Proverbs 7:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner.
................................................................................
Proverbs 7:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
χρόνον γάρ τινα ἔξω ῥέμβεται χρόνον δὲ ἐν πλατείαις παρὰ πᾶσαν γωνίαν ἐνεδρεύει
................................................................................
משלי 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
פַּעַם בַּחוּץ פַּעַם בָּרְחֹבֹות וְאֵצֶל כָּל־פִּנָּה תֶאֱרֹב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nunc foris nunc in plateis nunc iuxta angulos insidians

................................................................................
Proverbios 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
está ya en las calles, ya en las plazas, y acecha por todas las esquinas.
................................................................................
Sprueche 7:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse, und lauert an allen Ecken.
................................................................................
Proverbes 7:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets.
................................................................................
箴 言 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
有 时 在 街 市 上 , 有 时 在 宽 阔 处 , 或 在 各 巷 口 蹲 伏 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Now is she without, now in the streets, and lies in wait at every corner.)
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now she is in the streets, now in the broad places, And lieth in wait at every corner.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now she is in the street, now in the open spaces, waiting at every turning of the road.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Now abroad, now in the streets, now lying in wait near the corners.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
now without, now in the broadways, and she lieth in wait at every corner.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now she is in the streets, now in the broad places, and lieth in wait at every corner.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
One moment she is out on the street, the next she is at the curb, on the prowl at every corner.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now she is in the streets, now in the squares, and lurking at every corner.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Now in an out-place, now in broad places, And near every corner she lieth in wait) --
................................................................................
箴 言 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
有 時 在 街 市 上 , 有 時 在 寬 闊 處 , 或 在 各 巷 口 蹲 伏 ,
................................................................................
箴 言 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
她有時在街上,有時在廣場上,或在任何角落旁邊藏伏。
................................................................................
箴 言 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
她有时在街上,有时在广场上,或在任何角落旁边藏伏。
................................................................................
Proverbes 7:12 French: Darby
................................................................................
elle était tantôt dehors, tantôt sur les places, et guettait à tous les coins.
................................................................................
Proverbes 7:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Etant tantôt dehors, et tantôt dans les rues, et se tenant aux aguets à chaque coin de rue.
................................................................................
Proverbes 7:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tantôt dans les rues, tantôt dans les places, elle épiait à chaque coin.
................................................................................
Sprueche 7:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse und lauert an allen Ecken.
................................................................................
Sprueche 7:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
bald ist sie draußen, bald auf den Straßen, und neben jeder Ecke lauert sie. -
Fjalët e urta 7:12 Albanian
................................................................................
herë mbi rrugë, herë në sheshet qëndron në pritë në çdo qoshe.
................................................................................
Притчи 7:12 Bulgarian
................................................................................
Кога по улиците, кога по площадите, Тя причаква при всеки ъгъл);
................................................................................
Proverbs 7:12 Croatian Bible
................................................................................
bila je čas na ulici, čas na trgovima i vrebala kod svakog ugla;
................................................................................
Přísloví 7:12 Czech BKR
................................................................................
Jednak vně, jednak na ulici u každého úhlu úklady činící.
................................................................................
Ordsprogene 7:12 Danish
................................................................................
snart på Gader, snart på Torve, ved hvert et Hjørne lurer hun; -
................................................................................
Spreuken 7:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Nu buiten, dan op de straten zijnde, en bij alle hoeken loerende;
................................................................................
Példabeszédek 7:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Néha az utczán, néha a tereken van, és minden szegletnél leselkedik.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 7:12 Esperanto
................................................................................
Jen sxi estas sur la strato, jen sur la placoj, Kaj apud cxiu angulo sxi embuskas.
................................................................................
SANANLASKUT 7:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Nyt on hän ulkona, nyt kaduilla, ja väijyy joka nurkassa.
................................................................................
SANANLASKUT 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
milloin hän on kadulla, milloin toreilla, ja väijyy joka kulmassa.
................................................................................
Proverbs 7:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
χρονον γαρ τινα εξω ρεμβεται χρονον δε εν πλατειαις παρα πασαν γωνιαν ενεδρευει
................................................................................
Proverbs 7:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
chronon gar tina exō rembetai chronon de en plateiais para pasan gōnian enedreuei
................................................................................
chronon gar tina exO rembetai chronon de en plateiais para pasan gOnian enedreuei

................................................................................
Pwovèb 7:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li toupatou nan lari, sou laplas, nan tout kalfou. L'ap veye, je l' toupatou.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
تارة في الخارج واخرى في الشوارع. وعند كل زاوية تكمن.
................................................................................
משלי 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל־פנה תארב׃
................................................................................
משלי 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
פַּ֤עַם ׀ בַּח֗וּץ פַּ֥עַם בָּרְחֹבֹ֑ות וְאֵ֖צֶל כָּל־פִּנָּ֣ה תֶאֱרֹֽב׃
................................................................................
משלי 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
פעם ׀ בחוץ פעם ברחבות ואצל כל־פנה תארב׃
................................................................................
משלי 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
פַּעַם ׀ בַּחוּץ פַּעַם בָּרְחֹבֹות וְאֵצֶל כָּל־פִּנָּה תֶאֱרֹב׃
................................................................................
משלי 7:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב  פעם בחוץ--פעם ברחבות    ואצל כל-פנה תארב
................................................................................
משלי 7:12 Hebrew Bible
................................................................................
פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב׃
Proverbi 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ora in istrada, ora per le piazze, e in agguato presso ogni canto.
................................................................................
AMSAL 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebentar ia di lorong-lorong, sebentar di pasar, terendap-endaplah ia pada tiap-tiap siku lorong.
................................................................................
잠언 7:12 Korean
................................................................................
어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 광장 모퉁이, 모퉁이에 서서 사람을 기다리는 자라
................................................................................
Patarliø knyga 7:12 Lithuanian
................................................................................
tai gatvėje, tai aikštėje, tai ant kampo ji tykojo aukos.
................................................................................
Proverbs 7:12 Maori
................................................................................
Inaianei kei nga ara ia, inamata kei nga waharoa, e tauwhanga ana i nga kokinga katoa.
................................................................................
Salomos Ordsprog 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Raz na dworzu, raz na ulicach i po wszystkich kątach zasadzki czyniąca;
................................................................................
Provérbios 7:12 Portugese Bible
................................................................................
ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.   
................................................................................
Proverbe 7:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cînd în uliţă, cînd în pieţe, pela toate colţurile stătea la pîndă.
................................................................................
Притчи 7:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
................................................................................
Притчи 7:12 Russian koi8r
................................................................................
то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.[]
................................................................................
Proverbios 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Está ya en las calles, ya en las plazas, Y acecha por todas las esquinas.
................................................................................
Proverbios 7:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Unas veces de fuera, ó bien por las plazas, Acechando por todas las esquinas.
................................................................................
Proverbios 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
unas veces de fuera, o bien por las plazas, acechando por todas las esquinas.
................................................................................
Proverbios 7:12 Spanish: Modern
................................................................................
Unas veces está afuera; otras veces por las plazas, acechando por todas las esquinas.
................................................................................
Ordspråksboken 7:12 Swedish (1917)
................................................................................
Än var hon på gatan, än var hon på torgen vid vart gathörn stod hon på lur.
................................................................................
Proverbs 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ngayo'y nasa mga lansangan siya, mamaya'y nasa mga luwal na dako siya, at nagaabang sa bawa't sulok,
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 7:12 Turkish
................................................................................
Kâh sokakta, kâh meydanlardadır.
Sokak başlarında pusuya yatar.

................................................................................
Chaâm-ngoân 7:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi ở ngoài đường, lúc nơi phố chợ, Rình rập tại các hẻm góc.
................................................................................
Proverbi 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Essendo ora fuori, or per le piazze; E stando agli agguati presso ad ogni cantone.
................................................................................
AMSAL 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:10)
................................................................................
AMSAL 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sebentar ia di jalan dan sebentar di lapangan, dekat setiap tikungan ia menghadang.
................................................................................
Broad .......... Broadways .......... Corner .......... Lies .......... Lurking .......... Market .......... Open .......... Out-Place .......... Places .......... Road .......... Spaces .......... Squares .......... Street .......... Streets .......... Turning .......... Wait .......... Waiting
................................................................................
Broad .......... Broadways .......... Corner .......... Lies .......... Lurking .......... Market .......... Open .......... Out-Place .......... Places .......... Road .......... Spaces .......... Squares .......... Street .......... Streets .......... Turning .......... Wait .......... Waiting
................................................................................
Alphabetical: And .......... at .......... by .......... corner .......... every .......... in .......... is .......... lurks .......... lurks .......... now .......... she .......... squares .......... street .......... streets .......... the
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible