New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth. ................................................................................ Proverbs 7:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου καὶ πρόσεχε ῥήμασιν στόματός μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nunc ergo fili audi me et adtende verba oris mei ................................................................................ Proverbios 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ahora pues, hijos míos, escuchadme, y prestad atención a las palabras de mi boca. ................................................................................ Sprueche 7:24 German: Luther (1912) ................................................................................ So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes. ................................................................................ Proverbes 7:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. ................................................................................ 箴 言 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 众 子 啊 , 现 在 要 听 从 我 , 留 心 听 我 口 中 的 话 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Listen to me now therefore, O you children, and attend to the words of my mouth. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now therefore, my'sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Now therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And now, ye sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now therefore, my sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Now, sons, listen to me. Pay attention to the words from my mouth. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And now, ye sons, hearken to me, And give attention to sayings of my mouth. ................................................................................ 箴 言 7:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 眾 子 啊 , 現 在 要 聽 從 我 , 留 心 聽 我 口 中 的 話 。 ................................................................................ 箴 言 7:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 孩子們,現在你們要聽從我,留心聽我口中的話。 ................................................................................ 箴 言 7:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 孩子们,现在你们要听从我,留心听我口中的话。 ................................................................................ Proverbes 7:24 French: Darby ................................................................................ Maintenant donc, fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. ................................................................................ Proverbes 7:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Maintenant donc, enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs à mes discours. ................................................................................ Proverbes 7:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. ................................................................................ Sprueche 7:24 German: Luther (1545) ................................................................................ So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes. ................................................................................ Sprueche 7:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und horchet auf die Worte meines Mundes! | Fjalët e urta 7:24 Albanian ................................................................................ Prandaj, bij të mi, më dëgjoni, kushtojuni kujdes fjalëve të gojës sime. ................................................................................ Притчи 7:24 Bulgarian ................................................................................ Сега, прочее, чада, послушайте ме. И внимавайте в думите на устата ми. ................................................................................ Proverbs 7:24 Croatian Bible ................................................................................ Zato me, sine moj, poslušaj i čuj riječi mojih usta. ................................................................................ Přísloví 7:24 Czech BKR ................................................................................ Protož nyní, synové, slyšte mne, a pozorujte řečí úst mých. ................................................................................ Ordsprogene 7:24 Danish ................................................................................ Hør mig da nu, min Søn, og lyt til min Munds Ord! ................................................................................ Spreuken 7:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Nu dan, kinderen, hoort naar mij, en luistert naar de redenen mijns monds. ................................................................................ Példabeszédek 7:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Annakokáért most, fiaim, hallgassatok engem, és figyelmezzetek az én számnak beszédeire. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 7:24 Esperanto ................................................................................ Kaj nun, infanoj, auxskultu min, Atentu la vortojn de mia busxo. ................................................................................ SANANLASKUT 7:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin kuulkaat siis minua, minun lapseni, ja ottakaat vaari minun suuni sanoista. ................................................................................ SANANLASKUT 7:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sentähden, poikani, kuulkaa minua, kuunnelkaa minun suuni sanoja. ................................................................................ Proverbs 7:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ νυν ουν υιε ακουε μου και προσεχε ρημασιν στοματος μου ................................................................................ Proverbs 7:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ nun oun uie akoue mou kai proseche rēmasin stomatos mou ................................................................................ nun oun uie akoue mou kai proseche rEmasin stomatos mou ................................................................................ Pwovèb 7:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koulye a, pitit mwen yo, koute byen. Louvri zòrèy nou, tande sa m'ap di nou. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 7:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والآن ايها الابناء اسمعوا لي واصغوا لكلمات فمي. ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועתה בנים שמעו־לי והקשיבו לאמרי־פי׃ ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃ ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועתה בנים שמעו־לי והקשיבו לאמרי־פי׃ ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ־לִי וְהַקְשִׁיבוּ לְאִמְרֵי־פִי׃ ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד ועתה בנים שמעו-לי והקשיבו לאמרי-פי ................................................................................ משלי 7:24 Hebrew Bible ................................................................................ ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי׃ | Proverbi 7:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or dunque, figliuoli, ascoltatemi, e state attenti alle parole della mia bocca. ................................................................................ AMSAL 7:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekarangpun, hai anak-anakku! dengarlah kiranya olehmu akan daku dan perhatikanlah perkataan mulutku. ................................................................................ 잠언 7:24 Korean ................................................................................ 아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 주의하라 ................................................................................ Patarliø knyga 7:24 Lithuanian ................................................................................ Mano vaikai, klausykite manęs, būkite dėmesingi mano žodžiams. ................................................................................ Proverbs 7:24 Maori ................................................................................ No reira, e aku tamariki, whakarongo ki ahau, maharatia nga kupu a toku mangai. ................................................................................ Salomos Ordsprog 7:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż teraz, synowie! słuchajcie mię, a bądźcie pilni powieści ust moich. ................................................................................ Provérbios 7:24 Portugese Bible ................................................................................ Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca. ................................................................................ Proverbe 7:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă, şi luaţi aminte la cuvintele gurii mele. ................................................................................ Притчи 7:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих. ................................................................................ Притчи 7:24 Russian koi8r ................................................................................ Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.[] ................................................................................ Proverbios 7:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ahora pues, hijos míos, escúchenme, Y presten atención a las palabras de mi boca. ................................................................................ Proverbios 7:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ahora pues, hijos, oidme, Y estad atentos á las razones de mi boca. ................................................................................ Proverbios 7:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ahora pues, hijos, oídme, y estad atentos a las razones de mi boca. ................................................................................ Proverbios 7:24 Spanish: Modern ................................................................................ Ahora pues, hijos, oídme; prestad atención a los dichos de mi boca. ................................................................................ Ordspråksboken 7:24 Swedish (1917) ................................................................................ Så hören mig nu, I barn, och given akt på min muns tal. ................................................................................ Proverbs 7:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ngayon nga, mga anak ko, dinggin ninyo ako, at makinig kayo ng mga salita ng aking bibig. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 7:24 Turkish ................................................................................ Çocuklarım, şimdi dinleyin beni, Kulak verin söylediklerime, ................................................................................ Chaâm-ngoân 7:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy bây giờ, hỡi con, hãy nghe ta, Khá chăm chỉ về các lời của miệng ta. ................................................................................ Proverbi 7:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi, Ed attendete a’ detti della mia bocca. ................................................................................ AMSAL 7:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah aku. Perhatikanlah nasihat-nasihatku. ................................................................................ AMSAL 7:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, perhatikanlah perkataan mulutku. ................................................................................ Attend .......... Attention .......... Attentive .......... Children .......... Ear .......... Hearken .......... Mouth .......... Pay .......... Sayings .......... Words ................................................................................ Attend .......... Attention .......... Attentive .......... Children .......... Ear .......... Hearken .......... Mouth .......... Pay .......... Sayings .......... Words ................................................................................ Alphabetical: And .......... attention .......... I .......... listen .......... me .......... mouth .......... my .......... Now .......... of .......... pay .......... say .......... sons .......... the .......... then .......... therefore .......... to .......... what .......... words ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |