Proverbs 6:15
New American Standard Bible (©1995)
Therefore his calamity will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing.

Proverbs 6:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
διὰ τοῦτο ἐξαπίνης ἔρχεται ἡ ἀπώλεια αὐτοῦ διακοπὴ καὶ συντριβὴ ἀνίατος

משלי 6:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עַל־כֵּן פִּתְאֹם יָבֹוא אֵידֹו פֶּתַע יִשָּׁבֵר וְאֵין מַרְפֵּא׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
huic extemplo veniet perditio sua et subito conteretur nec habebit ultra medicinam

Proverbios 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto su desgracia vendrá de repente; al instante será quebrantado, y no habrá remedio.

Sprueche 6:15 German: Luther (1912)
Darum wird ihm plötzlich sein Verderben kommen, und er wird schnell zerbrochen werden, da keine Hilfe dasein wird.

Proverbes 6:15 French: Louis Segond (1910)
Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement; Il sera brisé tout d'un coup, et sans remède.

箴 言 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 灾 难 必 忽 然 临 到 他 身 ; 他 必 顷 刻 败 坏 , 无 法 可 治 。

King James Bible
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

American King James Version
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

American Standard Version
Therefore shall his calamity come suddenly; On a sudden shall he be broken, and that without remedy.

Bible in Basic English
For this cause his downfall will be sudden; quickly he will be broken, and there will be no help for him.

Douay-Rheims Bible
To such a one his destruction shall presently come, and he shall suddenly be destroyed, and shall no longer have any remedy.

Darby Bible Translation
Therefore shall his calamity come suddenly: in a moment shall he be broken, and without remedy.

English Revised Version
Therefore shall his calamity come suddenly; on a sudden shall he be broken and that without remedy.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That is why disaster will come on him suddenly. In a moment he will be crushed beyond recovery.

Webster's Bible Translation
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

World English Bible
Therefore his calamity will come suddenly. He will be broken suddenly, and that without remedy.

Young's Literal Translation
Therefore suddenly cometh his calamity, Instantly he is broken -- and no healing.

箴 言 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 災 難 必 忽 然 臨 到 他 身 ; 他 必 頃 刻 敗 壞 , 無 法 可 治 。

箴 言 6:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此,災難必忽然臨到,他必突然毀滅,無法挽救。

箴 言 6:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此,灾难必忽然临到,他必突然毁灭,无法挽救。

Proverbes 6:15 French: Darby
C'est pourquoi sa calamité viendra subitement; il sera tout à coup brisé, et il n'y a pas de remède.

Proverbes 6:15 French: Martin (1744)
C'est pourquoi sa calamité viendra subitement, il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison.

Proverbes 6:15 French: Ostervald (1744)
C'est pourquoi sa ruine viendra tout d'un coup; il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison.

Sprueche 6:15 German: Luther (1545)
Darum wird ihm plötzlich sein Unfall kommen und wird schnell zerbrochen werden, daß keine Hilfe da sein wird.

Sprueche 6:15 German: Elberfelder (1871)
Darum wird plötzlich sein Verderben kommen; im Augenblick wird er zerschmettert werden ohne Heilung. -

Fjalët e urta 6:15 Albanian
Prandaj shkatërrimi i tij do të vijë papritur, në një çast do të shkatërrohet pa rrugëdalje tjetër.

Притчи 6:15 Bulgarian
Затова погубването му ще дойде внезапно; Изведнъж ще се съкруши, и то непоправимо.

Proverbs 6:15 Croatian Bible
Zato će mu iznenada doći propast, i učas će se slomiti i neće mu biti lijeka.

Přísloví 6:15 Czech BKR
A protož v náhle přijde bída jeho, rychle setřín bude, a nebudeť uléčení.

Ordsprogene 6:15 Danish
derfor kommer hans Undergang brat, han knuses på Stedet, kan ikke læges.

Spreuken 6:15 Dutch Staten Vertaling
Daarom zal zijn verderf haastelijk komen; hij zal schielijk verbroken worden, dat er geen genezen aan zij.

Példabeszédek 6:15 Hungarian: Karoli
Annakokáért hirtelen eljõ az õ nyomorúsága, gyorsan megrontatik, s nem lesz gyógyulása.

La sentencoj de Salomono 6:15 Esperanto
Tial subite venos lia pereo; Li estos rompita subite, kaj neniu lin sanigos.

SANANLASKUT 6:15 Finnish: Bible (1776)
Sentähden tulee pikaisesti hänen kadotuksensa, ja hän äkisti muserretaan rikki, niin ettei hänellä yhtään parannusta ole.

SANANLASKUT 6:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sentähden hänen turmionsa tulee yhtäkkiä, tuokiossa hänet rusennetaan, eikä apua ole.

Proverbs 6:15 Greek OT: Septuagint
δια τουτο εξαπινης ερχεται η απωλεια αυτου διακοπη και συντριβη ανιατος

Proverbs 6:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
dia touto exapinēs erchetai ē apōleia autou diakopē kai suntribē aniatos
dia touto exapinEs erchetai E apOleia autou diakopE kai suntribE aniatos

Pwovèb 6:15 Haitian Creole Bible
Se poutèt sa, y'ap rete konsa y'ap fini, y'ap glise tonbe san yo p'ap ka leve ankò.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:15 Arabic: Smith & Van Dyke
لاجل ذلك بغتة تفاجئه بليته. في لحظة ينكسر ولا شفاء

משלי 6:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
על־כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃ ף

משלי 6:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּ֗ן פִּ֭תְאֹם יָבֹ֣וא אֵידֹ֑ו פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃ פ

משלי 6:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃ פ

משלי 6:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל־כֵּן פִּתְאֹם יָבֹוא אֵידֹו פֶּתַע יִשָּׁבֵר וְאֵין מַרְפֵּא׃ פ

משלי 6:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
טו  על-כן--פתאם יבוא אידו    פתע ישבר ואין מרפא

משלי 6:15 Hebrew Bible
על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃

Proverbi 6:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
perciò la sua ruina verrà ad un tratto, in un attimo sarà distrutto, senza rimedio.

AMSAL 6:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itulah kebinasaannya akan datang sekonyong-konyong, dengan segera juga ia dipecahkan, sehingga tiada dapat disembuhkan pula akan dia.

잠언 6:15 Korean
그러므로 그 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라

Patarliø knyga 6:15 Lithuanian
Todėl staiga ateis jo žlugimas, ūmai bus jis sudaužytas, nesulaukęs pagalbos.

Proverbs 6:15 Maori
Mo reira ka huaki tata te aitua ki a ia; e kore e aha ka whatiia ia, te taea te rongoa.

Salomos Ordsprog 6:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Przetoż prędko przyjdzie upadek jego; nagle skruszony będzie bez uleczenia.

Provérbios 6:15 Portugese Bible
Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.   

Proverbe 6:15 Romanian: Cornilescu
De aceea nimicirea îi va veni pe neaşteptate; va fi zdrobit deodată, şi fără leac.

Притчи 6:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит – без исцеления.

Притчи 6:15 Russian koi8r
Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит--без исцеления.[]

Proverbios 6:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por tanto su desgracia vendrá de repente; Al instante será quebrantado, y no habrá remedio.

Proverbios 6:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Por tanto su calamidad vendrá de repente; Súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.

Proverbios 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por tanto su calamidad vendrá de repente; súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.

Proverbios 6:15 Spanish: Modern
Por eso, su calamidad vendrá de repente; súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.

Ordspråksboken 6:15 Swedish (1917)
Därför skall ofärd plötsligt komma över honom; oförtänkt varder han krossad utan räddning.

Proverbs 6:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't darating na bigla ang kaniyang kasakunaan; sa kabiglaanan ay mababasag siya, at walang kagamutan.

Süleyman'ın Özdeyişleri 6:15 Turkish
Bu yüzden ansızın yıkıma uğrayacak,
Birdenbire çaresizce yok olacak.

Chaâm-ngoân 6:15 Vietnamese (1934)
Bới cớ ấy, tai họa sẽ xảy đến nó thình lình; Bỗng chúc nó bị bại hoại, không phương thế chữa được.

Proverbi 6:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò in un momento verrà la sua ruina; Egli di subito sarà fiaccato, senza rimedio.

AMSAL 6:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Semuanya itu akan menyebabkan kecelakaan menimpa dirinya dengan tiba-tiba, dan ia hancur sama sekali.

AMSAL 6:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Itulah sebabnya ia ditimpa kebinasaan dengan tiba-tiba, sesaat saja ia diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi.

Broken .......... Calamity .......... Cause .......... Destroyed .......... Disaster .......... Downfall .......... Healing .......... Help .......... Instant .......... Instantly .......... Moment .......... Overtake .......... Quickly .......... Remedy .......... Sudden .......... Suddenly

Broken .......... Calamity .......... Cause .......... Destroyed .......... Disaster .......... Downfall .......... Healing .......... Help .......... Instant .......... Instantly .......... Moment .......... Overtake .......... Quickly .......... Remedy .......... Sudden .......... Suddenly

Alphabetical: an .......... and .......... be .......... broken .......... calamity .......... come .......... destroyed .......... disaster .......... he .......... healing .......... him .......... his .......... in .......... instant .......... Instantly .......... no .......... overtake .......... remedy .......... suddenly .......... there .......... Therefore .......... will .......... without

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible