New American Standard Bible (©1995) My son, if you have become surety for your neighbor, Have given a pledge for a stranger,Proverbs 6:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics υἱέ ἐὰν ἐγγυήσῃ σὸν φίλον παραδώσεις σὴν χεῖρα ἐχθρῷ Latin: Biblia Sacra Vulgata fili mi si spoponderis pro amico tuo defixisti apud extraneum manum tuam Proverbios 6:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hijo mío, si has salido fiador por tu prójimo, si has dado promesa a un extraño, Sprueche 6:1 German: Luther (1912) Mein Kind, wirst du Bürge für deinen Nächsten und hast deine Hand bei einem Fremden verhaftet, Proverbes 6:1 French: Louis Segond (1910) Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t'es engagé pour autrui, 箴 言 6:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 儿 , 你 若 为 朋 友 作 保 , 替 外 人 击 掌 , King James Bible My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger, American King James Version My son, if you be surety for your friend, if you have stricken your hand with a stranger, American Standard Version My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken thy hands for a stranger; Bible in Basic English My son, if you have made yourself responsible for your neighbour, or given your word for another, Douay-Rheims Bible My son, if thou be surety for thy friend, thou hast engaged fast thy hand to a stranger. Darby Bible Translation My son, if thou hast become surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand for a stranger, English Revised Version My son, if thou art become surety for thy neighbour, if thou hast stricken thy hands for a stranger, GOD'S WORD® Translation (©1995) My son, if you guarantee a loan for your neighbor or pledge yourself for a stranger with a handshake, Webster's Bible Translation My son, if thou art surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger, World English Bible My son, if you have become collateral for your neighbor, if you have struck your hands in pledge for a stranger; Young's Literal Translation My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand, 箴 言 6:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 兒 , 你 若 為 朋 友 作 保 , 替 外 人 擊 掌 , 箴 言 6:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 替人作保要謹慎我兒,如果你作朋友的保證人,替外人擊掌擔保; 箴 言 6:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 替人作保要谨慎 Proverbes 6:1 French: Darby Mon fils, si tu t'es porté caution pour ton prochain, si tu as engagé ta main pour un étranger, Proverbes 6:1 French: Martin (1744) Mon fils, si tu as cautionné [pour quelqu'un] envers ton ami, ou si tu as frappé dans la main à l'étranger, Proverbes 6:1 French: Ostervald (1744) Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu as répondu pour quelqu'un, Sprueche 6:1 German: Luther (1545) Mein Kind, wirst du Bürge für deinen Nächsten und hast deine Hand bei einem Fremden verhaftet, Sprueche 6:1 German: Elberfelder (1871) Mein Sohn, wenn du Bürge geworden bist für deinen Nächsten, für einen anderen deine Hand eingeschlagen hast; | Fjalët e urta 6:1 Albanian Biri im, në qoftë se je bërë garant për të afërmin tënd, në rast se ke dhënë dorën si garanci për një të huaj,Притчи 6:1 Bulgarian Сине мой, ако си станал поръчител за ближния си, [Или] си дал ръка за някой чужд, Proverbs 6:1 Croatian Bible Sine moj, kad jamčiš bližnjemu svojem i daš svoju ruku drugome, Přísloví 6:1 Czech BKR Synu můj, slíbil-lis za přítele svého, podal-lis cizímu ruky své, Ordsprogene 6:1 Danish Min Søn: har du borget for din næste og givet en anden Håndslag, Spreuken 6:1 Dutch Staten Vertaling Mijn zoon! zo gij voor uw naaste borg geworden zijt, voor een vreemde uw hand toegeklapt hebt; Példabeszédek 6:1 Hungarian: Karoli Fiam! ha kezes lettél a te barátodért, [és] kezedet adván, kötelezted magadat másért: La sentencoj de Salomono 6:1 Esperanto Mia filo! se vi garantiis por via proksimulo Kaj donis vian manon por aliulo, SANANLASKUT 6:1 Finnish: Bible (1776) Poikani, jos sinää takaat lähimmäises, niin sinä olet kiinnittänyt kätes muukalaiseen. SANANLASKUT 6:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Poikani, jos olet ketä lähimmäisellesi taannut, lyönyt kättä vieraalle; Proverbs 6:1 Greek OT: Septuagint υιε εαν εγγυηση σον φιλον παραδωσεις σην χειρα εχθρω Proverbs 6:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated uie ean enguēsē son philon paradōseis sēn cheira echthrō uie ean enguEsE son philon paradOseis sEn cheira echthrO Pwovèb 6:1 Haitian Creole Bible Pitit mwen, si ou pwomèt pou ou reskonsab dèt yon zanmi ou fè, si ou bay pawòl ou pou lajan yon lòt moun prete, | Proverbi 6:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Figliuol mio, se ti sei reso garante per il tuo prossimo, se ti sei impegnato per un estraneo,AMSAL 6:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hai anakku! jikalau kiranya engkau telah menjadi pengaku samamu manusia, jikalau kiranya engkau telah bertampar tangan karena orang lain; 잠언 6:1 Korean 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면 Patarliø knyga 6:1 Lithuanian Mano sūnau, jei laidavai už savo artimą ar padavei ranką už svetimąjį, Proverbs 6:1 Maori E taku tama, ki te mea ko tau hei whakakapi mo ta tou hoa, ki te mea kua papaki tou ringa mo te tangata ke, Salomos Ordsprog 6:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Synu mój! jeźlibyś ręczył za przyjaciela twego, a dałbyś obcemu rękę twoję: Provérbios 6:1 Portugese Bible Filho meu, se ficaste por fiador do teu próximo, se te empenhaste por um estranho, Proverbe 6:1 Romanian: Cornilescu Fiule, dacă te-ai pus chezaş pentru aproapele tău, dacă te-ai prins pentru altul, Притчи 6:1 Russian: Synodal Translation (1876) Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, – Притчи 6:1 Russian koi8r Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, --[] Proverbios 6:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hijo mío, si has salido fiador por tu prójimo, Si has dado promesa a un extraño, Proverbios 6:1 Spanish: Reina Valera (1909) HIJO mío, si salieres fiador por tu amigo, Si tocaste tu mano por el extraño, Proverbios 6:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hijo mío, si salieres fiador por tu amigo, si prometiste al extraño, Proverbios 6:1 Spanish: Modern Hijo mío, si diste fianza por tu prójimo y estrechaste la mano con un extraño, Ordspråksboken 6:1 Swedish (1917) Min son, om du har gått i borgen för din nästa och givit ditt handslag för en främmande, Proverbs 6:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Anak ko, kung ikaw ay naging mananagot sa iyong kapuwa, kung iyong ikinamay ang iyong kamay sa di kilala, Süleyman'ın Özdeyişleri 6:1 Turkish Oğlum, eğer birine kefil oldunsa, Onun borcunu yüklendinse, Chaâm-ngoân 6:1 Vietnamese (1934) Hỡi con, nếu con có bảo lãnh cho kẻ lân cận mình, Nếu con giao tay mình vì người ngoại, Proverbi 6:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FIGLIUOL mio, se tu hai fatta sicurtà al tuo prossimo, Se tu hai toccata la mano allo strano, AMSAL 6:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Anakku, barangkali kau pernah berjanji kepada seseorang untuk menanggung utangnya. AMSAL 6:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Hai anakku, jikalau engkau menjadi penanggung sesamamu, dan membuat persetujuan dengan orang lain; Collateral .......... Friend .......... Hand .......... Hands .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Pledge .......... Responsible .......... Security .......... Stranger .......... Stricken .......... Struck .......... Surety .......... Word Collateral .......... Friend .......... Hand .......... Hands .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Pledge .......... Responsible .......... Security .......... Stranger .......... Stricken .......... Struck .......... Surety .......... Word Alphabetical: a .......... another .......... become .......... for .......... given .......... hands .......... have .......... if .......... in .......... My .......... neighbor .......... pledge .......... put .......... security .......... son .......... stranger .......... struck .......... surety .......... up .......... you .......... your OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |