Proverbs 5:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth.
................................................................................
Proverbs 5:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ πηγή σου τοῦ ὕδατος ἔστω σοι ἰδία καὶ συνευφραίνου μετὰ γυναικὸς τῆς ἐκ νεότητός σου
................................................................................
משלי 5:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהִי־מְקֹורְךָ בָרוּךְ וּשְׂמַח מֵאֵשֶׁת נְעוּרֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tuae

................................................................................
Proverbios 5:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sea bendita tu fuente, y regocíjate con la mujer de tu juventud,
................................................................................
Sprueche 5:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend.
................................................................................
Proverbes 5:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,
................................................................................
箴 言 5:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 使 你 的 泉 源 蒙 福 ; 要 喜 悦 你 幼 年 所 娶 的 妻 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Let your fountain be blessed: and rejoice with the wife of your youth.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let blessing be on your fountain; have joy in the wife of your early years.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Let thy vein be blessed, and rejoice with the wife of thy youth:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Let thy fountain be blessed; and have joy of the wife of thy youth.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Let thy fountain be blessed; and rejoice in the wife of thy youth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Let your own fountain be blessed, and enjoy the girl you married when you were young,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Let thy fountain be blessed, And rejoice because of the wife of thy youth,
................................................................................
箴 言 5:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
要 使 你 的 泉 源 蒙 福 ; 要 喜 悅 你 幼 年 所 娶 的 妻 。
................................................................................
箴 言 5:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
要使你的泉源蒙福,要喜悅你年輕時所娶的妻子。
................................................................................
箴 言 5:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
要使你的泉源蒙福,要喜悦你年轻时所娶的妻子。
................................................................................
Proverbes 5:18 French: Darby
................................................................................
Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
................................................................................
Proverbes 5:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
................................................................................
Proverbes 5:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que ta source soit bénie; et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
................................................................................
Sprueche 5:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend!
................................................................................
Sprueche 5:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Deine Quelle sei gesegnet, und erfreue dich an dem Weibe deiner Jugend;
Fjalët e urta 5:18 Albanian
................................................................................
Qoftë i bekuar burimi yt dhe gëzohu me nusen e rinisë sate.
................................................................................
Притчи 5:18 Bulgarian
................................................................................
Да бъде благословен твоят извор, И весели се с жената на младостта си.
................................................................................
Proverbs 5:18 Croatian Bible
................................................................................
Neka je blagoslovljen izvor tvoj i raduj se sa ženom svoje mladosti:
................................................................................
Přísloví 5:18 Czech BKR
................................................................................
Budiž požehnaný pramen tvůj, a vesel se z manželky mladosti své.
................................................................................
Ordsprogene 5:18 Danish
................................................................................
Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,
................................................................................
Spreuken 5:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Uw springader zij gezegend; en verblijd u vanwege de huisvrouw uwer jeugd;
................................................................................
Példabeszédek 5:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Legyen a te forrásod áldott, és örvendezz a te ifjúságod feleségének.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 5:18 Esperanto
................................................................................
Via fonto estu benata; Kaj havu gxojon de la edzino de via juneco.
................................................................................
SANANLASKUT 5:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinun kaivos olkoon siunattu, ja iloitse nuoruutes vaimosta.
................................................................................
SANANLASKUT 5:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Olkoon sinun lähteesi siunattu, ja iloitse nuoruutesi vaimosta.
................................................................................
Proverbs 5:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η πηγη σου του υδατος εστω σοι ιδια και συνευφραινου μετα γυναικος της εκ νεοτητος σου
................................................................................
Proverbs 5:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē pēgē sou tou udatos estō soi idia kai suneuphrainou meta gunaikos tēs ek neotētos sou
................................................................................
E pEgE sou tou udatos estO soi idia kai suneuphrainou meta gunaikos tEs ek neotEtos sou

................................................................................
Pwovèb 5:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Fè kè ou kontan ak madanm ou. Pran plezi ou ak madanm ou renmen depi lè ou te jenn lan.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 5:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ليكن ينبوعك مباركا وافرح بامرأة شبابك
................................................................................
משלי 5:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהי־מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃
................................................................................
משלי 5:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְהִֽי־מְקֹורְךָ֥ בָר֑וּךְ וּ֝שְׂמַ֗ח מֵאֵ֥שֶׁת נְעוּרֶֽךָ׃
................................................................................
משלי 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהי־מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃
................................................................................
משלי 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהִי־מְקֹורְךָ בָרוּךְ וּשְׂמַח מֵאֵשֶׁת נְעוּרֶךָ׃
................................................................................
משלי 5:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח  יהי-מקורך ברוך    ושמח מאשת נעורך
................................................................................
משלי 5:18 Hebrew Bible
................................................................................
יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃
Proverbi 5:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sia benedetta la tua fonte, e vivi lieto con la sposa della tua gioventù.
................................................................................
AMSAL 5:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berkatlah kiranya atas pancaranmu, dan bersukacitalah engkau akan bini yang pada masa mudamu.
................................................................................
잠언 5:18 Korean
................................................................................
네 샘으로 복되게 하라 ! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
................................................................................
Patarliø knyga 5:18 Lithuanian
................................................................................
Tebūna tavo šaltinis palaimintas ir džiaukis su savo jaunystės žmona.
................................................................................
Proverbs 5:18 Maori
................................................................................
Kia manaakitia tau puna wai: kia koa ano koe ki te wahine o tou taitamarikitanga.
................................................................................
Salomos Ordsprog 5:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niech nie będzie zdrój twój błogosławiony, a wesel się z żony młodości twojej.
................................................................................
Provérbios 5:18 Portugese Bible
................................................................................
Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.   
................................................................................
Proverbe 5:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Izvorul tău să fie binecuvîntat, şi bucură-te de nevasta tinereţii tale.
................................................................................
Притчи 5:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,
................................................................................
Притчи 5:18 Russian koi8r
................................................................................
Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,[]
................................................................................
Proverbios 5:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sea bendita tu fuente, Y regocíjate con la mujer de tu juventud,
................................................................................
Proverbios 5:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sea bendito tu manantial; Y alégrate con la mujer de tu mocedad.
................................................................................
Proverbios 5:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Será bendito tu manantial; y alégrate de la mujer de tu juventud.
................................................................................
Proverbios 5:18 Spanish: Modern
................................................................................
Sea bendito tu manantial, y alégrate con la mujer de tu juventud,
................................................................................
Ordspråksboken 5:18 Swedish (1917)
................................................................................
Din brunn må vara välsignad, och av din ungdoms hustru må du hämta din glädje;
................................................................................
Proverbs 5:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 5:18 Turkish
................................................................................
Çeşmen bereketli olsun
Ve gençken evlendiğin karınla mutlu ol.

................................................................................
Chaâm-ngoân 5:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyện nguồn mạch con được phước; Con hãy lấy làm vui thích nơi vợ con cưới buổi đang thì,
................................................................................
Proverbi 5:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sia la tua fonte benedetta; E rallegrati della moglie della tua giovanezza.
................................................................................
AMSAL 5:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab itu, hendaklah engkau berbahagia dengan istrimu sendiri; carilah kenikmatan pada gadis yang telah kaunikahi--
................................................................................
AMSAL 5:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Diberkatilah kiranya sendangmu, bersukacitalah dengan isteri masa mudamu:
................................................................................
Blessed .......... Blessing .......... Early .......... Fountain .......... Joy .......... Rejoice .......... Spring .......... Wife .......... Youth
................................................................................
Blessed .......... Blessing .......... Early .......... Fountain .......... Joy .......... Rejoice .......... Spring .......... Wife .......... Youth
................................................................................
Alphabetical: and .......... be .......... blessed .......... fountain .......... in .......... Let .......... May .......... of .......... rejoice .......... the .......... wife .......... you .......... your .......... youth
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible