New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Let him drink and forget his poverty And remember his trouble no more. ................................................................................ Proverbs 31:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἵνα ἐπιλάθωνται τῆς πενίας καὶ τῶν πόνων μὴ μνησθῶσιν ἔτι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ bibant ut obliviscantur egestatis suae et doloris non recordentur amplius ................................................................................ Proverbios 31:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Que beba y se olvide de su pobreza, y no recuerde más su aflicción. ................................................................................ Sprueche 31:7 German: Luther (1912) ................................................................................ daß sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken. ................................................................................ Proverbes 31:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Qu'il boive et oublie sa pauvreté, Et qu'il ne se souvienne plus de ses peines. ................................................................................ 箴 言 31:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 让 他 喝 了 , 就 忘 记 他 的 贫 穷 , 不 再 记 念 他 的 苦 楚 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let him have drink, and his need will go from his mind, and the memory of his trouble will be gone. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Let them drink, and forget their want, and remember their sorrow no more. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Such a person drinks and forgets his poverty and does not remember his trouble anymore. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ He drinketh, and forgetteth his poverty, And his misery he remembereth not again. ................................................................................ 箴 言 31:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 讓 他 喝 了 , 就 忘 記 他 的 貧 窮 , 不 再 記 念 他 的 苦 楚 。 ................................................................................ 箴 言 31:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 讓他喝了,就忘記自己的貧窮,也不再記念自己的煩惱。 ................................................................................ 箴 言 31:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 让他喝了,就忘记自己的贫穷,也不再记念自己的烦恼。 ................................................................................ Proverbes 31:7 French: Darby ................................................................................ qu'il boive et qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de ses peines. ................................................................................ Proverbes 31:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Afin qu'il en boive, et qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine. ................................................................................ Proverbes 31:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pour qu'il en boive, qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine. ................................................................................ Sprueche 31:7 German: Luther (1545) ................................................................................ daß sie trinken und ihres Elendes vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken. ................................................................................ Sprueche 31:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ er trinke, und vergesse seine Armut und gedenke seiner Mühsal nicht mehr. | Fjalët e urta 31:7 Albanian ................................................................................ Le të pijë për të harruar varfërinë e tij dhe për të mos kujtuar më hallet e tij. ................................................................................ Притчи 31:7 Bulgarian ................................................................................ За да пийне и да забрави сиромашията си, И да не помни вече окаяността си. ................................................................................ Proverbs 31:7 Croatian Bible ................................................................................ on će piti i zaboraviti svoju bijedu i neće se više sjećati svoje nevolje. ................................................................................ Přísloví 31:7 Czech BKR ................................................................................ Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více. ................................................................................ Ordsprogene 31:7 Danish ................................................................................ lad ham drikke og glemme sin Fattigdom, ej mer ihukomme sin Møje. ................................................................................ Spreuken 31:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat hij drinke, en zijn armoede vergete, en zijner moeite niet meer gedenke. ................................................................................ Példabeszédek 31:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Igyék, hogy felejtkezzék az õ szegénységérõl, és az õ nyavalyájáról ne emlékezzék meg többé. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 31:7 Esperanto ................................................................................ Li trinku, kaj forgesu sian malricxecon, Kaj li ne plu rememoru sian malfelicxon. ................................................................................ SANANLASKUT 31:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että he joisivat, ja unohtaisivat ahdistuksensa, ja ei enää johdattaisi mieleensä viheliäisyyttänsä. ................................................................................ SANANLASKUT 31:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sellainen juokoon ja unhottakoon köyhyytensä älköönkä enää vaivaansa muistelko. ................................................................................ Proverbs 31:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ινα επιλαθωνται της πενιας και των πονων μη μνησθωσιν ετι ................................................................................ Proverbs 31:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ina epilathōntai tēs penias kai tōn ponōn mē mnēsthōsin eti ................................................................................ ina epilathOntai tEs penias kai tOn ponOn mE mnEsthOsin eti ................................................................................ Pwovèb 31:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo bwè pou yo bliye mizè yo, pou yo pa chonje lapenn yo. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يشرب وينسى فقره ولا يذكر تعبه بعد ................................................................................ משלי 31:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר־עוד׃ ................................................................................ משלי 31:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח רִישֹׁ֑ו וַ֝עֲמָלֹ֗ו לֹ֣א יִזְכָּר־עֹֽוד׃ ................................................................................ משלי 31:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר־עוד׃ ................................................................................ משלי 31:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יִשְׁתֶּה וְיִשְׁכַּח רִישֹׁו וַעֲמָלֹו לֹא יִזְכָּר־עֹוד׃ ................................................................................ משלי 31:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר-עוד ................................................................................ משלי 31:7 Hebrew Bible ................................................................................ ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד׃ | Proverbi 31:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ affinché bevano, dimentichino la loro miseria, e non si ricordin più dei loro travagli. ................................................................................ AMSAL 31:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Biarlah ia minum serta melupakan celakanya dan tiada ia teringat lagi akan kesukarannya. ................................................................................ 잠언 31:7 Korean ................................................................................ 그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라 ................................................................................ Patarliø knyga 31:7 Lithuanian ................................................................................ Tegul jie pasigeria ir užmiršta savo vargus ir skurdą. ................................................................................ Proverbs 31:7 Maori ................................................................................ Tukua ia kia inu, kia wareware ai ki tona rawakore, a kore ake he mahara ki ona mate. ................................................................................ Salomos Ordsprog 31:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niech się napije, a zapomni ubóstwa swego, a na utrapienie swoje niech więcej nie wspomni. ................................................................................ Provérbios 31:7 Portugese Bible ................................................................................ Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais. ................................................................................ Proverbe 31:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ca să bea să-şi uite sărăcia, şi să nu-şi mai aducă aminte de necazurile lui. - ................................................................................ Притчи 31:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании. ................................................................................ Притчи 31:7 Russian koi8r ................................................................................ пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.[] ................................................................................ Proverbios 31:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Que beba y se olvide de su pobreza, Y no recuerde más su aflicción. ................................................................................ Proverbios 31:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Beban, y olvídense de su necesidad, Y de su miseria no más se acuerden. ................................................................................ Proverbios 31:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Beban, y se olviden de su necesidad, y de su miseria no se acuerden más. ................................................................................ Proverbios 31:7 Spanish: Modern ................................................................................ Beban y olvídense de su necesidad, y no se acuerden más de su miseria. ................................................................................ Ordspråksboken 31:7 Swedish (1917) ................................................................................ Må dessa dricka och förgäta sitt armod och höra upp att tänka på sin vedermöda. ................................................................................ Proverbs 31:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Uminom siya at limutin niya ang kaniyang kahirapan, at huwag nang alalahanin pa ang kaniyang karalitaan. ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 31:7 Turkish ................................................................................ İçsin ki yoksulluğunu unutsun, Artık sefaletini anmasın. ................................................................................ Chaâm-ngoân 31:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Họ hãy uống, và quên nỗi nghèo khổ mình, Chẳng nhớ đến điều cực nhọc của mình nữa. ................................................................................ Proverbi 31:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Acciocchè bevano, e dimentichino la lor miseria, E non si ricordino più de’ lor travagli. ................................................................................ AMSAL 31:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka minum untuk melupakan kemiskinan dan kesusahan mereka. ................................................................................ AMSAL 31:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Biarlah ia minum dan melupakan kemiskinannya, dan tidak lagi mengingat kesusahannya. ................................................................................ Drink .......... Drinketh .......... Forget .......... Forgetteth .......... Memory .......... Mind .......... Misery .......... Need .......... Poverty .......... Remember .......... Remembereth .......... Trouble ................................................................................ Drink .......... Drinketh .......... Forget .......... Forgetteth .......... Memory .......... Mind .......... Misery .......... Need .......... Poverty .......... Remember .......... Remembereth .......... Trouble ................................................................................ Alphabetical: and .......... drink .......... forget .......... him .......... his .......... let .......... misery .......... more .......... no .......... poverty .......... remember .......... their .......... them .......... trouble ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |