Proverbs 6:33
New American Standard Bible (©1995)
Wounds and disgrace he will find, And his reproach will not be blotted out.

Proverbs 6:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὀδύνας τε καὶ ἀτιμίας ὑποφέρει τὸ δὲ ὄνειδος αὐτοῦ οὐκ ἐξαλειφθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα

משלי 6:33 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
נֶגַע־וְקָלֹון יִמְצָא וְחֶרְפָּתֹו לֹא תִמָּחֶה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
turpitudinem et ignominiam congregat sibi et obprobrium illius non delebitur

Proverbios 6:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Heridas y vergüenza hallará, y su afrenta no se borrará.

Sprueche 6:33 German: Luther (1912)
Dazu trifft ihn Plage und Schande, und seine Schande wird nicht ausgetilgt.

Proverbes 6:33 French: Louis Segond (1910)
Il n'aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s'effacera point.

箴 言 6:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 受 伤 损 , 必 被 凌 辱 ; 他 的 羞 耻 不 得 涂 抹 。

King James Bible
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.

American King James Version
A wound and dishonor shall he get; and his reproach shall not be wiped away.

American Standard Version
Wounds and dishonor shall he get; And his reproach shall not be wiped away.

Bible in Basic English
Wounds will be his and loss of honour, and his shame may not be washed away.

Douay-Rheims Bible
He gathereth to himself shame and dishonour, and his reproach shall not be blotted out:

Darby Bible Translation
A wound and contempt shall he get; and his reproach shall not be wiped away.

English Revised Version
Wounds and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
An adulterous man will find disease and dishonor, and his disgrace will not be blotted out,

Webster's Bible Translation
A wound and dishonor shall he get; and his reproach shall not be wiped away.

World English Bible
He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.

Young's Literal Translation
A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,

箴 言 6:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 受 傷 損 , 必 被 凌 辱 ; 他 的 羞 恥 不 得 塗 抹 。

箴 言 6:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他必遭受擊打,被凌辱,他的恥辱永不能塗抹。

箴 言 6:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他必遭受击打,被凌辱,他的耻辱永不能涂抹。

Proverbes 6:33 French: Darby
il trouvera plaie et mépris, et son opprobre ne sera pas effacé;

Proverbes 6:33 French: Martin (1744)
Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effacé.

Proverbes 6:33 French: Ostervald (1744)
Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effacé;

Sprueche 6:33 German: Luther (1545)
Dazu trifft ihn Plage und Schande, und seine Schande wird nicht ausgetilget.

Sprueche 6:33 German: Elberfelder (1871)
Plage und Schande wird er finden, und seine Schmach wird nicht ausgelöscht werden.

Fjalët e urta 6:33 Albanian
Do të gjejë plagë dhe përçmim, dhe turpi i tij nuk do t'i hiqet kurrë.

Притчи 6:33 Bulgarian
Биене и позор ще намери, И срамът му няма да се изличи.

Proverbs 6:33 Croatian Bible
Bruke i sramote dopada i rug mu se nikad ne briše.

Přísloví 6:33 Czech BKR
Trápení a lehkosti dochází, a útržka jeho nebývá shlazena.

Ordsprogene 6:33 Danish
han opnår Hug og Skændsel, og aldrig udslettes hans Skam.

Spreuken 6:33 Dutch Staten Vertaling
Plage en schande zal hij vinden, en zijn smaad zal niet uitgewist worden.

Példabeszédek 6:33 Hungarian: Karoli
Vereséget és gyalázatot nyer, és az õ gyalázatja el nem töröltetik.

La sentencoj de Salomono 6:33 Esperanto
Batojn kaj malhonoron li ricevas, Kaj lia honto ne elvisxigxas;

SANANLASKUT 6:33 Finnish: Bible (1776)
Rangaistus ja häpiä tulee hänen päällensä, ja hänen häväistyksensä ei pyyhitä pois.

SANANLASKUT 6:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Hän saa vaivan ja häpeän, eikä hänen häväistystään pyyhitä pois.

Proverbs 6:33 Greek OT: Septuagint
οδυνας τε και ατιμιας υποφερει το δε ονειδος αυτου ουκ εξαλειφθησεται εις τον αιωνα

Proverbs 6:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated
odunas te kai atimias upopherei to de oneidos autou ouk exaleiphthēsetai eis ton aiōna
odunas te kai atimias upopherei to de oneidos autou ouk exaleiphthEsetai eis ton aiOna

Pwovèb 6:33 Haitian Creole Bible
L'ap pran baton. Y'ap pase l' anba kont betiz, l'ap toujou wont pou sa l' fè a.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:33 Arabic: Smith & Van Dyke
ضربا وخزيا يجد وعاره لا يمحى.

משלי 6:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
נגע־וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃

משלי 6:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נֶֽגַע־וְקָלֹ֥ון יִמְצָ֑א וְ֝חֶרְפָּתֹ֗ו לֹ֣א תִמָּחֶֽה׃

משלי 6:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נגע־וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃

משלי 6:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נֶגַע־וְקָלֹון יִמְצָא וְחֶרְפָּתֹו לֹא תִמָּחֶה׃

משלי 6:33 Hebrew OT: Aleppo Codex
לג  נגע-וקלון ימצא    וחרפתו לא תמחה

משלי 6:33 Hebrew Bible
נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃

Proverbi 6:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
Troverà ferite ed ignominia, e l’obbrobrio suo non sarà mai cancellato;

AMSAL 6:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Celaka dan kehinaan akan pendapatannya, dan kecelaannyapun tiada akan dihapuskan.

잠언 6:33 Korean
상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니

Patarliø knyga 6:33 Lithuanian
Žaizdų ir nešlovės jis susilauks, jo gėda nebus išdildyta;

Proverbs 6:33 Maori
He kaiakiko, he whakama te wahi mona; e kore ano tona ingoa kino e horoia atu.

Salomos Ordsprog 6:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Karanie i zelżywość odniesie, a hańba jego nie będzie zgładzona.

Provérbios 6:33 Portugese Bible
Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará;   

Proverbe 6:33 Romanian: Cornilescu
Nu va avea decît rană şi ruşine, şi ocara nu i se va şterge.

Притчи 6:33 Russian: Synodal Translation (1876)
побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,

Притчи 6:33 Russian koi8r
побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,[]

Proverbios 6:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Heridas y vergüenza hallará, Y su afrenta no se borrará.

Proverbios 6:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Plaga y vergüenza hallará; Y su afrenta nunca será raída.

Proverbios 6:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Plaga y vergüenza hallará; y su afrenta nunca será raída.

Proverbios 6:33 Spanish: Modern
Heridas e ignominia encontrará, y su afrenta no será borrada;

Ordspråksboken 6:33 Swedish (1917)
Plåga och skam är vad han vinner, och hans smälek utplånas icke.

Proverbs 6:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga sugat at kasiraang puri ang tatamuhin niya; at ang kaniyang kapintasan ay hindi mapapawi.

Süleyman'ın Özdeyişleri 6:33 Turkish
Payına düşen dayak ve onursuzluktur,
Asla kurtulamaz utançtan.

Chaâm-ngoân 6:33 Vietnamese (1934)
Người ấy sẽ bị thương tích và khinh bỉ, Sự sỉ nhục người sẽ chẳng bôi mất đi;

Proverbi 6:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli troverà ferite ed ignominia; E il suo vituperio non sarà giammai cancellato.

AMSAL 6:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ia akan disiksa dan dicemooh. Namanya akan menjadi cemar untuk selama-lamanya.

AMSAL 6:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Siksa dan cemooh diperolehnya, malunya tidak terhapuskan.

Blotted .......... Blows .......... Contempt .......... Disgrace .......... Dishonor .......... Dishonour .......... Find .......... Honour .......... Lot .......... Reproach .......... Shame .......... Stroke .......... Washed .......... Wiped .......... Wound .......... Wounds

Blotted .......... Blows .......... Contempt .......... Disgrace .......... Dishonor .......... Dishonour .......... Find .......... Honour .......... Lot .......... Reproach .......... Shame .......... Stroke .......... Washed .......... Wiped .......... Wound .......... Wounds

Alphabetical: and .......... are .......... away .......... be .......... blotted .......... Blows .......... disgrace .......... find .......... he .......... his .......... lot .......... never .......... not .......... out .......... reproach .......... shame .......... will .......... wiped .......... Wounds

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33

Scripturetext.com Multilingual Bible