New American Standard Bible (©1995) For many are the victims she has cast down, And numerous are all her slain.Proverbs 7:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics πολλοὺς γὰρ τρώσασα καταβέβληκεν καὶ ἀναρίθμητοί εἰσιν οὓς πεφόνευκεν Latin: Biblia Sacra Vulgata multos enim vulneratos deiecit et fortissimi quique interfecti sunt ab ea Proverbios 7:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque muchas son las víctimas derribadas por ella, y numerosos los que ha matado. Sprueche 7:26 German: Luther (1912) Denn sie hat viele verwundet und gefällt, und sind allerlei Mächtige von ihr erwürgt. Proverbes 7:26 French: Louis Segond (1910) Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués. 箴 言 7:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 , 被 他 伤 害 仆 倒 的 不 少 ; 被 他 杀 戮 的 而 且 甚 多 。 King James Bible For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her. American King James Version For she has cast down many wounded: yes, many strong men have been slain by her. American Standard Version For she hath cast down many wounded: Yea, all her slain are a mighty host. Bible in Basic English For those wounded and made low by her are great in number; and all those who have come to their death through her are a great army. Douay-Rheims Bible For she hath cast down many wounded, and the strongest have been slain by her. Darby Bible Translation for she hath cast down many wounded, and all slain by her were strong. English Revised Version For she hath cast down many wounded: yea, all her slain are a mighty host. GOD'S WORD® Translation (©1995) because she has brought down many victims, and she has killed all too many. Webster's Bible Translation For she hath cast down many wounded: yes, many strong men have been slain by her. World English Bible for she has thrown down many wounded. Yes, all her slain are a mighty army. Young's Literal Translation For many are the wounded she caused to fall, And mighty are all her slain ones. 箴 言 7:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 , 被 他 傷 害 仆 倒 的 不 少 ; 被 他 殺 戮 的 而 且 甚 多 。 箴 言 7:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為她使許多人倒斃,被她殺害的實在無數。 箴 言 7:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为她使许多人倒毙,被她杀害的实在无数。 Proverbes 7:26 French: Darby car elle a fait tomber beaucoup de blessés, et ceux qu'elle a tués sont très-nombreux. Proverbes 7:26 French: Martin (1744) Car elle a fait tomber plusieurs blessés à mort, et tous ceux qu'elle a tués étaient forts. Proverbes 7:26 French: Ostervald (1744) Car elle en a fait tomber plusieurs, blessés à mort, et grand est le nombre de ceux qu'elle a tués. Sprueche 7:26 German: Luther (1545) Denn sie hat viele verwundet und gefället, und sind allerlei Mächtige von ihr erwürget. Sprueche 7:26 German: Elberfelder (1871) Denn viele Erschlagene hat sie niedergestreckt, und zahlreich sind alle ihre Ermordeten. | Fjalët e urta 7:26 Albanian sepse ka rrëzuar shumë të plagosur për vdekje, dhe tërë ata që ajo ka vrarë ishin burra të fortë.Притчи 7:26 Bulgarian Защото мнозина е направила да паднат ранени; И силни са всичките убити от нея. Proverbs 7:26 Croatian Bible Jer je mnoge smrtno ranila i oborila, i mnogo je onih što ih je pobila. Přísloví 7:26 Czech BKR Nebo mnohé zranivši, porazila, a silní všickni zmordováni jsou od ní. Ordsprogene 7:26 Danish thi mange ligger slagne, hvem hun har fældet, og stor er Hoben, som hun slog ihjel. Spreuken 7:26 Dutch Staten Vertaling Want zij heeft veel gewonden nedergeveld, en al haar gedoden zijn machtig vele. Példabeszédek 7:26 Hungarian: Karoli Mert sok sebesültet elejtett, és sokan vannak, a kik attól megölettek. La sentencoj de Salomono 7:26 Esperanto CXar multajn sxi vundis kaj faligis, Kaj multegaj estas sxiaj mortigitoj. SANANLASKUT 7:26 Finnish: Bible (1776) Sillä hän on monta haavoittanut ja langettanut, ja kaikkinaiset voimalliset ovat häneltä tapetut. SANANLASKUT 7:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sillä paljon on surmattuja, hänen kaatamiaan, lukuisasti niitä, jotka hän on kaikki tappanut. Proverbs 7:26 Greek OT: Septuagint πολλους γαρ τρωσασα καταβεβληκεν και αναριθμητοι εισιν ους πεφονευκεν Proverbs 7:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated pongous gar trōsasa katabeblēken kai anarithmētoi eisin ous pephoneuken pongous gar trOsasa katabeblEken kai anarithmEtoi eisin ous pephoneuken Pwovèb 7:26 Haitian Creole Bible Li lakòz anpil gason tonbe mouri. Li lakòz anpil vanyan gason pèdi lavi yo. | Proverbi 7:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ché molti ne ha fatti cadere feriti a morte, e grande è la moltitudine di quelli che ha uccisi.AMSAL 7:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) karena banyaklah orang yang mati dibinasakan olehnya, dan amat banyak bilangan orang yang telah dibunuhnya. 잠언 7:26 Korean 대저 그가 많은 사람을 상하여 엎드러지게 하였나니 그에게 죽은자가 허다하니라 Patarliø knyga 7:26 Lithuanian Nes ji parbloškė daug sužeistųjų, daug stipriųjų jinai nužudė. Proverbs 7:26 Maori He tokomaha hoki nga tangata i tu, i hinga i a ia, ae ra, he ope nui rawa tana i patu ai. Salomos Ordsprog 7:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Albowiem wielu zraniwszy poraziła, i mocarze wszyscy pozabijani są od niej. Provérbios 7:26 Portugese Bible Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos. Proverbe 7:26 Romanian: Cornilescu Căci ea a făcut să cadă multe jertfe, şi mulţi sînt cei pe cari i -a ucis ea. Притчи 7:26 Russian: Synodal Translation (1876) потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею: Притчи 7:26 Russian koi8r потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею:[] Proverbios 7:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque muchas son las víctimas derribadas por ella, Y numerosos los que ha matado. Proverbios 7:26 Spanish: Reina Valera (1909) Porque á muchos ha hecho caer heridos; Y aun los más fuertes han sido muertos por ella. Proverbios 7:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque a muchos ha hecho caer muertos; y todos los fuertes han sido muertos por ella. Proverbios 7:26 Spanish: Modern Porque a muchos ha hecho caer muertos; los que ella ha matado son innumerables. Ordspråksboken 7:26 Swedish (1917) Ty många som ligga slagna äro fällda av henne, och stor är hopen av dem hon har dräpt. Proverbs 7:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't kaniyang inihiga ang maraming may sugat: Oo, lahat niyang pinatay ay isang makapangyarihang hukbo. Süleyman'ın Özdeyişleri 7:26 Turkish Yere serdiği bir sürü kurbanı var, Öldürdüğü kişilerin sayısı pek çok. Chaâm-ngoân 7:26 Vietnamese (1934) Vì nàng làm nhiều người bị thương tích sa ngã, Và kẻ bị nàng giết thật rất nhiều thay. Proverbi 7:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè ella ne ha fatti cader molti uccisi; E pur tutti coloro ch’ella ha morti eran possenti. AMSAL 7:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) sebab ia sudah menghancurkan kehidupan banyak laki-laki. Tidak terhitung banyaknya yang binasa karena dia. AMSAL 7:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Karena banyaklah orang yang gugur ditewaskannya, sangat besarlah jumlah orang yang dibunuhnya. Army .......... Cast .......... Caused .......... Great .......... Host .......... Laid .......... Mighty .......... Numerous .......... Ones .......... Slain .......... Strong .......... Throng .......... Thrown .......... Victim .......... Victims .......... Wounded Army .......... Cast .......... Caused .......... Great .......... Host .......... Laid .......... Mighty .......... Numerous .......... Ones .......... Slain .......... Strong .......... Throng .......... Thrown .......... Victim .......... Victims .......... Wounded Alphabetical: a .......... all .......... And .......... are .......... brought .......... cast .......... down .......... For .......... has .......... her .......... Many .......... mighty .......... numerous .......... she .......... slain .......... the .......... throng .......... victims OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 Scripturetext.com Multilingual Bible |