Proverbs 4:8
New American Standard Bible (©1995)
"Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her.

Proverbs 4:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
περιχαράκωσον αὐτήν καὶ ὑψώσει σε τίμησον αὐτήν ἵνα σε περιλάβῃ

משלי 4:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
סַלְסְלֶהָ וּתְרֹומְמֶךָּ תְּכַבֵּדְךָ כִּי תְחַבְּקֶנָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus

Proverbios 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Estímala, y ella te ensalzará; ella te honrará si tú la abrazas;

Sprueche 4:8 German: Luther (1912)
Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen, und wird dich zu Ehren bringen, wo du sie herzest.

Proverbes 4:8 French: Louis Segond (1910)
Exalte-la, et elle t'élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l'embrasses;

箴 言 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
高 举 智 慧 , 他 就 使 你 高 升 ; 怀 抱 智 慧 , 他 就 使 你 尊 荣 。

King James Bible
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.

American King James Version
Exalt her, and she shall promote you: she shall bring you to honor, when you do embrace her.

American Standard Version
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.

Bible in Basic English
Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.

Douay-Rheims Bible
Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.

Darby Bible Translation
Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.

English Revised Version
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Cherish wisdom. It will raise you up. It will bring you honor when you embrace it.

Webster's Bible Translation
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honor, when thou dost embrace her.

World English Bible
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.

Young's Literal Translation
Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.

箴 言 4:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
高 舉 智 慧 , 他 就 使 你 高 升 ; 懷 抱 智 慧 , 他 就 使 你 尊 榮 。

箴 言 4:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要高舉智慧,智慧就必使你高升;你要懷抱智慧,智慧就必使你得尊榮。

箴 言 4:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要高举智慧,智慧就必使你高升;你要怀抱智慧,智慧就必使你得尊荣。

Proverbes 4:8 French: Darby
Exalte-la, et elle t'élèvera; elle t'honorera quand tu l'auras embrassée.

Proverbes 4:8 French: Martin (1744)
Estime-la, et elle t'exaltera; elle te glorifiera, quand tu l'auras embrassée.

Proverbes 4:8 French: Ostervald (1744)
Estime-la, et elle t'élèvera; elle fera ta gloire quand tu l'auras embrassée.

Sprueche 4:8 German: Luther (1545)
Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen und wird dich zu Ehren machen, wo du sie herzest.

Sprueche 4:8 German: Elberfelder (1871)
Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.

Fjalët e urta 4:8 Albanian
Përlëvdoje dhe ajo do të të lartësojë, ajo do të të japë lavdi, po qe se ti e përvehtëson.

Притчи 4:8 Bulgarian
Въздигай я и тя ще те въздигне, Когато я прегърнеш, ще ти докара слава.

Proverbs 4:8 Croatian Bible
Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.

Přísloví 4:8 Czech BKR
Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.

Ordsprogene 4:8 Danish
hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;

Spreuken 4:8 Dutch Staten Vertaling
Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.

Példabeszédek 4:8 Hungarian: Karoli
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.

La sentencoj de Salomono 4:8 Esperanto
SXatu gxin alte, kaj gxi vin altigos; Kaj gxi donos al vi honoron, se vi gxin enbrakigos.

SANANLASKUT 4:8 Finnish: Bible (1776)
Pidä häntä korkiassa kunniassa, niin hän sinua korottaa, ja saattaa kunniaan, jos sinä häntä rakastat.

SANANLASKUT 4:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Anna sille korkea arvo, niin se sinut korottaa, se kunnioittaa sinua, jos sen syliisi suljet;

Proverbs 4:8 Greek OT: Septuagint
περιχαρακωσον αυτην και υψωσει σε τιμησον αυτην ινα σε περιλαβη

Proverbs 4:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
pericharakōson autēn kai upsōsei se timēson autēn ina se perilabē
pericharakOson autEn kai upsOsei se timEson autEn ina se perilabE

Pwovèb 4:8 Haitian Creole Bible
renmen konesans, l'ap fè ou mache tèt wo. Kenbe l', pa lage l'. L'a fè yo respekte ou.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 4:8 Arabic: Smith & Van Dyke
ارفعها فتعلّيك. تمجدك اذا اعتنقتها.

משלי 4:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃

משלי 4:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
סַלְסְלֶ֥הָ וּֽתְרֹומְמֶ֑ךָּ תְּ֝כַבֵּ֗דְךָ כִּ֣י תְחַבְּקֶֽנָּה׃

משלי 4:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃

משלי 4:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
סַלְסְלֶהָ וּתְרֹומְמֶךָּ תְּכַבֵּדְךָ כִּי תְחַבְּקֶנָּה׃

משלי 4:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
ח  סלסלה ותרוממך    תכבדך כי תחבקנה

משלי 4:8 Hebrew Bible
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃

Proverbi 4:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.

AMSAL 4:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Capailah akan dia, maka iapun akan membesarkan dikau kelak, dan iapun akan memuliakan dikau apabila engkau mendakap akan dia.

잠언 4:8 Korean
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라

Patarliø knyga 4:8 Lithuanian
Vertink ją, ir ji išaukštins tave. Apglėbk ją, ir ji suteiks tau garbę.

Proverbs 4:8 Maori
Whakanuia ia, a mana koe ka kake ai; ka whakahonore ia i a koe ki te awhitia e koe.

Salomos Ordsprog 4:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Wywyższaj ją, a wywyższy cię, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.

Provérbios 4:8 Portugese Bible
Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.   

Proverbe 4:8 Romanian: Cornilescu
Înalţă -o, şi ea te va înălţa; ea va fi slava ta, dacă o vei îmbrăţişa.

Притчи 4:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;

Притчи 4:8 Russian koi8r
Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;[]

Proverbios 4:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Estímala, y ella te ensalzará; Ella te honrará si tú la abrazas;

Proverbios 4:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.

Proverbios 4:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Crece en ella, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.

Proverbios 4:8 Spanish: Modern
Apréciala, y ella te levantará; y cuando la hayas abrazado, te honrará.

Ordspråksboken 4:8 Swedish (1917)
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig; hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.

Proverbs 4:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong ibunyi siya, at kaniyang itataas ka: kaniyang dadalhin ka sa karangalan, pagka iyong niyakap siya.

Süleyman'ın Özdeyişleri 4:8 Turkish
Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek,
Ona sarılırsan seni onurlandıracak.

Chaâm-ngoân 4:8 Vietnamese (1934)
Hãy tôn tặng sự khôn ngoan, thì sự khôn ngoan sẽ thăng con lên, Làm cho con được vinh hiển, khi con hoài niệm đến.

Proverbi 4:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Esaltala, ed ella ti innalzerà; Ella ti glorificherà, quando tu l’avrai abbracciata.

AMSAL 4:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Junjunglah hikmat, maka engkau akan ditinggikan olehnya. Rangkullah dia, maka ia akan mendatangkan kehormatan kepadamu.

AMSAL 4:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Junjunglah dia, maka engkau akan ditinggikannya; engkau akan dijadikan terhormat, apabila engkau memeluknya.

Embrace .......... Esteem .......... Exalt .......... Extol .......... High .......... Highly .......... Honor .......... Honour .......... Honoureth .......... Lifted .......... Prize .......... Promote

Embrace .......... Esteem .......... Exalt .......... Extol .......... High .......... Highly .......... Honor .......... Honour .......... Honoureth .......... Lifted .......... Prize .......... Promote

Alphabetical: and .......... embrace .......... Esteem .......... exalt .......... her .......... honor .......... if .......... Prize .......... she .......... will .......... you

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible