
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... Does not wisdom call, And understanding lift up her voice? ....................................................... Proverbs 8:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... σὺ τὴν σοφίαν κηρύξεις ἵνα φρόνησίς σοι ὑπακούσῃ ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... numquid non sapientia clamitat et prudentia dat vocem suam ....................................................... Proverbios 8:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... ¿No clama la sabiduría, y levanta su voz la prudencia? ....................................................... Sprueche 8:1 German: Luther (1912) ....................................................... Ruft nicht die Weisheit, und die Klugheit läßt sich hören? ....................................................... Proverbes 8:1 French: Louis Segond (1910) ....................................................... La sagesse ne crie-t-elle pas? L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix? ....................................................... 箴 言 8:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 智 慧 岂 不 呼 叫 ? 聪 明 岂 不 发 声 ? ....................................................... King James Bible ....................................................... Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice? ....................................................... American King James Version ....................................................... Does not wisdom cry? and understanding put forth her voice? ....................................................... American Standard Version ....................................................... Doth not wisdom cry, And understanding put forth her voice? ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Is not wisdom crying out, and the voice of knowledge sounding? ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Doth not wisdom cry aloud, and prudence put forth her voice ? ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... Doth not wisdom cry? and understanding give forth her voice? ....................................................... English Revised Version ....................................................... Doth not wisdom cry, and understanding put forth her voice? ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Does not wisdom call out? Does not understanding raise its voice? ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice? ....................................................... World English Bible ....................................................... Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice? ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... Doth not wisdom call? And understanding give forth her voice? ....................................................... Fjalët e urta 8:1 Albanian ....................................................... A nuk bërtet vallë dituria dhe maturia a nuk e bën zërin e saj të dëgjohet? ....................................................... Притчи 8:1 Bulgarian ....................................................... Не вика ли мъдростта? И разумът не издава ли гласа си? ....................................................... 箴 言 8:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 智 慧 豈 不 呼 叫 ? 聰 明 豈 不 發 聲 ? ....................................................... 箴 言 8:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 當受智慧的教訓智慧不是在呼喚,聰明不是在發聲嗎? ....................................................... 箴 言 8:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 当受智慧的教训 ....................................................... Proverbs 8:1 Croatian Bible ....................................................... Ne propovijeda li mudrost i ne diže li razboritost svoj glas? ....................................................... Přísloví 8:1 Czech BKR ....................................................... Zdaliž moudrost nevolá, a rozumnost nevydává hlasu svého? ....................................................... Ordsprogene 8:1 Danish ....................................................... Mon ikke Visdommen kalder, løfter Indsigten ikke sin røst? ....................................................... Spreuken 8:1 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Roept de Wijsheid niet, en verheft niet de Verstandigheid Haar stem? ....................................................... Példabeszédek 8:1 Hungarian: Karoli ....................................................... Avagy a bölcsesség nem kiált-é, és az értelem nem bocsátja-é ki az õ szavát? ....................................................... La sentencoj de Salomono 8:1 Esperanto ....................................................... CXu ne vokas la sagxo? Kaj cxu la prudento ne auxdigas sian vocxon? ....................................................... SANANLASKUT 8:1 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Eikö viisaus huuda, ja toimi julista ääntänsä? ....................................................... SANANLASKUT 8:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Eikö viisaus kutsu, eikö taito anna äänensä kuulua? ....................................................... Proverbes 8:1 French: Darby ....................................................... La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas retentir sa voix? ....................................................... Proverbes 8:1 French: Martin (1744) ....................................................... La Sapience ne crie-t-elle pas? et l'Intelligence ne fait-elle pas ouïr sa voix? ....................................................... Proverbes 8:1 French: Ostervald (1744) ....................................................... La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas entendre sa voix? ....................................................... Sprueche 8:1 German: Luther (1545) ....................................................... Rufet nicht die Weisheit und die Klugheit läßt sich hören? ....................................................... Sprueche 8:1 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Ruft nicht die Weisheit, und läßt nicht die Einsicht ihre Stimme erschallen? ....................................................... Proverbs 8:1 Greek OT: Septuagint ....................................................... συ την σοφιαν κηρυξεις ινα φρονησις σοι υπακουση ....................................................... Proverbs 8:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... su tēn sophian kēruxeis ina phronēsis soi upakousē su tEn sophian kEruxeis ina phronEsis soi upakousE ....................................................... Pwovèb 8:1 Haitian Creole Bible ....................................................... Tande byen. Sajès ap rele byen fò. Entèlijans ap pale fò pou tout moun tande. ....................................................... Proverbi 8:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... La sapienza non grida ella? e l’intelligenza non fa ella udire la sua voce? ....................................................... Proverbi 8:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... LA Sapienza non grida ella? E la Prudenza non dà ella fuori la sua voce? ....................................................... AMSAL 8:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Dengar! Kebijaksanaan berseru-seru, hikmat mengangkat suara. ....................................................... AMSAL 8:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Bukankah hikmat berseru-seru, dan kepandaian memperdengarkan suaranya? ....................................................... AMSAL 8:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Bukankah Hikmat itu berseru-seru? bukankah akal budi itu menyaringkan suaranya? ....................................................... 잠언 8:1 Korean ....................................................... 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐 ....................................................... Patarliø knyga 8:1 Lithuanian ....................................................... Argi išmintis nešaukia ir supratimas nekelia savo balso? ....................................................... Proverbs 8:1 Maori ....................................................... He teka ianei kei te karanga te whakaaro nui, e puaki ana ano te reo o te matauranga? ....................................................... Salomos Ordsprog 8:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) .......................................................
....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Izali mądrość nie woła, i roztropność nie wydaje głosu swego? ....................................................... Provérbios 8:1 Portugese Bible ....................................................... Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz? ....................................................... Proverbe 8:1 Romanian: Cornilescu ....................................................... Nu strigă înţelepciunea, şi nu-şi înalţă priceperea glasul? ....................................................... Притчи 8:1 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой? ....................................................... Притчи 8:1 Russian koi8r ....................................................... Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?[] ....................................................... Proverbios 8:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... ¿No clama la sabiduría, Y levanta su voz la prudencia? ....................................................... Proverbios 8:1 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... ¿NO clama la sabiduría, Y da su voz la inteligencia? ....................................................... Proverbios 8:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... ¿No clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia? ....................................................... Proverbios 8:1 Spanish: Modern ....................................................... ¿Acaso no llama la sabiduría, y alza su voz el entendimiento? ....................................................... Ordspråksboken 8:1 Swedish (1917) ....................................................... Hör, visheten ropar, och förståndet höjer sin röst. ....................................................... Proverbs 8:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Hindi ba umiiyak ang karunungan, at inilalabas ng unawa ang kaniyang tinig? ....................................................... Tamil Bible ....................................................... ஞானம் கூப்பிடுகிறதில்லையோ? புத்தி சத்தமிடுகிறதில்லையோ? ....................................................... Süleyman'ın Özdeyişleri 8:1 Turkish ....................................................... Bilgelik çağırıyor, Akıl sesini yükseltiyor. ....................................................... Chaâm-ngoân 8:1 Vietnamese (1934) ....................................................... Sự khôn ngoan há chẳng kêu lên sao? Sự thông sáng há không vang tiếng mình ra ư?Cry .......... Crying .......... Forth .......... Lift .......... Raise .......... Sounding .......... Understanding .......... Voice .......... Wisdom Cry .......... Crying .......... Forth .......... Lift .......... Raise .......... Sounding .......... Understanding .......... Voice .......... Wisdom Alphabetical: And .......... call .......... Does .......... her .......... lift .......... not .......... out .......... raise .......... understanding .......... up .......... voice .......... wisdom OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |