New American Standard Bible (©1995) My son, keep my words And treasure my commandments within you.Proverbs 7:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics υἱέ φύλασσε ἐμοὺς λόγους τὰς δὲ ἐμὰς ἐντολὰς κρύψον παρὰ σεαυτῷ [1α] υἱέ τίμα τὸν κύριον καὶ ἰσχύσεις πλὴν δὲ αὐτοῦ μὴ φοβοῦ ἄλλον Latin: Biblia Sacra Vulgata fili mi custodi sermones meos et praecepta mea reconde tibi Proverbios 7:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hijo mío, guarda mis palabras, y atesora mis mandamientos contigo. Sprueche 7:1 German: Luther (1912) Mein Kind, behalte meine Rede und verbirg meine Gebote bei dir. Proverbes 7:1 French: Louis Segond (1910) Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes. 箴 言 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 儿 , 你 要 遵 守 我 的 言 语 , 将 我 的 命 令 存 记 在 心 。 King James Bible My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. American King James Version My son, keep my words, and lay up my commandments with you. American Standard Version My son, keep my words, And lay up my commandments with thee. Bible in Basic English My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you. Douay-Rheims Bible My son, keep my words, and lay up my precepts with thee. Son, Darby Bible Translation My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. English Revised Version My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) My son, pay attention to my words. Treasure my commands that are within you. Webster's Bible Translation My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. World English Bible My son, keep my words. Lay up my commandments within you. Young's Literal Translation My son! keep my sayings, And my commands lay up with thee. 箴 言 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 兒 , 你 要 遵 守 我 的 言 語 , 將 我 的 命 令 存 記 在 心 。 箴 言 7:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 慎防淫婦的誘惑我兒,要遵守我的話,把我的誡命珍藏在心裡; 箴 言 7:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 慎防淫妇的诱惑 Proverbes 7:1 French: Darby Mon fils, garde mes paroles et cache par devers toi mes commandements. Proverbes 7:1 French: Martin (1744) Mon fils, garde mes paroles, et mets en réserve par-devers toi mes commandements. Proverbes 7:1 French: Ostervald (1744) Mon fils, garde mes paroles et conserve au-dedans de toi mes commandements. Sprueche 7:1 German: Luther (1545) Mein Kind, behalte meine Rede und verbirg meine Gebote bei dir! Sprueche 7:1 German: Elberfelder (1871) Mein Sohn, bewahre meine Worte, und birg bei dir meine Gebote; | Fjalët e urta 7:1 Albanian Biri im, ruaji fjalët e mia dhe urdhërimet e mia në veten tënde,Притчи 7:1 Bulgarian Сине мой, пази думите ми, И запазвай заповедите ми при себе си. Proverbs 7:1 Croatian Bible Čuvaj, sine, riječi moje i pohrani moje zapovijedi kod sebe. Přísloví 7:1 Czech BKR Synu můj, ostříhej řečí mých, a přikázaní má schovej u sebe. Ordsprogene 7:1 Danish Min Søn, vogt dig mine Ord,mine bud må du gemme hos dig; Spreuken 7:1 Dutch Staten Vertaling Mijn zoon, bewaar mijn redenen, en leg mijn geboden bij u weg. Példabeszédek 7:1 Hungarian: Karoli Fiam, tartsd meg az én beszédeimet, és az én parancsolataimat rejtsd el magadnál. La sentencoj de Salomono 7:1 Esperanto Mia filo! konservu miajn vortojn, Kaj gardu cxe vi miajn moralordonojn. SANANLASKUT 7:1 Finnish: Bible (1776) Poikani! kätke minun sanani, ja pidä tykönäs minun käskyni. SANANLASKUT 7:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Poikani, noudata minun sanojani ja kätke mieleesi minun käskyni. Proverbs 7:1 Greek OT: Septuagint υιε φυλασσε εμους λογους τας δε εμας εντολας κρυψον παρα σεαυτω [1α] υιε τιμα τον κυριον και ισχυσεις πλην δε αυτου μη φοβου αλλον Proverbs 7:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated uie phulasse emous logous tas de emas entolas krupson para seautō [1a] uie tima ton kurion kai ischuseis plēn de autou mē phobou angon uie phulasse emous logous tas de emas entolas krupson para seautO [1a] uie tima ton kurion kai ischuseis plEn de autou mE phobou angon Pwovèb 7:1 Haitian Creole Bible Pitit mwen, chonje sa m'ap moutre ou la a. Pa janm bliye sa m'ap di ou pou fè a. | Proverbi 7:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Figliuol mio, ritieni le mie parole, e fa’ tesoro de’ miei comandamenti.AMSAL 7:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hai anakku! peliharakanlah kiranya segala perkataanku dan taruhlah akan segala pesanku dalam hatimu. 잠언 7:1 Korean 내 아들아 내 말을 지키며 내 명령을 네게 간직하라 Patarliø knyga 7:1 Lithuanian Mano sūnau, saugok mano žodžius ir neužmiršk mano įsakymų. Proverbs 7:1 Maori E taku tama, puritia aku kupu, huna aku whakahau ki roto ki a koe. Salomos Ordsprog 7:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Synu mój! strzeż słów moich, a przykazanie moje chowaj u siebie. Provérbios 7:1 Portugese Bible Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos. Proverbe 7:1 Romanian: Cornilescu Fiule, păstrează cuvintele mele, şi ţine la tine sfaturile mele. Притчи 7:1 Russian: Synodal Translation (1876) Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя. Притчи 7:1 Russian koi8r Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.[] Proverbios 7:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hijo mío, guarda mis palabras Y atesora mis mandamientos contigo. Proverbios 7:1 Spanish: Reina Valera (1909) HIJO mío, guarda mis razones, Y encierra contigo mis mandamientos. Proverbios 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hijo mío, guarda mis razones, y encierra contigo mis mandamientos. Proverbios 7:1 Spanish: Modern Hijo mío, guarda mis palabras y atesora mis mandamientos dentro de ti. Ordspråksboken 7:1 Swedish (1917) Min son, tag vara på mina ord, och göm mina bud inom dig. Proverbs 7:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Anak ko ingatan mo ang aking mga salita, at impukin mo sa iyo ang aking mga utos. Süleyman'ın Özdeyişleri 7:1 Turkish Oğlum, sözlerimi yerine getir, Aklında tut buyruklarımı. Chaâm-ngoân 7:1 Vietnamese (1934) Hỡi con, hãy giữ các lời ta, Và giấu nơi lòng các mạng lịnh ta. Proverbi 7:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Figliuol mio, guarda i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti. AMSAL 7:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ingatlah perkataan-perkataanku, anakku, dan jangan lupa akan apa yang kuperintahkan kepadamu. AMSAL 7:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Hai anakku, berpeganglah pada perkataanku, dan simpanlah perintahku dalam hatimu. Commandments .......... Commands .......... Lay .......... Rules .......... Sayings .......... Store .......... Stored .......... Treasure .......... Within .......... Words Commandments .......... Commands .......... Lay .......... Rules .......... Sayings .......... Store .......... Stored .......... Treasure .......... Within .......... Words Alphabetical: and .......... commandments .......... commands .......... keep .......... My .......... son .......... store .......... treasure .......... up .......... within .......... words .......... you OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |