou basileis basileuousin kai oi dunastai graphousin dikaiosunEn

Pwovèb 8:15 Haitian Creole Bible
Se mwen ki bay wa yo ladrès pou yo kòmande. Se mwen ki fè chèf yo pase bon lòd pou pa gen lenjistis.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 8:15 Arabic: Smith & Van Dyke
بي تملك الملوك وتقضي العظماء عدلا.

משלי 8:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃

משלי 8:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בִּ֭י מְלָכִ֣ים יִמְלֹ֑כוּ וְ֝רֹוזְנִ֗ים יְחֹ֣קְקוּ צֶֽדֶק׃

משלי 8:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃

משלי 8:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בִּי מְלָכִים יִמְלֹכוּ וְרֹוזְנִים יְחֹקְקוּ צֶדֶק׃

משלי 8:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
טו  בי מלכים ימלכו    ורזנים יחקקו צדק

משלי 8:15 Hebrew Bible
בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃

Proverbi 8:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per mio mezzo regnano i re, e i principi decretano ciò ch’è giusto.

AMSAL 8:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Oleh aku juga kerajaanlah segala raja dan segala penghulupun membuat hukum dan undang-undang yang betul.

잠언 8:15 Korean
나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며

Patarliø knyga 8:15 Lithuanian
Manimi karaliai karaliauja ir kunigaikščiai leidžia įstatymus.

Proverbs 8:15 Maori
Naku nga kingi i kingi ai, naku nga rangatira i whakatakoto ai i te tika.

Salomos Ordsprog 8:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Przez mię królowie królują, i książęta stanowią sprawiedliwość.

Provérbios 8:15 Portugese Bible
Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.   

Proverbe 8:15 Romanian: Cornilescu
Prin mine împărăţesc împăraţii şi dau voivozii porunci drepte.

Притчи 8:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;

Притчи 8:15 Russian koi8r
Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;[]

Proverbios 8:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por mí reinan los reyes, Y los gobernantes decretan justicia.

Proverbios 8:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Por mí reinan los reyes, Y los príncipes determinan justicia.

Proverbios 8:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.

Proverbios 8:15 Spanish: Modern
Por mí reinan los reyes, y los magistrados administran justicia.

Ordspråksboken 8:15 Swedish (1917)
Genom mig regera konungarna och stadga furstarna vad rätt är.

Proverbs 8:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa pamamagitan ko ay naghahari ang mga hari, at nagpapasiya ng kaganapan ang mga pangulo.

Süleyman'ın Özdeyişleri 8:15 Turkish
Krallar sayemde egemenlik sürer,
Hükümdarlar adil kurallar koyar.

Chaâm-ngoân 8:15 Vietnamese (1934)
Nhờ ta, các vua cai trị, Và những quan trưởng định sự công bình.

Proverbi 8:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Per me regnano i re, Ed i rettori fanno statuti di giustizia.

AMSAL 8:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Raja-raja kubantu menjalankan pemerintahan, para penguasa kutolong menegakkan keadilan.

AMSAL 8:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Karena aku para raja memerintah, dan para pembesar menetapkan keadilan.

Decisions .......... Decree .......... Decrees .......... Justice .......... Kings .......... Laws .......... Power .......... Princes .......... Reign .......... Right .......... Righteousness .......... Rulers

Decisions .......... Decree .......... Decrees .......... Justice .......... Kings .......... Laws .......... Power .......... Princes .......... Reign .......... Right .......... Righteousness .......... Rulers

Alphabetical: and .......... are .......... By .......... decree .......... just .......... justice .......... kings .......... laws .......... make .......... me .......... reign .......... rulers .......... that

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible