Proverbs 31:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Let him drink and forget his poverty And remember his trouble no more.
................................................................................
Proverbs 31:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα ἐπιλάθωνται τῆς πενίας καὶ τῶν πόνων μὴ μνησθῶσιν ἔτι
................................................................................
משלי 31:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִשְׁתֶּה וְיִשְׁכַּח רִישֹׁו וַעֲמָלֹו לֹא יִזְכָּר־עֹוד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
bibant ut obliviscantur egestatis suae et doloris non recordentur amplius

................................................................................
Proverbios 31:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Que beba y se olvide de su pobreza, y no recuerde más su aflicción.
................................................................................
Sprueche 31:7 German: Luther (1912)
................................................................................
daß sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.
................................................................................
Proverbes 31:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'il boive et oublie sa pauvreté, Et qu'il ne se souvienne plus de ses peines.
................................................................................
箴 言 31:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
让 他 喝 了 , 就 忘 记 他 的 贫 穷 , 不 再 记 念 他 的 苦 楚 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let him have drink, and his need will go from his mind, and the memory of his trouble will be gone.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Let them drink, and forget their want, and remember their sorrow no more.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Such a person drinks and forgets his poverty and does not remember his trouble anymore.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
He drinketh, and forgetteth his poverty, And his misery he remembereth not again.
................................................................................
箴 言 31:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
讓 他 喝 了 , 就 忘 記 他 的 貧 窮 , 不 再 記 念 他 的 苦 楚 。
................................................................................
箴 言 31:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
讓他喝了,就忘記自己的貧窮,也不再記念自己的煩惱。
................................................................................
箴 言 31:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
让他喝了,就忘记自己的贫穷,也不再记念自己的烦恼。
................................................................................
Proverbes 31:7 French: Darby
................................................................................
qu'il boive et qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de ses peines.
................................................................................
Proverbes 31:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Afin qu'il en boive, et qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine.
................................................................................
Proverbes 31:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pour qu'il en boive, qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine.
................................................................................
Sprueche 31:7 German: Luther (1545)
................................................................................
daß sie trinken und ihres Elendes vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.
................................................................................
Sprueche 31:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
er trinke, und vergesse seine Armut und gedenke seiner Mühsal nicht mehr.
Fjalët e urta 31:7 Albanian
................................................................................
Le të pijë për të harruar varfërinë e tij dhe për të mos kujtuar më hallet e tij.
................................................................................
Притчи 31:7 Bulgarian
................................................................................
За да пийне и да забрави сиромашията си, И да не помни вече окаяността си.
................................................................................
Proverbs 31:7 Croatian Bible
................................................................................
on će piti i zaboraviti svoju bijedu i neće se više sjećati svoje nevolje.
................................................................................
Přísloví 31:7 Czech BKR
................................................................................
Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
................................................................................
Ordsprogene 31:7 Danish
................................................................................
lad ham drikke og glemme sin Fattigdom, ej mer ihukomme sin Møje.
................................................................................
Spreuken 31:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dat hij drinke, en zijn armoede vergete, en zijner moeite niet meer gedenke.
................................................................................
Példabeszédek 31:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Igyék, hogy felejtkezzék az õ szegénységérõl, és az õ nyavalyájáról ne emlékezzék meg többé.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 31:7 Esperanto
................................................................................
Li trinku, kaj forgesu sian malricxecon, Kaj li ne plu rememoru sian malfelicxon.
................................................................................
SANANLASKUT 31:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että he joisivat, ja unohtaisivat ahdistuksensa, ja ei enää johdattaisi mieleensä viheliäisyyttänsä.
................................................................................
SANANLASKUT 31:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sellainen juokoon ja unhottakoon köyhyytensä älköönkä enää vaivaansa muistelko.
................................................................................
Proverbs 31:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ινα επιλαθωνται της πενιας και των πονων μη μνησθωσιν ετι
................................................................................
Proverbs 31:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ina epilathōntai tēs penias kai tōn ponōn mē mnēsthōsin eti
................................................................................
ina epilathOntai tEs penias kai tOn ponOn mE mnEsthOsin eti

................................................................................
Pwovèb 31:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo bwè pou yo bliye mizè yo, pou yo pa chonje lapenn yo.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يشرب وينسى فقره ولا يذكر تعبه بعد
................................................................................
משלי 31:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר־עוד׃
................................................................................
משלי 31:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח רִישֹׁ֑ו וַ֝עֲמָלֹ֗ו לֹ֣א יִזְכָּר־עֹֽוד׃
................................................................................
משלי 31:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר־עוד׃
................................................................................
משלי 31:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִשְׁתֶּה וְיִשְׁכַּח רִישֹׁו וַעֲמָלֹו לֹא יִזְכָּר־עֹוד׃
................................................................................
משלי 31:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  ישתה וישכח רישו    ועמלו לא יזכר-עוד
................................................................................
משלי 31:7 Hebrew Bible
................................................................................
ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד׃
Proverbi 31:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
affinché bevano, dimentichino la loro miseria, e non si ricordin più dei loro travagli.
................................................................................
AMSAL 31:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Biarlah ia minum serta melupakan celakanya dan tiada ia teringat lagi akan kesukarannya.
................................................................................
잠언 31:7 Korean
................................................................................
그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
................................................................................
Patarliø knyga 31:7 Lithuanian
................................................................................
Tegul jie pasigeria ir užmiršta savo vargus ir skurdą.
................................................................................
Proverbs 31:7 Maori
................................................................................
Tukua ia kia inu, kia wareware ai ki tona rawakore, a kore ake he mahara ki ona mate.
................................................................................
Salomos Ordsprog 31:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niech się napije, a zapomni ubóstwa swego, a na utrapienie swoje niech więcej nie wspomni.
................................................................................
Provérbios 31:7 Portugese Bible
................................................................................
Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais.   
................................................................................
Proverbe 31:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ca să bea să-şi uite sărăcia, şi să nu-şi mai aducă aminte de necazurile lui. -
................................................................................
Притчи 31:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.
................................................................................
Притчи 31:7 Russian koi8r
................................................................................
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.[]
................................................................................
Proverbios 31:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Que beba y se olvide de su pobreza, Y no recuerde más su aflicción.
................................................................................
Proverbios 31:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Beban, y olvídense de su necesidad, Y de su miseria no más se acuerden.
................................................................................
Proverbios 31:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Beban, y se olviden de su necesidad, y de su miseria no se acuerden más.
................................................................................
Proverbios 31:7 Spanish: Modern
................................................................................
Beban y olvídense de su necesidad, y no se acuerden más de su miseria.
................................................................................
Ordspråksboken 31:7 Swedish (1917)
................................................................................
Må dessa dricka och förgäta sitt armod och höra upp att tänka på sin vedermöda.
................................................................................
Proverbs 31:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Uminom siya at limutin niya ang kaniyang kahirapan, at huwag nang alalahanin pa ang kaniyang karalitaan.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 31:7 Turkish
................................................................................
İçsin ki yoksulluğunu unutsun,
Artık sefaletini anmasın.

................................................................................
Chaâm-ngoân 31:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ hãy uống, và quên nỗi nghèo khổ mình, Chẳng nhớ đến điều cực nhọc của mình nữa.
................................................................................
Proverbi 31:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Acciocchè bevano, e dimentichino la lor miseria, E non si ricordino più de’ lor travagli.
................................................................................
AMSAL 31:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka minum untuk melupakan kemiskinan dan kesusahan mereka.
................................................................................
AMSAL 31:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Biarlah ia minum dan melupakan kemiskinannya, dan tidak lagi mengingat kesusahannya.
................................................................................
Drink .......... Drinketh .......... Forget .......... Forgetteth .......... Memory .......... Mind .......... Misery .......... Need .......... Poverty .......... Remember .......... Remembereth .......... Trouble
................................................................................
Drink .......... Drinketh .......... Forget .......... Forgetteth .......... Memory .......... Mind .......... Misery .......... Need .......... Poverty .......... Remember .......... Remembereth .......... Trouble
................................................................................
Alphabetical: and .......... drink .......... forget .......... him .......... his .......... let .......... misery .......... more .......... no .......... poverty .......... remember .......... their .......... them .......... trouble
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible