New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner. ................................................................................ Proverbs 7:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ χρόνον γάρ τινα ἔξω ῥέμβεται χρόνον δὲ ἐν πλατείαις παρὰ πᾶσαν γωνίαν ἐνεδρεύει ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nunc foris nunc in plateis nunc iuxta angulos insidians ................................................................................ Proverbios 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ está ya en las calles, ya en las plazas, y acecha por todas las esquinas. ................................................................................ Sprueche 7:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse, und lauert an allen Ecken. ................................................................................ Proverbes 7:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets. ................................................................................ 箴 言 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 有 时 在 街 市 上 , 有 时 在 宽 阔 处 , 或 在 各 巷 口 蹲 伏 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.) ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Now is she without, now in the streets, and lies in wait at every corner.) ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now she is in the streets, now in the broad places, And lieth in wait at every corner. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now she is in the street, now in the open spaces, waiting at every turning of the road. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Now abroad, now in the streets, now lying in wait near the corners. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ now without, now in the broadways, and she lieth in wait at every corner. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now she is in the streets, now in the broad places, and lieth in wait at every corner. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ One moment she is out on the street, the next she is at the curb, on the prowl at every corner. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.) ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now she is in the streets, now in the squares, and lurking at every corner. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Now in an out-place, now in broad places, And near every corner she lieth in wait) -- ................................................................................ 箴 言 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 有 時 在 街 市 上 , 有 時 在 寬 闊 處 , 或 在 各 巷 口 蹲 伏 , ................................................................................ 箴 言 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 她有時在街上,有時在廣場上,或在任何角落旁邊藏伏。 ................................................................................ 箴 言 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 她有时在街上,有时在广场上,或在任何角落旁边藏伏。 ................................................................................ Proverbes 7:12 French: Darby ................................................................................ elle était tantôt dehors, tantôt sur les places, et guettait à tous les coins. ................................................................................ Proverbes 7:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Etant tantôt dehors, et tantôt dans les rues, et se tenant aux aguets à chaque coin de rue. ................................................................................ Proverbes 7:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tantôt dans les rues, tantôt dans les places, elle épiait à chaque coin. ................................................................................ Sprueche 7:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse und lauert an allen Ecken. ................................................................................ Sprueche 7:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ bald ist sie draußen, bald auf den Straßen, und neben jeder Ecke lauert sie. - | Fjalët e urta 7:12 Albanian ................................................................................ herë mbi rrugë, herë në sheshet qëndron në pritë në çdo qoshe. ................................................................................ Притчи 7:12 Bulgarian ................................................................................ Кога по улиците, кога по площадите, Тя причаква при всеки ъгъл); ................................................................................ Proverbs 7:12 Croatian Bible ................................................................................ bila je čas na ulici, čas na trgovima i vrebala kod svakog ugla; ................................................................................ Přísloví 7:12 Czech BKR ................................................................................ Jednak vně, jednak na ulici u každého úhlu úklady činící. ................................................................................ Ordsprogene 7:12 Danish ................................................................................ snart på Gader, snart på Torve, ved hvert et Hjørne lurer hun; - ................................................................................ Spreuken 7:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Nu buiten, dan op de straten zijnde, en bij alle hoeken loerende; ................................................................................ Példabeszédek 7:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Néha az utczán, néha a tereken van, és minden szegletnél leselkedik. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 7:12 Esperanto ................................................................................ Jen sxi estas sur la strato, jen sur la placoj, Kaj apud cxiu angulo sxi embuskas. ................................................................................ SANANLASKUT 7:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nyt on hän ulkona, nyt kaduilla, ja väijyy joka nurkassa. ................................................................................ SANANLASKUT 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ milloin hän on kadulla, milloin toreilla, ja väijyy joka kulmassa. ................................................................................ Proverbs 7:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ χρονον γαρ τινα εξω ρεμβεται χρονον δε εν πλατειαις παρα πασαν γωνιαν ενεδρευει ................................................................................ Proverbs 7:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ chronon gar tina exō rembetai chronon de en plateiais para pasan gōnian enedreuei ................................................................................ chronon gar tina exO rembetai chronon de en plateiais para pasan gOnian enedreuei ................................................................................ Pwovèb 7:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li toupatou nan lari, sou laplas, nan tout kalfou. L'ap veye, je l' toupatou. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تارة في الخارج واخرى في الشوارع. وعند كل زاوية تكمن. ................................................................................ משלי 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל־פנה תארב׃ ................................................................................ משלי 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ פַּ֤עַם ׀ בַּח֗וּץ פַּ֥עַם בָּרְחֹבֹ֑ות וְאֵ֖צֶל כָּל־פִּנָּ֣ה תֶאֱרֹֽב׃ ................................................................................ משלי 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ פעם ׀ בחוץ פעם ברחבות ואצל כל־פנה תארב׃ ................................................................................ משלי 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ פַּעַם ׀ בַּחוּץ פַּעַם בָּרְחֹבֹות וְאֵצֶל כָּל־פִּנָּה תֶאֱרֹב׃ ................................................................................ משלי 7:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב פעם בחוץ--פעם ברחבות ואצל כל-פנה תארב ................................................................................ משלי 7:12 Hebrew Bible ................................................................................ פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב׃ | Proverbi 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ora in istrada, ora per le piazze, e in agguato presso ogni canto. ................................................................................ AMSAL 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebentar ia di lorong-lorong, sebentar di pasar, terendap-endaplah ia pada tiap-tiap siku lorong. ................................................................................ 잠언 7:12 Korean ................................................................................ 어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 광장 모퉁이, 모퉁이에 서서 사람을 기다리는 자라 ................................................................................ Patarliø knyga 7:12 Lithuanian ................................................................................ tai gatvėje, tai aikštėje, tai ant kampo ji tykojo aukos. ................................................................................ Proverbs 7:12 Maori ................................................................................ Inaianei kei nga ara ia, inamata kei nga waharoa, e tauwhanga ana i nga kokinga katoa. ................................................................................ Salomos Ordsprog 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Raz na dworzu, raz na ulicach i po wszystkich kątach zasadzki czyniąca; ................................................................................ Provérbios 7:12 Portugese Bible ................................................................................ ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos. ................................................................................ Proverbe 7:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cînd în uliţă, cînd în pieţe, pela toate colţurile stătea la pîndă. ................................................................................ Притчи 7:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы. ................................................................................ Притчи 7:12 Russian koi8r ................................................................................ то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.[] ................................................................................ Proverbios 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Está ya en las calles, ya en las plazas, Y acecha por todas las esquinas. ................................................................................ Proverbios 7:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Unas veces de fuera, ó bien por las plazas, Acechando por todas las esquinas. ................................................................................ Proverbios 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ unas veces de fuera, o bien por las plazas, acechando por todas las esquinas. ................................................................................ Proverbios 7:12 Spanish: Modern ................................................................................ Unas veces está afuera; otras veces por las plazas, acechando por todas las esquinas. ................................................................................ Ordspråksboken 7:12 Swedish (1917) ................................................................................ Än var hon på gatan, än var hon på torgen vid vart gathörn stod hon på lur. ................................................................................ Proverbs 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ngayo'y nasa mga lansangan siya, mamaya'y nasa mga luwal na dako siya, at nagaabang sa bawa't sulok, ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 7:12 Turkish ................................................................................ Kâh sokakta, kâh meydanlardadır. Sokak başlarında pusuya yatar. ................................................................................ Chaâm-ngoân 7:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi ở ngoài đường, lúc nơi phố chợ, Rình rập tại các hẻm góc. ................................................................................ Proverbi 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Essendo ora fuori, or per le piazze; E stando agli agguati presso ad ogni cantone. ................................................................................ AMSAL 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7:10) ................................................................................ AMSAL 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sebentar ia di jalan dan sebentar di lapangan, dekat setiap tikungan ia menghadang. ................................................................................ Broad .......... Broadways .......... Corner .......... Lies .......... Lurking .......... Market .......... Open .......... Out-Place .......... Places .......... Road .......... Spaces .......... Squares .......... Street .......... Streets .......... Turning .......... Wait .......... Waiting ................................................................................ Broad .......... Broadways .......... Corner .......... Lies .......... Lurking .......... Market .......... Open .......... Out-Place .......... Places .......... Road .......... Spaces .......... Squares .......... Street .......... Streets .......... Turning .......... Wait .......... Waiting ................................................................................ Alphabetical: And .......... at .......... by .......... corner .......... every .......... in .......... is .......... lurks .......... lurks .......... now .......... she .......... squares .......... street .......... streets .......... the ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |