New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I have not listened to the voice of my teachers, Nor inclined my ear to my instructors! ................................................................................ Proverbs 5:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐκ ἤκουον φωνὴν παιδεύοντός με καὶ διδάσκοντός με οὐδὲ παρέβαλλον τὸ οὖς μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nec audivi vocem docentium me et magistris non inclinavi aurem meam ................................................................................ Proverbios 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No he escuchado la voz de mis maestros, ni he inclinado mi oído a mis instructores. ................................................................................ Sprueche 5:13 German: Luther (1912) ................................................................................ wie habe ich nicht gehorcht der Stimme meiner Lehrer und mein Ohr nicht geneigt zu denen, die mich lehrten! ................................................................................ Proverbes 5:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient? ................................................................................ 箴 言 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 也 不 听 从 我 师 傅 的 话 , 又 不 侧 耳 听 那 教 训 我 的 人 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me! ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined my ear to them that instructed me! ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me! ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I did not give attention to the voice of my teachers, my ear was not turned to those who were guiding me! ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And have not heard the voice of them that taught me, and have not in- dined my ear to masters? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and I have not hearkened unto the voice of my teachers, nor inclined mine ear to those that instructed me; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Neither have I obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me! ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I didn't listen to what my teachers said to me, nor did I keep my ear open to my instructors. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined my ear to them that instructed me! ................................................................................ World English Bible ................................................................................ neither have I obeyed the voice of my teachers, nor turned my ear to those who instructed me! ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have not hearkened to the voice of my directors, And to my teachers have not inclined mine ear. ................................................................................ 箴 言 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 也 不 聽 從 我 師 傅 的 話 , 又 不 側 耳 聽 那 教 訓 我 的 人 ? ................................................................................ 箴 言 5:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 不聽從我老師的話,也不留心聽那些教導我的人。 ................................................................................ 箴 言 5:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 不听从我老师的话,也不留心听那些教导我的人。 ................................................................................ Proverbes 5:13 French: Darby ................................................................................ Comment n'ai-je pas écouté la voix de ceux qui m'instruisaient, ni incliné mon oreille vers ceux qui m'enseignaient? ................................................................................ Proverbes 5:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Et comment n'ai-je point obéi à la voix de ceux qui m'instruisaient, et n'ai-je point incliné mon oreille à ceux qui m'enseignaient? ................................................................................ Proverbes 5:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Comment n'ai-je point obéi à la voix de ceux qui m'instruisaient, et n'ai-je point incliné mon oreille vers ceux qui m'enseignaient? ................................................................................ Sprueche 5:13 German: Luther (1545) ................................................................................ und habe nicht gehorchet der Stimme meiner Lehrer und mein Ohr nicht geneigt zu denen, die mich lehreten! ................................................................................ Sprueche 5:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich habe nicht gehört auf die Stimme meiner Unterweiser, und mein Ohr nicht zugeneigt meinen Lehrern. | Fjalët e urta 5:13 Albanian ................................................................................ Nuk dëgjova zërin e atyre që më mësonin dhe nuk ua vura veshin atyre që më udhëzonin. ................................................................................ Притчи 5:13 Bulgarian ................................................................................ И аз да не послушам гласа на учителите си, Нито да приклоня ухото си към наставниците си! ................................................................................ Proverbs 5:13 Croatian Bible ................................................................................ I ne slušah glasa svojih učitelja, niti priklonih uho onima što me poučavahu. ................................................................................ Přísloví 5:13 Czech BKR ................................................................................ A neposlouchal jsem hlasu vyučujících mne, a k učitelům svým nenaklonil jsem ucha svého! ................................................................................ Ordsprogene 5:13 Danish ................................................................................ så jeg ikke lød mine Læreres Røst, ej bøjed mit Øre til dem, som lærte mig! ................................................................................ Spreuken 5:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En heb niet gehoord naar de stem mijner onderwijzers, noch mijn oren geneigd tot mijn leraars! ................................................................................ Példabeszédek 5:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ És nem hallgattam az én vezetõim szavát, és az én tanítóimhoz nem hajtottam fülemet! ................................................................................ La sentencoj de Salomono 5:13 Esperanto ................................................................................ Kaj mi ne auxskultis la vocxon de miaj instruantoj, Kaj mi ne klinis mian orelon al miaj lernigantoj. ................................................................................ SANANLASKUT 5:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja en kuullut opettajani ääntä, enkä kallistanut korvaani opettajaini puoleen! ................................................................................ SANANLASKUT 5:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Miksi en kuullut neuvojaini ääntä, kallistanut korvaani opettajilleni? ................................................................................ Proverbs 5:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουκ ηκουον φωνην παιδευοντος με και διδασκοντος με ουδε παρεβαλλον το ους μου ................................................................................ Proverbs 5:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouk ēkouon phōnēn paideuontos me kai didaskontos me oude parebangon to ous mou ................................................................................ ouk Ekouon phOnEn paideuontos me kai didaskontos me oude parebangon to ous mou ................................................................................ Pwovèb 5:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pa t' vle koute moun ki t'ap moutre m' sa pou m' fè. Mwen pa t' louvri zòrèy mwen lè yo t'ap pale m'. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 5:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولم اسمع لصوت مرشدي ولم امل اذني الى معلميّ. ................................................................................ משלי 5:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולא־שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא־הטיתי אזני׃ ................................................................................ משלי 5:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְֽלֹאשָׁ֭־מַעְתִּי בְּקֹ֣ול מֹורָ֑י וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י לֹא־הִטִּ֥יתִי אָזְנִֽי׃ ................................................................................ משלי 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולאש־מעתי בקול מורי ולמלמדי לא־הטיתי אזני׃ ................................................................................ משלי 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹאשָׁ־מַעְתִּי בְּקֹול מֹורָי וְלִמְלַמְּדַי לֹא־הִטִּיתִי אָזְנִי׃ ................................................................................ משלי 5:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ולא-שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא-הטיתי אזני ................................................................................ משלי 5:13 Hebrew Bible ................................................................................ ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני׃ | Proverbi 5:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ come ho fatto a non ascoltare la voce di chi m’ammaestrava, e a non porger l’orecchio a chi m’insegnava? ................................................................................ AMSAL 5:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ serta tak mau menurut perkataan guru-guruku, dan tak mau mencenderungkan telingaku kepada orang yang mengajarkan aku! ................................................................................ 잠언 5:13 Korean ................................................................................ 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고 ................................................................................ Patarliø knyga 5:13 Lithuanian ................................................................................ neklausiau savo mokytojų balso ir nepalenkiau savo ausies prie tų, kurie mane mokė? ................................................................................ Proverbs 5:13 Maori ................................................................................ Kihai hoki ahau i whakarongo ki te reo o oku kaiwhakaako, kihai toku taringa i anga ki te hunga e tohutohu ana i ahau. ................................................................................ Salomos Ordsprog 5:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie słuchałem głosu ćwiczących mię, a tym, którzy mię uczyli, nie nakłaniałem ucha mego! ................................................................................ Provérbios 5:13 Portugese Bible ................................................................................ e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido! ................................................................................ Proverbe 5:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cum am putut să n'ascult glasul învăţătorilor mei, şi să nu iau aminte la ceice mă învăţau? ................................................................................ Притчи 5:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего кнаставникам моим: ................................................................................ Притчи 5:13 Russian koi8r ................................................................................ и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:[] ................................................................................ Proverbios 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No he escuchado la voz de mis maestros, Ni he inclinado mi oído a mis instructores. ................................................................................ Proverbios 5:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y no oí la voz de los que me adoctrinaban, Y á los que me enseñaban no incliné mi oído! ................................................................................ Proverbios 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y no oí la voz de los que me castigaban; y a los que me enseñaban no incliné mi oído! ................................................................................ Proverbios 5:13 Spanish: Modern ................................................................................ No escuché la voz de mis maestros, y a los que me enseñaban no incliné mi oído. ................................................................................ Ordspråksboken 5:13 Swedish (1917) ................................................................................ Varför lyssnade jag icke till mina lärares röst, och böjde icke mitt öra till dem som ville undervisa mig? ................................................................................ Proverbs 5:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ni hindi ko man sinunod ang tinig ng aking mga tagapagturo, O ikiling ko man ang aking pakinig sa kanila na mga nagturo sa akin! ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 5:13 Turkish ................................................................................ ‹‹Öğretmenlerimin sözünü dinlemedim, Beni eğitenlere kulak vermedim. ................................................................................ Chaâm-ngoân 5:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhơn sao tôi không vâng theo tiếng giáo sư tôi, Và chẳng nghiêng tai qua lời của người dạy dỗ tôi? ................................................................................ Proverbi 5:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E come non ascoltai la voce di quelli che mi ammaestravano, E non inchinai il mio orecchio a quelli che m’insegnavano? ................................................................................ AMSAL 5:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku tak mau mendengarkan guru-guruku dan tidak mau menuruti mereka. ................................................................................ AMSAL 5:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ mengapa aku tidak mendengarkan suara guru-guruku, dan tidak mengarahkan telingaku kepada pengajar-pengajarku? ................................................................................ Attention .......... Directors .......... Ear .......... Guiding .......... Hearkened .......... Incline .......... Inclined .......... Instructed .......... Instructors .......... Obey .......... Obeyed .......... Teachers .......... Turned .......... Voice ................................................................................ Attention .......... Directors .......... Ear .......... Guiding .......... Hearkened .......... Incline .......... Inclined .......... Instructed .......... Instructors .......... Obey .......... Obeyed .......... Teachers .......... Turned .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: ear .......... have .......... I .......... inclined .......... instructors .......... listen .......... listened .......... my .......... Nor .......... not .......... obey .......... of .......... or .......... teachers .......... the .......... to .......... voice .......... would ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |