Proverbs 5:16
New American Standard Bible (©1995)
Should your springs be dispersed abroad, Streams of water in the streets?

Proverbs 5:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
μὴ ὑπερεκχείσθω σοι τὰ ὕδατα ἐκ τῆς σῆς πηγῆς εἰς δὲ σὰς πλατείας διαπορευέσθω τὰ σὰ ὕδατα

משלי 5:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
יָפוּצוּ מַעְיְנֹתֶיךָ חוּצָה בָּרְחֹבֹות פַּלְגֵי־מָיִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divide

Proverbios 5:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Se derramarán por fuera tus manantiales, tus arroyos de aguas por las calles?

Sprueche 5:16 German: Luther (1912)
Laß deine Brunnen herausfließen und die Wasserbäche auf die Gassen.

Proverbes 5:16 French: Louis Segond (1910)
Tes sources doivent-elles se répandre au dehors? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques?

箴 言 5:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 泉 源 岂 可 涨 溢 在 外 ? 你 的 河 水 岂 可 流 在 街 上 ?

King James Bible
Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

American King James Version
Let your fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

American Standard Version
Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?

Bible in Basic English
Let not your springs be flowing in the streets, or your streams of water in the open places.

Douay-Rheims Bible
Let thy fountains be conveyed abroad, and in the streets divide thy waters.

Darby Bible Translation
Thy fountains shall be poured forth, as water-brooks in the broadways.

English Revised Version
Should thy springs be dispersed abroad, and rivers of water in the streets?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Why should water flow out of your spring? Why should your streams flow into the streets?

Webster's Bible Translation
Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

World English Bible
Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?

Young's Literal Translation
Let thy fountains be scattered abroad, In broad places rivulets of waters.

箴 言 5:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 泉 源 豈 可 漲 溢 在 外 ? 你 的 河 水 豈 可 流 在 街 上 ?

箴 言 5:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的泉源怎麼可以外溢?你的河水怎麼可以流在街上?

箴 言 5:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的泉源怎么可以外溢?你的河水怎么可以流在街上?

Proverbes 5:16 French: Darby
Tes fontaines se répandront au dehors, des ruisseaux d'eau dans les places.

Proverbes 5:16 French: Martin (1744)
Que tes fontaines se répandent dehors, et les ruisseaux d'eau par les rues;

Proverbes 5:16 French: Ostervald (1744)
Tes fontaines doivent-elles se répandre dehors, et tes ruisseaux d'eau sur les places publiques?

Sprueche 5:16 German: Luther (1545)
Laß deine Brunnen herausfließen und die Wasserbäche auf die Gassen.

Sprueche 5:16 German: Elberfelder (1871)
Mögen nach außen sich ergießen deine Quellen, deine Wasserbäche auf die Straßen.

Fjalët e urta 5:16 Albanian
A duhet burimet e tua të derdhen jashtë, si rrëke uji nëpër rrugë?

Притчи 5:16 Bulgarian
Вън ли да се изливат изворите ти, И водни потоци по улиците?

Proverbs 5:16 Croatian Bible
Moraju li se tvoji izvori razlijevati i tvoji potoci teći ulicama?

Přísloví 5:16 Czech BKR
Nechť se rozlévají studnice tvé ven, a potůčkové vod na ulice.

Ordsprogene 5:16 Danish
lad ej dine Kilder flyde på Gaden, ej dine Bække på Torvene!

Spreuken 5:16 Dutch Staten Vertaling
Laat uw fonteinen zich buiten verspreiden, en de waterbeken op de straten;

Példabeszédek 5:16 Hungarian: Karoli
Kifolyjanak-é a te forrásid, az utczákra a te vized folyásai?

La sentencoj de Salomono 5:16 Esperanto
Viaj fontoj disfluu eksteren, Akvaj torentoj en la stratojn.

SANANLASKUT 5:16 Finnish: Bible (1776)
Anna luontolähtees vuotaa ulos, ja vesiojas kujille.

SANANLASKUT 5:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Vuotaisivatko sinun lähteesi kadulle, toreille sinun vesiojasi!

Proverbs 5:16 Greek OT: Septuagint
μη υπερεκχεισθω σοι τα υδατα εκ της σης πηγης εις δε σας πλατειας διαπορευεσθω τα σα υδατα

Proverbs 5:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
mē uperekcheisthō soi ta udata ek tēs sēs pēgēs eis de sas plateias diaporeuesthō ta sa udata
mE uperekcheisthO soi ta udata ek tEs sEs pEgEs eis de sas plateias diaporeuesthO ta sa udata

Pwovèb 5:16 Haitian Creole Bible
Pa fè pitit ak fanm deyò, pou san ou pa trennen nan lari.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 5:16 Arabic: Smith & Van Dyke
لا تفض ينابيعك الى الخارج سواقي مياه في الشوارع.

משלי 5:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי־מים׃

משלי 5:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹבֹ֗ות פַּלְגֵי־מָֽיִם׃

משלי 5:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי־מים׃

משלי 5:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָפוּצוּ מַעְיְנֹתֶיךָ חוּצָה בָּרְחֹבֹות פַּלְגֵי־מָיִם׃

משלי 5:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
טז  יפוצו מעינתיך חוצה    ברחבות פלגי-מים

משלי 5:16 Hebrew Bible
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים׃

Proverbi 5:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le tue fonti debbon esse spargersi al di fuori? e i tuoi rivi debbon essi scorrer per le strade?

AMSAL 5:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah pancaran airmu mengalir keluar seperti anak sungai yang pada sisi jalan.

잠언 5:16 Korean
어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐

Patarliø knyga 5:16 Lithuanian
Ar tavo vandens šaltiniai išsilies po gatves, o vandens srovės aikštėse?

Proverbs 5:16 Maori
Kia tohatoha noa atu koia au puna wai, nga awa wai i nga huarahi?

Salomos Ordsprog 5:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Niech się precz rozchodzą źródła twoje, a po ulicach strumienie wód.

Provérbios 5:16 Portugese Bible
Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?   

Proverbe 5:16 Romanian: Cornilescu
Ce, vrei să ţi se verse izvoarele afară? Şi să-ţi curgă rîurile pe pieţele de obşte?

Притчи 5:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Пусть не разливаются источники твои по улице, потоки вод – по площадям;

Притчи 5:16 Russian koi8r
Пусть [не] разливаются источники твои по улице, потоки вод--по площадям;[]

Proverbios 5:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Se derramarán por fuera tus manantiales, Tus arroyos de aguas por las calles?

Proverbios 5:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Derrámense por de fuera tus fuentes, En las plazas los ríos de aguas.

Proverbios 5:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Rebosan por de fuera tus fuentes, en las plazas los ríos de tus aguas.

Proverbios 5:16 Spanish: Modern
¿Se han de derramar afuera tus manantiales, tus corrientes de aguas por las calles?

Ordspråksboken 5:16 Swedish (1917)
Icke vill du att dina flöden skola strömma ut på gatan, dina vattenbäckar på torgen?

Proverbs 5:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mananabog ba ang iyong mga bukal sa kaluwangan, at mga agos ng tubig sa mga lansangan?

Süleyman'ın Özdeyişleri 5:16 Turkish
Pınarların sokakları,
Akarsuların meydanları mı sulamalı?

Chaâm-ngoân 5:16 Vietnamese (1934)
Các nguồn của con há nên tràn ra ngoài đường, Và các suối của con tuôn nơi phố chợ sao?

Proverbi 5:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Spandansi le tue fonti fuori, Ed i ruscelli delle tue acque per le piazze.

AMSAL 5:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tidak ada gunanya bagimu mencari kenikmatan pada orang yang bukan istrimu.

AMSAL 5:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Patutkah mata airmu meluap ke luar seperti batang-batang air ke lapangan-lapangan?

Abroad .......... Broad .......... Broadways .......... Courses .......... Dispersed .......... Flowing .......... Forth .......... Fountains .......... Open .......... Overflow .......... Places .......... Poured .......... Public .......... Rivers .......... Rivulets .......... Scattered .......... Springs .......... Squares .......... Streams .......... Streets .......... Water .......... Water-Brooks .......... Waters

Abroad .......... Broad .......... Broadways .......... Courses .......... Dispersed .......... Flowing .......... Forth .......... Fountains .......... Open .......... Overflow .......... Places .......... Poured .......... Public .......... Rivers .......... Rivulets .......... Scattered .......... Springs .......... Squares .......... Streams .......... Streets .......... Water .......... Water-Brooks .......... Waters

Alphabetical: abroad .......... be .......... dispersed .......... in .......... of .......... overflow .......... public .......... Should .......... springs .......... squares .......... streams .......... streets .......... the .......... water .......... your

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible