Proverbs 5:23

<< Proverbs 5:23 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
He will die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he will go astray.
.......................................................
Proverbs 5:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
οὗτος τελευτᾷ μετὰ ἀπαιδεύτων ἐκ δὲ πλήθους τῆς ἑαυτοῦ βιότητος ἐξερρίφη καὶ ἀπώλετο δι' ἀφροσύνην

משלי 5:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
הוּא יָמוּת בְּאֵין מוּסָר וּבְרֹב אִוַּלְתֹּו יִשְׁגֶּה׃ ף

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
ipse morietur quia non habuit disciplinam et multitudine stultitiae suae decipietur
.......................................................
Proverbios 5:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Morirá por falta de instrucción, y por su mucha necedad perecerá.
.......................................................
Sprueche 5:23 German: Luther (1912)
.......................................................
Er wird sterben, darum daß er sich nicht will ziehen lassen; und um seiner großen Torheit willen wird's ihm nicht wohl gehen.
.......................................................
Proverbes 5:23 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Il mourra faute d'instruction, Il chancellera par l'excès de sa folie.
.......................................................
箴 言 5:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
他 因 不 受 训 诲 就 必 死 亡 ; 又 因 愚 昧 过 甚 , 必 走 差 了 路 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall go astray.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
He will come to his end for need of teaching; he is so foolish that he will go wandering from the right way.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
He shall die, because he hath not received instruction, and in the multitude of his folly he shall be deceived.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
He shall die for want of discipline; and in the greatness of his folly he shall go astray.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
He shall die for lack of instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
He will die for his lack of discipline and stumble around because of his great stupidity.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
He dieth without instruction, And in the abundance of his folly magnifieth himself!

.......................................................
Fjalët e urta 5:23 Albanian
.......................................................
Ai ka për të vdekur sepse nuk korrigjohet dhe do të zhduket për shkak të marrëzisë së tij.
.......................................................
Притчи 5:23 Bulgarian
.......................................................
Той ще умре от своето отказване от поука; И от голямото си безумие ще се заблуди.
.......................................................
箴 言 5:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
他 因 不 受 訓 誨 就 必 死 亡 ; 又 因 愚 昧 過 甚 , 必 走 差 了 路 。
.......................................................
箴 言 5:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
他必因不受管教而死亡,又因自己過分愚妄而走進歧途。
.......................................................
箴 言 5:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
他必因不受管教而死亡,又因自己过分愚妄而走进歧途。
.......................................................
Proverbs 5:23 Croatian Bible
.......................................................
Umrijet će jer nema pouke, propast će zbog svoje goleme gluposti.
.......................................................
Přísloví 5:23 Czech BKR
.......................................................
Takovýť umře, proto že nepřijímal cvičení, a ve množství bláznovství svého blouditi bude.
.......................................................
Ordsprogene 5:23 Danish
.......................................................
han dør af Mangel på Tugt, går til ved sin store Dårskab.
.......................................................
Spreuken 5:23 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Hij zal sterven, omdat hij zonder tucht geweest is, en in de grootheid zijner dwaasheid zal hij verdwalen.
.......................................................
Példabeszédek 5:23 Hungarian: Karoli
.......................................................
Õ meghal fenyíték híján, és bolondságának sokasága miatt támolyog.
.......................................................
La sentencoj de Salomono 5:23 Esperanto
.......................................................
Li mortos pro manko de eduko; Kaj la multo de lia senprudenteco lin devojigos.
.......................................................
SANANLASKUT 5:23 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Hänen pitää kuoleman, ettei hän antanut opettaa itsiänsä, ja suuressa tyhmyydessänsä tulee hän petetyksi.
.......................................................
SANANLASKUT 5:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Kurittomuuteensa hän kuolee ja suistuu harhaan suuressa hulluudessaan.
.......................................................
Proverbes 5:23 French: Darby
.......................................................
il mourra faute de discipline, et il s'égarera dans la grandeur de sa folie.
.......................................................
Proverbes 5:23 French: Martin (1744)
.......................................................
Il mourra faute d'instruction, et il ira errant par la grandeur de sa folie.
.......................................................
Proverbes 5:23 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Il mourra, faute d'instruction, et il ira errant par la grandeur de sa folie.
.......................................................
Sprueche 5:23 German: Luther (1545)
.......................................................
Er wird sterben, daß er sich nicht will ziehen lassen, und um seiner großen Torheit willen wird's ihm nicht wohlgehen.
.......................................................
Sprueche 5:23 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Sterben wird er, weil ihm Zucht mangelt, und in der Größe seiner Torheit wird er dahintaumeln.
.......................................................
Proverbs 5:23 Greek OT: Septuagint
.......................................................
ουτος τελευτα μετα απαιδευτων εκ δε πληθους της εαυτου βιοτητος εξερριφη και απωλετο δι' αφροσυνην
.......................................................
Proverbs 5:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
outos teleuta meta apaideutōn ek de plēthous tēs eautou biotētos exerriphē kai apōleto di' aphrosunēn
outos teleuta meta apaideutOn ek de plEthous tEs eautou biotEtos exerriphE kai apOleto di' aphrosunEn

.......................................................
Pwovèb 5:23 Haitian Creole Bible
.......................................................
Y'ap mouri paske yo pa konn kontwole tèt yo. Y'ap peri paske yo fin pèdi tèt yo nèt.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 5:23 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
انه يموت من عدم الادب وبفرط حمقه يتهور
.......................................................
משלי 5:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃ ף
.......................................................
משלי 5:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
ה֗וּא יָ֭מוּת בְּאֵ֣ין מוּסָ֑ר וּבְרֹ֖ב אִוַּלְתֹּ֣ו יִשְׁגֶּֽה׃ פ
.......................................................
משלי 5:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃ פ
.......................................................
משלי 5:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
הוּא יָמוּת בְּאֵין מוּסָר וּבְרֹב אִוַּלְתֹּו יִשְׁגֶּה׃ פ
.......................................................
משלי 5:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
כג  הוא--ימות באין מוסר    וברב אולתו ישגה
.......................................................
משלי 5:23 Hebrew Bible
.......................................................
הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃

.......................................................
Proverbi 5:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Egli morrà per mancanza di correzione, andrà vacillando per la grandezza della sua follia.
.......................................................
Proverbi 5:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Egli morrà per mancamento di correzione; E andrà errando per la molta sua pazzia.
.......................................................
AMSAL 5:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.
.......................................................
AMSAL 5:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Ia mati, karena tidak menerima didikan dan karena kebodohannya yang besar ia tersesat.
.......................................................
AMSAL 5:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Sebab tiada diterimanya pengajaran, maka binasalah ia, dan iapun akan disesatkan oleh kebodohannya yang tiada terbaiki adanya.
.......................................................
잠언 5:23 Korean
.......................................................
그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
.......................................................
Patarliø knyga 5:23 Lithuanian
.......................................................
Jis miršta nepasimokęs, per savo didelį kvailumą nuklysta.
.......................................................
Proverbs 5:23 Maori
.......................................................
Ka mate ia, he mea kihai i whakaakona, ka pohehe i te nui o tona wairangi.
.......................................................
Salomos Ordsprog 5:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................

.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Onci umrze, przeto, że nie przyjmował ćwiczenia, a dla wielkości głupstwa swego będzie błądził.
.......................................................
Provérbios 5:23 Portugese Bible
.......................................................
Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.   
.......................................................
Proverbe 5:23 Romanian: Cornilescu
.......................................................
El va muri din lipsă de înfrînare, se va poticni din prea multa lui nebunie.
.......................................................
Притчи 5:23 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется.
.......................................................
Притчи 5:23 Russian koi8r
.......................................................
он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется.[]
.......................................................
Proverbios 5:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Morirá por falta de instrucción, Y por su mucha necedad perecerá.
.......................................................
Proverbios 5:23 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
El morirá por falta de corrección; Y errará por la grandeza de su locura.
.......................................................
Proverbios 5:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
El morirá por no haberse sometido al castigo; y por la grandeza de su locura, errará.
.......................................................
Proverbios 5:23 Spanish: Modern
.......................................................
Él morirá por falta de disciplina. y a causa de su gran insensatez se echará a perder.
.......................................................
Ordspråksboken 5:23 Swedish (1917)
.......................................................
Han måste dö, därför att han icke lät tukta sig; ja, genom sin stora dårskap kommer han på fall.
.......................................................
Proverbs 5:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Siya'y mamamatay sa kakulangan ng turo; at sa kadahilanan ng kaniyang pagkaulol ay maliligaw siya.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
அவன் புத்தியைக் கேளாததினால் மடிந்து, தன் மதிகேட்டின் மிகுதியினால் மயங்கிப்போவான்.
.......................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 5:23 Turkish
.......................................................
Aşırı ahmaklığı onu yoldan çıkaracak,
Terbiyeyi umursamadığı için ölecek.

.......................................................
Chaâm-ngoân 5:23 Vietnamese (1934)
.......................................................
Nó sẽ chết vì thiếu lời khuyên dạy, Và bị lầm lạc vì ngu dại quá.

Abundance .......... Astray .......... Die .......... Dies .......... Dieth .......... Discipline .......... End .......... Folly .......... Foolish .......... Great .......... Greatness .......... Instruction .......... Lack .......... Magnifieth .......... Need .......... Reel .......... Right .......... Teaching .......... Wandering .......... Want .......... Way

Abundance .......... Astray .......... Die .......... Dies .......... Dieth .......... Discipline .......... End .......... Folly .......... Foolish .......... Great .......... Greatness .......... Instruction .......... Lack .......... Magnifieth .......... Need .......... Reel .......... Right .......... Teaching .......... Wandering .......... Want .......... Way

Alphabetical: And .......... astray .......... by .......... die .......... discipline .......... folly .......... for .......... go .......... great .......... greatness .......... He .......... his .......... in .......... instruction .......... lack .......... led .......... of .......... own .......... the .......... will

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible