Proverbs 6:26
New American Standard Bible (©1995)
For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread, And an adulteress hunts for the precious life.

Proverbs 6:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
τιμὴ γὰρ πόρνης ὅση καὶ ἑνὸς ἄρτου γυνὴ δὲ ἀνδρῶν τιμίας ψυχὰς ἀγρεύει

משלי 6:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי בְעַד־אִשָּׁה זֹונָה עַד־כִּכַּר לָחֶם וְאֵשֶׁת אִישׁ נֶפֶשׁ יְקָרָה תָצוּד׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
pretium enim scorti vix unius est panis mulier autem viri pretiosam animam capit

Proverbios 6:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque por causa de una ramera uno es reducido a un pedazo de pan, pero la adúltera anda a la caza de la vida preciosa.

Sprueche 6:26 German: Luther (1912)
Denn eine Hure bringt einen ums Brot; aber eines andern Weib fängt das edle Leben.

Proverbes 6:26 French: Louis Segond (1910)
Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.

箴 言 6:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 , 妓 女 能 使 人 只 剩 一 块 饼 ; 淫 妇 猎 取 人 宝 贵 的 生 命 。

King James Bible
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adultress will hunt for the precious life.

American King James Version
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

American Standard Version
For on account of a harlot a man is brought to a piece of bread; And the adulteress hunteth for the precious life.

Bible in Basic English
For a loose woman is looking for a cake of bread, but another man's wife goes after one's very life.

Douay-Rheims Bible
For the price of a harlot is scarce one loaf: but the woman catcheth the precious soul of a man.

Darby Bible Translation
for by means of a whorish woman a man is brought to a loaf of bread, and another's wife doth hunt for the precious soul.

English Revised Version
For on account of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress hunteth for the precious life.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A prostitute's price is only a loaf of bread, but a married woman hunts for your life itself.

Webster's Bible Translation
For by means of a lewd woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

World English Bible
For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.

Young's Literal Translation
For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.

箴 言 6:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 , 妓 女 能 使 人 只 剩 一 塊 餅 ; 淫 婦 獵 取 人 寶 貴 的 生 命 。

箴 言 6:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為妓女使人只剩一塊餅,通姦的婦人獵取人寶貴的生命。

箴 言 6:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为妓女使人只剩一块饼,通奸的妇人猎取人宝贵的生命。

Proverbes 6:26 French: Darby
car par la femme prostituée on en vient jusqu'à un morceau de pain, et la femme d'autrui chasse après l'âme précieuse.

Proverbes 6:26 French: Martin (1744)
Car pour l'amour de la femme débauchée on en vient jusqu'à un morceau de pain, et la femme [convoiteuse] d'homme chasse après l'âme précieuse [de l'homme.]

Proverbes 6:26 French: Ostervald (1744)
Car pour l'amour de la femme débauchée on est réduit à un morceau de pain, et la femme adultère chasse après l'âme précieuse de l'homme.

Sprueche 6:26 German: Luther (1545)
Denn eine Hure bringet einen ums Brot; aber ein Eheweib fähet das edle Leben.

Sprueche 6:26 German: Elberfelder (1871)
Denn um eines hurerischen Weibes willen kommt man bis auf einen Laib Brot, und eines Mannes Weib stellt einer kostbaren Seele nach. -

Fjalët e urta 6:26 Albanian
Sepse për një prostitutë burri katandiset për një copë bukë, dhe gruaja e një tjetri gjuan shpirtin e vyer të një burri.

Притчи 6:26 Bulgarian
Защото поради блудница [човек изпада в нужда] за парче хляб; А прелюбодейката лови скъпоценната душа.

Proverbs 6:26 Croatian Bible
jer bludnici dostaje i komad kruha, dok preljubnica lovi dragocjeni život.

Přísloví 6:26 Czech BKR
Nebo příčinou ženy cizoložné zchudl bys až do kusu chleba, anobrž žena cizoložná drahou duši ulovuje.

Ordsprogene 6:26 Danish
Thi en Skøge får man blot for et Brød, men Andenmands Hustru fanger dyrebar Sjæl.

Spreuken 6:26 Dutch Staten Vertaling
Want door een vrouw, die een hoer is, komt men tot een stuk broods; en eens mans huisvrouw jaagt de kostelijke ziel.

Példabeszédek 6:26 Hungarian: Karoli
Mert a parázna asszony miatt [jut az ember] egy darab kenyérre, és [más] férfi felesége drága életet vadász!

La sentencoj de Salomono 6:26 Esperanto
CXar la kosto de publikulino estas nur unu pano; Sed fremda edzino forkaptas la grandvaloran animon.

SANANLASKUT 6:26 Finnish: Bible (1776)
Sillä portto saattaa leivältä pois; mutta aviovaimo saattaa kauniin elämän.

SANANLASKUT 6:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sillä porttonaisen tähden menee leipäkakkukin, ja naitu nainen pyydystää kallista sielua.

Proverbs 6:26 Greek OT: Septuagint
τιμη γαρ πορνης οση και ενος αρτου γυνη δε ανδρων τιμιας ψυχας αγρευει

Proverbs 6:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
timē gar pornēs osē kai enos artou gunē de andrōn timias psuchas agreuei
timE gar pornEs osE kai enos artou gunE de andrOn timias psuchas agreuei

Pwovèb 6:26 Haitian Creole Bible
Yon jennès ka koute yon kraze kòb. Men, yon fanm adiltè dèyè pou l' pran tou sa ou genyen.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:26 Arabic: Smith & Van Dyke
لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة.

משלי 6:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי בעד־אשה זונה עד־ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃ ף

משלי 6:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י בְעַד־אִשָּׁ֥ה זֹונָ֗ה עַֽד־כִּכַּ֫ר לָ֥חֶם וְאֵ֥שֶׁת אִ֑ישׁ נֶ֖פֶשׁ יְקָרָ֣ה תָצֽוּד׃ פ

משלי 6:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי בעד־אשה זונה עד־ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃ פ

משלי 6:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי בְעַד־אִשָּׁה זֹונָה עַד־כִּכַּר לָחֶם וְאֵשֶׁת אִישׁ נֶפֶשׁ יְקָרָה תָצוּד׃ פ

משלי 6:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
כו  כי בעד-אשה זונה    עד-ככר-לחם ואשת איש--    נפש יקרה תצוד

משלי 6:26 Hebrew Bible
כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃

Proverbi 6:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
ché per una donna corrotta uno si riduce a un pezzo di pane, e la donna adultera sta in agguato contro un’anima preziosa.

AMSAL 6:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena oleh seorang sundal masuklah orang dalam hal kekurangan makan, dan bini orang lain menghambat akan jiwa orang yang amat indah.

잠언 6:26 Korean
음녀로 인하여 사람이 한조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라

Patarliø knyga 6:26 Lithuanian
Dėl paleistuvės vyras lieka tik su duonos kąsniu, neištikimoji medžioja jo brangią gyvybę.

Proverbs 6:26 Maori
Ko te tukunga iho o te tangata he wahi taro, he mea mo te wahine kairau; ko ta te wahine purema e whai ana ko te wairua utu nui.

Salomos Ordsprog 6:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Albowiem dla niewiasty wszetecznej zubożeje człowiek aż do kęsa chleba; owszem żona cudzołożna drogą duszę łowi.

Provérbios 6:26 Portugese Bible
Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda à caça da própria vida do homem.   

Proverbe 6:26 Romanian: Cornilescu
Căci pentru o femeie curvă, omul ajunge de nu mai rămîne decît cu o bucată de pîne, şi femeia măritată întinde... o cursă unui suflet scump.

Притчи 6:26 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что из-за жены блудной обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.

Притчи 6:26 Russian koi8r
потому что из-за жены блудной [обнищевают] до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.[]

Proverbios 6:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque por causa de una ramera uno es reducido a un pedazo de pan, Pero la adúltera anda a la caza de la vida preciosa.

Proverbios 6:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque á causa de la mujer ramera es reducido el hombre á un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón.

Proverbios 6:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
porque a causa de la mujer ramera es reducido el hombre a un bocado de pan; y la mujer caza la preciosa alma del varón.

Proverbios 6:26 Spanish: Modern
porque por una prostituta el hombre es reducido a un bocado de pan, y la mujer ajena caza una vida valiosa.

Ordspråksboken 6:26 Swedish (1917)
Ty för skökan måste du lämna din sista brödkaka, och den gifta kvinnan går på jakt efter ditt dyra liv.

Proverbs 6:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't dahil sa isang masamang babae ay walang naiiwan sa lalake kundi isang putol na tinapay: at hinuhuli ng mangangalunya ang mahalagang buhay.

Süleyman'ın Özdeyişleri 6:26 Turkish
Çünkü fahişe yüzünden insan bir lokma ekmeğe muhtaç kalır,
Başkasının karısıyla yatmak da kişinin canına mal olur. kalır›› ya da ‹‹Çünkü fahişenin ücreti ancak bir somun ekmektir››.

Chaâm-ngoân 6:26 Vietnamese (1934)
Vì tại kỵ nữ có người nông nổi chỉ còn một miếng bánh mà thôi; Người dâm phụ vẫn lừa sẵn linh hồn quí báu.

Proverbi 6:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè per una donna meretrice si viene fino ad un pezzo di pane; E la donna vaga d’uomini va a caccia dietro alle anime preziose.

AMSAL 6:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Pelacur dapat disewa seharga makanan sepiring, tetapi berzinah dengan istri orang lain harus dibayar dengan nyawa.

AMSAL 6:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Karena bagi seorang sundal sepotong rotilah yang penting, tetapi isteri orang lain memburu nyawa yang berharga.

Account .......... Adulteress .......... Another's .......... Bread .......... Cake .......... Consumeth .......... Goes .......... Harlot .......... Hired .......... Hunt .......... Hunteth .......... Hunts .......... Life .......... Means .......... Piece .......... Precious .......... Preys .......... Prostitute .......... Reduced .......... Reduces .......... Stalks .......... Whorish .......... Wife

Account .......... Adulteress .......... Another's .......... Bread .......... Cake .......... Consumeth .......... Goes .......... Harlot .......... Hired .......... Hunt .......... Hunteth .......... Hunts .......... Life .......... Means .......... Piece .......... Precious .......... Preys .......... Prostitute .......... Reduced .......... Reduces .......... Stalks .......... Whorish .......... Wife

Alphabetical: a .......... account .......... adulteress .......... an .......... and .......... bread .......... for .......... harlot .......... hunts .......... is .......... life .......... loaf .......... of .......... on .......... one .......... precious .......... preys .......... prostitute .......... reduced .......... reduces .......... the .......... to .......... upon .......... very .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible