Proverbs 7:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.
................................................................................
Proverbs 7:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου καὶ πρόσεχε ῥήμασιν στόματός μου
................................................................................
משלי 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ־לִי וְהַקְשִׁיבוּ לְאִמְרֵי־פִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nunc ergo fili audi me et adtende verba oris mei

................................................................................
Proverbios 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ahora pues, hijos míos, escuchadme, y prestad atención a las palabras de mi boca.
................................................................................
Sprueche 7:24 German: Luther (1912)
................................................................................
So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes.
................................................................................
Proverbes 7:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
................................................................................
箴 言 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
众 子 啊 , 现 在 要 听 从 我 , 留 心 听 我 口 中 的 话 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Listen to me now therefore, O you children, and attend to the words of my mouth.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now therefore, my'sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Now therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And now, ye sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now therefore, my sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Now, sons, listen to me. Pay attention to the words from my mouth.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Now therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And now, ye sons, hearken to me, And give attention to sayings of my mouth.
................................................................................
箴 言 7:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
眾 子 啊 , 現 在 要 聽 從 我 , 留 心 聽 我 口 中 的 話 。
................................................................................
箴 言 7:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
孩子們,現在你們要聽從我,留心聽我口中的話。
................................................................................
箴 言 7:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
孩子们,现在你们要听从我,留心听我口中的话。
................................................................................
Proverbes 7:24 French: Darby
................................................................................
Maintenant donc, fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
................................................................................
Proverbes 7:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Maintenant donc, enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs à mes discours.
................................................................................
Proverbes 7:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
................................................................................
Sprueche 7:24 German: Luther (1545)
................................................................................
So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes.
................................................................................
Sprueche 7:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und horchet auf die Worte meines Mundes!
Fjalët e urta 7:24 Albanian
................................................................................
Prandaj, bij të mi, më dëgjoni, kushtojuni kujdes fjalëve të gojës sime.
................................................................................
Притчи 7:24 Bulgarian
................................................................................
Сега, прочее, чада, послушайте ме. И внимавайте в думите на устата ми.
................................................................................
Proverbs 7:24 Croatian Bible
................................................................................
Zato me, sine moj, poslušaj i čuj riječi mojih usta.
................................................................................
Přísloví 7:24 Czech BKR
................................................................................
Protož nyní, synové, slyšte mne, a pozorujte řečí úst mých.
................................................................................
Ordsprogene 7:24 Danish
................................................................................
Hør mig da nu, min Søn, og lyt til min Munds Ord!
................................................................................
Spreuken 7:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Nu dan, kinderen, hoort naar mij, en luistert naar de redenen mijns monds.
................................................................................
Példabeszédek 7:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Annakokáért most, fiaim, hallgassatok engem, és figyelmezzetek az én számnak beszédeire.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 7:24 Esperanto
................................................................................
Kaj nun, infanoj, auxskultu min, Atentu la vortojn de mia busxo.
................................................................................
SANANLASKUT 7:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin kuulkaat siis minua, minun lapseni, ja ottakaat vaari minun suuni sanoista.
................................................................................
SANANLASKUT 7:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden, poikani, kuulkaa minua, kuunnelkaa minun suuni sanoja.
................................................................................
Proverbs 7:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
νυν ουν υιε ακουε μου και προσεχε ρημασιν στοματος μου
................................................................................
Proverbs 7:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
nun oun uie akoue mou kai proseche rēmasin stomatos mou
................................................................................
nun oun uie akoue mou kai proseche rEmasin stomatos mou

................................................................................
Pwovèb 7:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a, pitit mwen yo, koute byen. Louvri zòrèy nou, tande sa m'ap di nou.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 7:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والآن ايها الابناء اسمعوا لي واصغوا لكلمات فمي.
................................................................................
משלי 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועתה בנים שמעו־לי והקשיבו לאמרי־פי׃
................................................................................
משלי 7:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃
................................................................................
משלי 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועתה בנים שמעו־לי והקשיבו לאמרי־פי׃
................................................................................
משלי 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ־לִי וְהַקְשִׁיבוּ לְאִמְרֵי־פִי׃
................................................................................
משלי 7:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד  ועתה בנים שמעו-לי    והקשיבו לאמרי-פי
................................................................................
משלי 7:24 Hebrew Bible
................................................................................
ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי׃
Proverbi 7:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or dunque, figliuoli, ascoltatemi, e state attenti alle parole della mia bocca.
................................................................................
AMSAL 7:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekarangpun, hai anak-anakku! dengarlah kiranya olehmu akan daku dan perhatikanlah perkataan mulutku.
................................................................................
잠언 7:24 Korean
................................................................................
아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 주의하라
................................................................................
Patarliø knyga 7:24 Lithuanian
................................................................................
Mano vaikai, klausykite manęs, būkite dėmesingi mano žodžiams.
................................................................................
Proverbs 7:24 Maori
................................................................................
No reira, e aku tamariki, whakarongo ki ahau, maharatia nga kupu a toku mangai.
................................................................................
Salomos Ordsprog 7:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż teraz, synowie! słuchajcie mię, a bądźcie pilni powieści ust moich.
................................................................................
Provérbios 7:24 Portugese Bible
................................................................................
Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.   
................................................................................
Proverbe 7:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă, şi luaţi aminte la cuvintele gurii mele.
................................................................................
Притчи 7:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
................................................................................
Притчи 7:24 Russian koi8r
................................................................................
Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.[]
................................................................................
Proverbios 7:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ahora pues, hijos míos, escúchenme, Y presten atención a las palabras de mi boca.
................................................................................
Proverbios 7:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ahora pues, hijos, oidme, Y estad atentos á las razones de mi boca.
................................................................................
Proverbios 7:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ahora pues, hijos, oídme, y estad atentos a las razones de mi boca.
................................................................................
Proverbios 7:24 Spanish: Modern
................................................................................
Ahora pues, hijos, oídme; prestad atención a los dichos de mi boca.
................................................................................
Ordspråksboken 7:24 Swedish (1917)
................................................................................
Så hören mig nu, I barn, och given akt på min muns tal.
................................................................................
Proverbs 7:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ngayon nga, mga anak ko, dinggin ninyo ako, at makinig kayo ng mga salita ng aking bibig.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 7:24 Turkish
................................................................................
Çocuklarım, şimdi dinleyin beni,
Kulak verin söylediklerime,

................................................................................
Chaâm-ngoân 7:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy bây giờ, hỡi con, hãy nghe ta, Khá chăm chỉ về các lời của miệng ta.
................................................................................
Proverbi 7:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi, Ed attendete a’ detti della mia bocca.
................................................................................
AMSAL 7:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah aku. Perhatikanlah nasihat-nasihatku.
................................................................................
AMSAL 7:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, perhatikanlah perkataan mulutku.
................................................................................
Attend .......... Attention .......... Attentive .......... Children .......... Ear .......... Hearken .......... Mouth .......... Pay .......... Sayings .......... Words
................................................................................
Attend .......... Attention .......... Attentive .......... Children .......... Ear .......... Hearken .......... Mouth .......... Pay .......... Sayings .......... Words
................................................................................
Alphabetical: And .......... attention .......... I .......... listen .......... me .......... mouth .......... my .......... Now .......... of .......... pay .......... say .......... sons .......... the .......... then .......... therefore .......... to .......... what .......... words
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible