New American Standard Bible (©1995) For the lips of an adulteress drip honey And smoother than oil is her speech;Proverbs 5:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics μὴ πρόσεχε φαύλῃ γυναικί μέλι γὰρ ἀποστάζει ἀπὸ χειλέων γυναικὸς πόρνης ἣ πρὸς καιρὸν λιπαίνει σὸν φάρυγγα Latin: Biblia Sacra Vulgata favus enim stillans labia meretricis et nitidius oleo guttur eius Proverbios 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque los labios de la extraña destilan miel, y su lengua es más suave que el aceite; Sprueche 5:3 German: Luther (1912) Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter als Öl, Proverbes 5:3 French: Louis Segond (1910) Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile; 箴 言 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 淫 妇 的 嘴 滴 下 蜂 蜜 ; 他 的 口 比 油 更 滑 , King James Bible For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: American King James Version For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: American Standard Version For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil: Bible in Basic English For honey is dropping from the lips of the strange woman, and her mouth is smoother than oil; Douay-Rheims Bible For the lips of a harlot are like a honeycomb dropping, and her throat is smoother than oil. Darby Bible Translation For the lips of the strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil; English Revised Version For the lips of a strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil: GOD'S WORD® Translation (©1995) The lips of an adulterous woman drip with honey. Her kiss is smoother than oil, Webster's Bible Translation For the lips of a strange woman drop as a honey-comb, and her mouth is smoother than oil: World English Bible For the lips of an adulteress drip honey. Her mouth is smoother than oil, Young's Literal Translation For the lips of a strange woman drop honey, And smoother than oil is her mouth, 箴 言 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 淫 婦 的 嘴 滴 下 蜂 蜜 ; 他 的 口 比 油 更 滑 , 箴 言 5:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為淫婦的嘴唇滴下蜂蜜,她的口比油更滑; 箴 言 5:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为淫妇的嘴唇滴下蜂蜜,她的口比油更滑; Proverbes 5:3 French: Darby Car les lèvres de l'étrangère distillent du miel, et son palais est plus doux que l'huile; Proverbes 5:3 French: Martin (1744) Car les lèvres de l'étrangère distillent des rayons de miel, et son palais est plus doux que l'huile. Proverbes 5:3 French: Ostervald (1744) Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, et son palais est plus doux que l'huile. Sprueche 5:3 German: Luther (1545) Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter denn Öl, Sprueche 5:3 German: Elberfelder (1871) Denn Honigseim träufeln die Lippen der Fremden, und glatter als Öl ist ihr Gaumen; | Fjalët e urta 5:3 Albanian Sepse buzët e gruas që shkel kurorën nxjerrin mjaltë dhe goja e saj është më e butë se vaji;Притчи 5:3 Bulgarian Защото от устните на чуждата жена капе мед, И устата й са по-меки от дървено масло; Proverbs 5:3 Croatian Bible Jer s usana žene preljubnice kaplje med i nepce joj je glađe od ulja, Přísloví 5:3 Czech BKR Nebo rtové cizí ženy strdí tekou, a měkčejší nad olej ústa její. Ordsprogene 5:3 Danish Thi af Honning drypper den fremmedes Læber, glattere end Olie er hendes Gane; Spreuken 5:3 Dutch Staten Vertaling Want de lippen der vreemde vrouw druppen honigzeem, en haar gehemelte is gladder dan olie. Példabeszédek 5:3 Hungarian: Karoli Mert színmézet csepeg az idegen asszony ajka, és símább az olajnál az õ ínye. La sentencoj de Salomono 5:3 Esperanto CXar la busxo de malcxastulino elversxas mielon, Kaj sxia gorgxo estas pli glata ol oleo. SANANLASKUT 5:3 Finnish: Bible (1776) Sillä porton huulet ovat niin kuin mesileipä, ja hänen kitansa liukkaampi kuin öljy; SANANLASKUT 5:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sillä hunajaa tiukkuvat vieraan vaimon huulet, hänen suunsa on öljyä liukkaampi. Proverbs 5:3 Greek OT: Septuagint μη προσεχε φαυλη γυναικι μελι γαρ αποσταζει απο χειλεων γυναικος πορνης η προς καιρον λιπαινει σον φαρυγγα Proverbs 5:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated mē proseche phaulē gunaiki meli gar apostazei apo cheileōn gunaikos pornēs ē pros kairon lipainei son pharunga mE proseche phaulE gunaiki meli gar apostazei apo cheileOn gunaikos pornEs E pros kairon lipainei son pharunga Pwovèb 5:3 Haitian Creole Bible Bouch madanm lòt moun ka dous kou siwo myèl, pawòl ka koule nan bouch yo tankou dlo. | Proverbi 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Poiché le labbra dell’adultera stillano miele, e la sua bocca è più morbida dell’olio;AMSAL 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwasanya lidah perempuan jalang itu bertitik-titik air madu dan langitan mulutnyapun terlebih licin dari pada minyak. 잠언 5:3 Korean 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나 Patarliø knyga 5:3 Lithuanian Kaip varvantis medus svetimos moters lūpos ir jos burna švelnesnė už aliejų. Proverbs 5:3 Maori Ko nga ngutu hoki o te wahine ke, kei te maturuturunga iho o te honikoma, ngawari iho tona mangai i te hinu. Salomos Ordsprog 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Bo choć niewiasty obcej wargi miodem opływają, a gładsze niż oliwa usta jej: Provérbios 5:3 Portugese Bible Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite; Proverbe 5:3 Romanian: Cornilescu Căci buzele femeii străine strecoară miere, şi cerul gurii ei este mai lunecos decît untdelemnul; Притчи 5:3 Russian: Synodal Translation (1876) ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее; Притчи 5:3 Russian koi8r ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;[] Proverbios 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque los labios de la extraña destilan miel, Y su lengua es más suave que el aceite; Proverbios 5:3 Spanish: Reina Valera (1909) Porque los labios de la extraña destilan miel, Y su paladar es más blando que el aceite; Proverbios 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque los labios de la mujer extraña destilan miel, y su paladar es más blando que el aceite; Proverbios 5:3 Spanish: Modern Los labios de la mujer extraña gotean miel, y su paladar es más suave que el aceite; Ordspråksboken 5:3 Swedish (1917) Se, av honung drypa en trolös kvinnas läppar, och halare än olja är hennes mun. Proverbs 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't ang mga labi ng masamang babae ay tumutulo ng pulot, at ang kaniyang bibig ay madulas kay sa langis: Süleyman'ın Özdeyişleri 5:3 Turkish Zina eden kadının bal damlar dudaklarından, Ağzı daha yumuşaktır zeytinyağından. Chaâm-ngoân 5:3 Vietnamese (1934) Vì môi kẻ dâm phụ đặt ra mật, Và miệng nó dịu hơn dầu; Proverbi 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè le labbra della donna straniera stillano favi di miele. E il suo palato è più dolce che olio; AMSAL 5:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Perempuan nakal, mulutnya semanis madu dan kata-katanya memikat hati, AMSAL 5:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Karena bibir perempuan jalang menitikkan tetesan madu dan langit-langit mulutnya lebih licin dari pada minyak, Adulteress .......... Drip .......... Drop .......... Dropping .......... Honey .......... Honeycomb .......... Honey-Comb .......... Lips .......... Mouth .......... Oil .......... Smoother .......... Speech .......... Strange Adulteress .......... Drip .......... Drop .......... Dropping .......... Honey .......... Honeycomb .......... Honey-Comb .......... Lips .......... Mouth .......... Oil .......... Smoother .......... Speech .......... Strange Alphabetical: adulteress .......... an .......... and .......... drip .......... For .......... her .......... honey .......... is .......... lips .......... of .......... oil .......... smoother .......... speech .......... than .......... the OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |