New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress. ................................................................................ Proverbs 6:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τοῦ διαφυλάσσειν σε ἀπὸ γυναικὸς ὑπάνδρου καὶ ἀπὸ διαβολῆς γλώσσης ἀλλοτρίας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extraneae ................................................................................ Proverbios 6:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ para librarte de la mujer mala, de la lengua suave de la desconocida. ................................................................................ Sprueche 6:24 German: Luther (1912) ................................................................................ auf daß du bewahrt werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden. ................................................................................ Proverbes 6:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l'étrangère. ................................................................................ 箴 言 6:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 能 保 你 远 离 恶 妇 , 远 离 外 女 谄 媚 的 舌 头 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ To keep you from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ To keep thee from the evil woman, From the flattery of the foreigner's tongue. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ They will keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the strange woman. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ That they may keep thee from the evil woman, and from the flattering tongue of the stranger. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ to keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ To keep thee from the evil woman, from the flattery of the stranger's tongue. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ to keep you from an evil woman and from the smooth talk of a loose woman. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ to keep you from the immoral woman, from the flattery of the wayward wife's tongue. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman. ................................................................................ 箴 言 6:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 能 保 你 遠 離 惡 婦 , 遠 離 外 女 諂 媚 的 舌 頭 。 ................................................................................ 箴 言 6:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 能保護你遠離邪惡的女人,遠離妓女諂媚的舌頭。 ................................................................................ 箴 言 6:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 能保护你远离邪恶的女人,远离妓女谄媚的舌头。 ................................................................................ Proverbes 6:24 French: Darby ................................................................................ pour te garder de la mauvaise femme, des flatteries de la langue d'une étrangère. ................................................................................ Proverbes 6:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Pour te garder de la mauvaise femme, et des flatteries de la langue étrangère, ................................................................................ Proverbes 6:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pour te garder de la femme corrompue, et de la langue flatteuse d'une étrangère, ................................................................................ Sprueche 6:24 German: Luther (1545) ................................................................................ auf daß du bewahret werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden. ................................................................................ Sprueche 6:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ um dich zu bewahren vor dem bösen Weibe, vor der Glätte der Zunge einer Fremden. (Eig. Ausländerin) | Fjalët e urta 6:24 Albanian ................................................................................ për të të mbrojtur nga gruaja e keqe, nga lajkat e gjuhës të gruas së huaj. ................................................................................ Притчи 6:24 Bulgarian ................................................................................ За да те пазят от лоша жена, От ласкателния език на чужда жена. ................................................................................ Proverbs 6:24 Croatian Bible ................................................................................ da te čuvaju od zle žene, od laskava jezika tuđinke. ................................................................................ Přísloví 6:24 Czech BKR ................................................................................ Aby tě ostříhalo od ženy zlé, od úlisnosti jazyka ženy cizí. ................................................................................ Ordsprogene 6:24 Danish ................................................................................ for at vogte dig for Andenmands Hustru, for fremmed Kvindes sleske Tunge! ................................................................................ Spreuken 6:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Om u te bewaren voor de kwade vrouw, voor het gevlei der vreemde tong. ................................................................................ Példabeszédek 6:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogy a gonosz asszonytól téged megõrizzenek, az idegen asszony nyelvének hizelkedésétõl. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 6:24 Esperanto ................................................................................ Por gardi vin kontraux malbona virino, Kontraux glata lango de fremdulino. ................................................................................ SANANLASKUT 6:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ettäs varjeltaisiin pahasta vaimosta, ja muukalaisen makiasta kielestä. ................................................................................ SANANLASKUT 6:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ että varjeltuisit pahasta naisesta, vieraan vaimon liukkaasta kielestä. ................................................................................ Proverbs 6:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ του διαφυλασσειν σε απο γυναικος υπανδρου και απο διαβολης γλωσσης αλλοτριας ................................................................................ Proverbs 6:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tou diaphulassein se apo gunaikos upandrou kai apo diabolēs glōssēs angotrias ................................................................................ tou diaphulassein se apo gunaikos upandrou kai apo diabolEs glOssEs angotrias ................................................................................ Pwovèb 6:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Y'ap fè ou rete lwen fanm k'ap twonpe mari yo, pou ou pa pran nan pawòl dous madan marye ki nan dezòd. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية. ................................................................................ משלי 6:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃ ................................................................................ משלי 6:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאֵ֣שֶׁת רָ֑ע מֵֽ֝חֶלְקַ֗ת לָשֹׁ֥ון נָכְרִיָּֽה׃ ................................................................................ משלי 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃ ................................................................................ משלי 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לִשְׁמָרְךָ מֵאֵשֶׁת רָע מֵחֶלְקַת לָשֹׁון נָכְרִיָּה׃ ................................................................................ משלי 6:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה ................................................................................ משלי 6:24 Hebrew Bible ................................................................................ לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃ | Proverbi 6:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ per guardarti dalla donna malvagia dalle parole lusinghevoli della straniera. ................................................................................ AMSAL 6:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka demikianlah engkau dipeliharakan dari pada perempuan jalang dan dari pada lidah pembujuk orang yang tiada ketahuan. ................................................................................ 잠언 6:24 Korean ................................................................................ 이것이 너를 지켜서 악한 계집에게,이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라 ................................................................................ Patarliø knyga 6:24 Lithuanian ................................................................................ Jie saugos tave nuo nedoros moters, nuo svetimos moters meilikaujančios kalbos. ................................................................................ Proverbs 6:24 Maori ................................................................................ Hei tiaki i a koe kei he i te wahine kino, i te whakapati a te arero o te wahine ke. ................................................................................ Salomos Ordsprog 6:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Aby cię strzegły od niewiasty złej, i od łagodnego języka niewiasty obcej. ................................................................................ Provérbios 6:24 Portugese Bible ................................................................................ para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera. ................................................................................ Proverbe 6:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ele te vor feri de femeia stricată, de limba ademenitoare a celei străine. ................................................................................ Притчи 6:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой. ................................................................................ Притчи 6:24 Russian koi8r ................................................................................ чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.[] ................................................................................ Proverbios 6:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Para librarte de la mujer mala, De la lengua suave de la desconocida. ................................................................................ Proverbios 6:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Para que te guarden de la mala mujer, De la blandura de la lengua de la extraña. ................................................................................ Proverbios 6:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ para que te guarden de la mala mujer, de la blandura de la lengua de la extraña. ................................................................................ Proverbios 6:24 Spanish: Modern ................................................................................ Te guardarán de la mala mujer, de la suavidad de lengua de la extraña. ................................................................................ Ordspråksboken 6:24 Swedish (1917) ................................................................................ De kunna bevara dig för onda kvinnor, för din nästas hustrus hala tunga. ................................................................................ Proverbs 6:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Upang ingatan ka sa masamang babae, Sa tabil ng dila ng di kilala. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 6:24 Turkish ................................................................................ Seni kötü kadından, Başka birinin karısının yaltaklanan dilinden Koruyacak olan bunlardır. ................................................................................ Chaâm-ngoân 6:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðặng giữ con khỏi người đờn bà ác nghiệp, Và khỏi lưỡi dua nịnh của dâm phụ. ................................................................................ Proverbi 6:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Per guardarti dalla femmina malvagia, Dalle lusinghe della lingua della straniera. ................................................................................ AMSAL 6:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengan demikian engkau dijauhkan dari perempuan-perempuan nakal, dan dari rayuan-rayuan berbisa istri orang lain. ................................................................................ AMSAL 6:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ yang melindungi engkau terhadap perempuan jahat, terhadap kelicikan lidah perempuan asing. ................................................................................ Adulteress .......... Adventuress .......... Alien .......... Evil .......... Flattery .......... Immoral .......... Keeping .......... Preserve .......... Smooth .......... Smoothness .......... Strange .......... Tongue .......... Wayward .......... Wife .......... Wife's ................................................................................ Adulteress .......... Adventuress .......... Alien .......... Evil .......... Flattery .......... Immoral .......... Keeping .......... Preserve .......... Smooth .......... Smoothness .......... Strange .......... Tongue .......... Wayward .......... Wife .......... Wife's ................................................................................ Alphabetical: adulteress .......... evil .......... from .......... immoral .......... keep .......... keeping .......... of .......... smooth .......... the .......... To .......... tongue .......... wayward .......... wife .......... woman .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |