New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth. ................................................................................ Proverbs 5:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἡ πηγή σου τοῦ ὕδατος ἔστω σοι ἰδία καὶ συνευφραίνου μετὰ γυναικὸς τῆς ἐκ νεότητός σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tuae ................................................................................ Proverbios 5:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sea bendita tu fuente, y regocíjate con la mujer de tu juventud, ................................................................................ Sprueche 5:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend. ................................................................................ Proverbes 5:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse, ................................................................................ 箴 言 5:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 要 使 你 的 泉 源 蒙 福 ; 要 喜 悦 你 幼 年 所 娶 的 妻 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Let your fountain be blessed: and rejoice with the wife of your youth. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let blessing be on your fountain; have joy in the wife of your early years. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Let thy vein be blessed, and rejoice with the wife of thy youth: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Let thy fountain be blessed; and have joy of the wife of thy youth. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Let thy fountain be blessed; and rejoice in the wife of thy youth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Let your own fountain be blessed, and enjoy the girl you married when you were young, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Let thy fountain be blessed, And rejoice because of the wife of thy youth, ................................................................................ 箴 言 5:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 要 使 你 的 泉 源 蒙 福 ; 要 喜 悅 你 幼 年 所 娶 的 妻 。 ................................................................................ 箴 言 5:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 要使你的泉源蒙福,要喜悅你年輕時所娶的妻子。 ................................................................................ 箴 言 5:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 要使你的泉源蒙福,要喜悦你年轻时所娶的妻子。 ................................................................................ Proverbes 5:18 French: Darby ................................................................................ Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse, ................................................................................ Proverbes 5:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse, ................................................................................ Proverbes 5:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que ta source soit bénie; et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse, ................................................................................ Sprueche 5:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend! ................................................................................ Sprueche 5:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Deine Quelle sei gesegnet, und erfreue dich an dem Weibe deiner Jugend; | Fjalët e urta 5:18 Albanian ................................................................................ Qoftë i bekuar burimi yt dhe gëzohu me nusen e rinisë sate. ................................................................................ Притчи 5:18 Bulgarian ................................................................................ Да бъде благословен твоят извор, И весели се с жената на младостта си. ................................................................................ Proverbs 5:18 Croatian Bible ................................................................................ Neka je blagoslovljen izvor tvoj i raduj se sa ženom svoje mladosti: ................................................................................ Přísloví 5:18 Czech BKR ................................................................................ Budiž požehnaný pramen tvůj, a vesel se z manželky mladosti své. ................................................................................ Ordsprogene 5:18 Danish ................................................................................ Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru, ................................................................................ Spreuken 5:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Uw springader zij gezegend; en verblijd u vanwege de huisvrouw uwer jeugd; ................................................................................ Példabeszédek 5:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Legyen a te forrásod áldott, és örvendezz a te ifjúságod feleségének. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 5:18 Esperanto ................................................................................ Via fonto estu benata; Kaj havu gxojon de la edzino de via juneco. ................................................................................ SANANLASKUT 5:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinun kaivos olkoon siunattu, ja iloitse nuoruutes vaimosta. ................................................................................ SANANLASKUT 5:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Olkoon sinun lähteesi siunattu, ja iloitse nuoruutesi vaimosta. ................................................................................ Proverbs 5:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ η πηγη σου του υδατος εστω σοι ιδια και συνευφραινου μετα γυναικος της εκ νεοτητος σου ................................................................................ Proverbs 5:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ē pēgē sou tou udatos estō soi idia kai suneuphrainou meta gunaikos tēs ek neotētos sou ................................................................................ E pEgE sou tou udatos estO soi idia kai suneuphrainou meta gunaikos tEs ek neotEtos sou ................................................................................ Pwovèb 5:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Fè kè ou kontan ak madanm ou. Pran plezi ou ak madanm ou renmen depi lè ou te jenn lan. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 5:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليكن ينبوعك مباركا وافرح بامرأة شبابك ................................................................................ משלי 5:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יהי־מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃ ................................................................................ משלי 5:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יְהִֽי־מְקֹורְךָ֥ בָר֑וּךְ וּ֝שְׂמַ֗ח מֵאֵ֥שֶׁת נְעוּרֶֽךָ׃ ................................................................................ משלי 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יהי־מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃ ................................................................................ משלי 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יְהִי־מְקֹורְךָ בָרוּךְ וּשְׂמַח מֵאֵשֶׁת נְעוּרֶךָ׃ ................................................................................ משלי 5:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח יהי-מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך ................................................................................ משלי 5:18 Hebrew Bible ................................................................................ יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃ | Proverbi 5:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sia benedetta la tua fonte, e vivi lieto con la sposa della tua gioventù. ................................................................................ AMSAL 5:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berkatlah kiranya atas pancaranmu, dan bersukacitalah engkau akan bini yang pada masa mudamu. ................................................................................ 잠언 5:18 Korean ................................................................................ 네 샘으로 복되게 하라 ! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라 ................................................................................ Patarliø knyga 5:18 Lithuanian ................................................................................ Tebūna tavo šaltinis palaimintas ir džiaukis su savo jaunystės žmona. ................................................................................ Proverbs 5:18 Maori ................................................................................ Kia manaakitia tau puna wai: kia koa ano koe ki te wahine o tou taitamarikitanga. ................................................................................ Salomos Ordsprog 5:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niech nie będzie zdrój twój błogosławiony, a wesel się z żony młodości twojej. ................................................................................ Provérbios 5:18 Portugese Bible ................................................................................ Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade. ................................................................................ Proverbe 5:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Izvorul tău să fie binecuvîntat, şi bucură-te de nevasta tinereţii tale. ................................................................................ Притчи 5:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей, ................................................................................ Притчи 5:18 Russian koi8r ................................................................................ Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,[] ................................................................................ Proverbios 5:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sea bendita tu fuente, Y regocíjate con la mujer de tu juventud, ................................................................................ Proverbios 5:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sea bendito tu manantial; Y alégrate con la mujer de tu mocedad. ................................................................................ Proverbios 5:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Será bendito tu manantial; y alégrate de la mujer de tu juventud. ................................................................................ Proverbios 5:18 Spanish: Modern ................................................................................ Sea bendito tu manantial, y alégrate con la mujer de tu juventud, ................................................................................ Ordspråksboken 5:18 Swedish (1917) ................................................................................ Din brunn må vara välsignad, och av din ungdoms hustru må du hämta din glädje; ................................................................................ Proverbs 5:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 5:18 Turkish ................................................................................ Çeşmen bereketli olsun Ve gençken evlendiğin karınla mutlu ol. ................................................................................ Chaâm-ngoân 5:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nguyện nguồn mạch con được phước; Con hãy lấy làm vui thích nơi vợ con cưới buổi đang thì, ................................................................................ Proverbi 5:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sia la tua fonte benedetta; E rallegrati della moglie della tua giovanezza. ................................................................................ AMSAL 5:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab itu, hendaklah engkau berbahagia dengan istrimu sendiri; carilah kenikmatan pada gadis yang telah kaunikahi-- ................................................................................ AMSAL 5:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Diberkatilah kiranya sendangmu, bersukacitalah dengan isteri masa mudamu: ................................................................................ Blessed .......... Blessing .......... Early .......... Fountain .......... Joy .......... Rejoice .......... Spring .......... Wife .......... Youth ................................................................................ Blessed .......... Blessing .......... Early .......... Fountain .......... Joy .......... Rejoice .......... Spring .......... Wife .......... Youth ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... blessed .......... fountain .......... in .......... Let .......... May .......... of .......... rejoice .......... the .......... wife .......... you .......... your .......... youth ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |