New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For I give you sound teaching; Do not abandon my instruction. ................................................................................ Proverbs 4:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δῶρον γὰρ ἀγαθὸν δωροῦμαι ὑμῖν τὸν ἐμὸν νόμον μὴ ἐγκαταλίπητε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis ................................................................................ Proverbios 4:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ porque os doy buena enseñanza; no abandonéis mi instrucción. ................................................................................ Sprueche 4:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlaßt mein Gesetz nicht. ................................................................................ Proverbes 4:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car je vous donne de bons conseils: Ne rejetez pas mon enseignement. ................................................................................ 箴 言 4:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 我 所 给 你 们 的 是 好 教 训 ; 不 可 离 弃 我 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For I give you good doctrine, forsake ye not my law. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For I give you good doctrine, forsake you not my law. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For I give you good doctrine; Forsake ye not my law. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will give you a good gift, forsake not my law. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ for I give you good doctrine: forsake ye not my law. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For I give you good doctrine; forsake ye not my law. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ After all, I have taught you well. Do not abandon my teachings. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For I give you good doctrine, forsake ye not my law. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ for I give you sound learning. Don't forsake my law. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For good learning I have given to you, My law forsake not. ................................................................................ 箴 言 4:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 我 所 給 你 們 的 是 好 教 訓 ; 不 可 離 棄 我 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) 。 ................................................................................ 箴 言 4:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為我授予你們的,是美好的學問,我的訓誨,你們不可離棄。 ................................................................................ 箴 言 4:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为我授予你们的,是美好的学问,我的训诲,你们不可离弃。 ................................................................................ Proverbes 4:2 French: Darby ................................................................................ car je vous donne une bonne doctrine: n'abandonnez pas mon enseignement. ................................................................................ Proverbes 4:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Car je vous donne une bonne doctrine, ne laissez [donc] point mon enseignement. ................................................................................ Proverbes 4:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car je vous donne de bons conseils; n'abandonnez point mon enseignement. ................................................................................ Sprueche 4:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlasset mein Gesetz nicht! ................................................................................ Sprueche 4:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn gute Lehre gebe ich euch: verlasset meine Belehrung nicht. | Fjalët e urta 4:2 Albanian ................................................................................ sepse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim. ................................................................................ Притчи 4:2 Bulgarian ................................................................................ Понеже ви давам добро учение, Не оставяйте наставлението ми. ................................................................................ Proverbs 4:2 Croatian Bible ................................................................................ jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka. ................................................................................ Přísloví 4:2 Czech BKR ................................................................................ Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého. ................................................................................ Ordsprogene 4:2 Danish ................................................................................ thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer. ................................................................................ Spreuken 4:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet. ................................................................................ Példabeszédek 4:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 4:2 Esperanto ................................................................................ CXar bonan instruon mi donis al vi; Mian legxon ne forlasu. ................................................................................ SANANLASKUT 4:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä minä annan teille hyvän opetuksen; älkööt hyljätkö minun lakiani. ................................................................................ SANANLASKUT 4:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä minä annan teille hyvän neuvon, älkää hyljätkö minun opetustani. ................................................................................ Proverbs 4:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δωρον γαρ αγαθον δωρουμαι υμιν τον εμον νομον μη εγκαταλιπητε ................................................................................ Proverbs 4:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dōron gar agathon dōroumai umin ton emon nomon mē enkatalipēte ................................................................................ dOron gar agathon dOroumai umin ton emon nomon mE enkatalipEte ................................................................................ Pwovèb 4:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa janm bliye anyen nan sa m'ap moutre nou la a: Se bon konsèy m'ap ban nou. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 4:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي. ................................................................................ משלי 4:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל־תעזבו׃ ................................................................................ משלי 4:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֤י לֶ֣קַח טֹ֭וב נָתַ֣תִּי לָכֶ֑ם תֹּֽ֝ורָתִ֗י אַֽל־תַּעֲזֹֽבוּ׃ ................................................................................ משלי 4:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל־תעזבו׃ ................................................................................ משלי 4:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי לֶקַח טֹוב נָתַתִּי לָכֶם תֹּורָתִי אַל־תַּעֲזֹבוּ׃ ................................................................................ משלי 4:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו ................................................................................ משלי 4:2 Hebrew Bible ................................................................................ כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃ | Proverbi 4:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento. ................................................................................ AMSAL 4:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena aku memberi pengajaran yang baik kepadamu; janganlah kamu meninggalkan hukumku. ................................................................................ 잠언 4:2 Korean ................................................................................ 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라 ................................................................................ Patarliø knyga 4:2 Lithuanian ................................................................................ Aš duodu jums gerą mokymą, neapleiskite mano įstatymo. ................................................................................ Proverbs 4:2 Maori ................................................................................ He pai hoki te kupu mohio ka hoatu nei e ahau ki a koutou, kaua taku ture e whakarerea. ................................................................................ Salomos Ordsprog 4:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem wam naukę dobrą daję; zakonu mego nie opuszczajcie. ................................................................................ Provérbios 4:2 Portugese Bible ................................................................................ Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino. ................................................................................ Proverbe 4:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ căci eu vă dau sfaturi bune: nu lepădaţi învăţătura mea. ................................................................................ Притчи 4:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей. ................................................................................ Притчи 4:2 Russian koi8r ................................................................................ потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.[] ................................................................................ Proverbios 4:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque les doy buena enseñanza; No abandonen mi instrucción. ................................................................................ Proverbios 4:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley. ................................................................................ Proverbios 4:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque os doy buena enseñanza; no desamparéis mi ley. ................................................................................ Proverbios 4:2 Spanish: Modern ................................................................................ No abandonéis mi instrucción, porque yo os doy buena enseñanza. ................................................................................ Ordspråksboken 4:2 Swedish (1917) ................................................................................ Ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån I icke låta fara. ................................................................................ Proverbs 4:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't bibigyan ko kayo ng mabuting aral; huwag ninyong bayaan ang aking kautusan. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 4:2 Turkish ................................................................................ Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden. ................................................................................ Chaâm-ngoân 4:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì ta ban cho các con một đạo lý tốt lành; Chớ lìa bỏ lời dạy dỗ của ta. ................................................................................ Proverbi 4:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè io vi ho data buona dottrina, Non lasciate la mia legge. ................................................................................ AMSAL 4:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yang kuajarkan kepadamu ini baik, sebab itu janganlah kau meremehkannya. ................................................................................ AMSAL 4:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ karena aku memberikan ilmu yang baik kepadamu; janganlah meninggalkan petunjukku. ................................................................................ Abandon .......... Doctrine .......... Forsake .......... Getting .......... Good .......... Instruction .......... Learning .......... Precepts .......... Sound .......... Teaching ................................................................................ Abandon .......... Doctrine .......... Forsake .......... Getting .......... Good .......... Instruction .......... Learning .......... Precepts .......... Sound .......... Teaching ................................................................................ Alphabetical: abandon .......... do .......... For .......... forsake .......... give .......... I .......... instruction .......... learning .......... my .......... not .......... so .......... sound .......... teaching .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|