New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Or for rulers to desire strong drink, ................................................................................ Proverbs 31:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μετὰ βουλῆς πάντα ποίει μετὰ βουλῆς οἰνοπότει οἱ δυνάσται θυμώδεις εἰσίν οἶνον δὲ μὴ πινέτωσαν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ noli regibus o Lamuhel noli regibus dare vinum quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas ................................................................................ Proverbios 31:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No es para los reyes, oh Lemuel, no es para los reyes beber vino, ni para los gobernantes desear bebida fuerte; ................................................................................ Sprueche 31:4 German: Luther (1912) ................................................................................ O, nicht den Königen, Lamuel, nicht den Königen ziemt es, Wein zu trinken, noch den Fürsten starkes Getränk! ................................................................................ Proverbes 31:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce n'est point aux rois, Lemuel, Ce n'est point aux rois de boire du vin, Ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes, ................................................................................ 箴 言 31:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 利 慕 伊 勒 啊 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 ; 王 子 说 浓 酒 在 那 里 也 不 相 宜 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say , Where is strong drink? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to take wine, or for rulers to say, Where is strong drink? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Give not to kings, O Lamuel, give not wine to kings: because there is no secret where drunkenness reigneth: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers to say, Where is the strong drink? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes to say, Where is strong drink? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "It is not for kings, Lemuel. It is not for kings to drink wine or for rulers to crave liquor. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It is not for kings, Lemuel; it is not for kings to drink wine; nor for princes to say, 'Where is strong drink?' ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Not for kings, O Lemuel, Not for kings, to drink wine, And for princes a desire of strong drink. ................................................................................ 箴 言 31:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 利 慕 伊 勒 啊 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 ; 王 子 說 濃 酒 在 那 裡 也 不 相 宜 ; ................................................................................ 箴 言 31:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 利慕伊勒啊!君王不可喝酒;君王千萬不可喝酒;掌權的不可貪飲烈酒。 ................................................................................ 箴 言 31:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 利慕伊勒啊!君王不可喝酒;君王千万不可喝酒;掌权的不可贪饮烈酒。 ................................................................................ Proverbes 31:4 French: Darby ................................................................................ Ce n'est point aux rois, Lemuel, ce n'est point aux rois de boire du vin, ni aux grands de dire: Où sont les boissons fortes? ................................................................................ Proverbes 31:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Lémuel, ce n'est point aux Rois, ce n'est point aux Rois de boire le vin, ni aux Princes de boire la cervoise. ................................................................................ Proverbes 31:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ce n'est point aux rois, Lémuel, ce n'est point aux rois de boire le vin, ni aux princes de boire la boisson forte; ................................................................................ Sprueche 31:4 German: Luther (1545) ................................................................................ O, nicht den Königen, Lamuel, gib den Königen nicht Wein zu trinken noch den Fürsten stark Getränke. ................................................................................ Sprueche 31:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nicht für Könige ziemt es sich, Lemuel, nicht für Könige, Wein zu trinken, noch für Fürsten, zu fragen: Wo ist starkes Getränk? | Fjalët e urta 31:4 Albanian ................................................................................ Nuk u shkon mbretërve, o Lemuel, nuk u shkon mbretërve të pinë verë as princave të dëshirojnë pije dehëse, ................................................................................ Притчи 31:4 Bulgarian ................................................................................ Не е за царете, Лемуиле, не е за царете да пият вино, Нито за князете [да кажат]: Где е спиртното питие? ................................................................................ Proverbs 31:4 Croatian Bible ................................................................................ Nije za kraljeve, Lemuele, ne pristaje kraljevima vino piti, ni glavarima piće opojno, ................................................................................ Přísloví 31:4 Czech BKR ................................................................................ Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného, ................................................................................ Ordsprogene 31:4 Danish ................................................................................ Det klæder ej Konger, Lemuel, det klæder ej Konger at drikke Vin eller Fyrster at kræve stærke Drikke, ................................................................................ Spreuken 31:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het komt den koningen niet toe, o Lemuel! het komt den koningen niet toe wijn te drinken, en den prinsen, sterken drank te begeren; ................................................................................ Példabeszédek 31:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Távol legyen a királyoktól, oh Lemuel, távol legyen a királyoktól a bornak itala; és az uralkodóktól a részegítõ ital keresése. ................................................................................ La sentencoj de Salomono 31:4 Esperanto ................................................................................ Ne al la regxoj, ho Lemuel, ne al la regxoj konvenas trinki vinon, Nek al la princoj deziri ebriigajxojn. ................................................................................ SANANLASKUT 31:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei kuningasten, o Lemuel, ei sovi kuningasten viinaa juoda, eli ruhtinasten väkeviä juotavia, ................................................................................ SANANLASKUT 31:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ei sovi kuningasten, Lemuel, ei sovi kuningasten viiniä juoda eikä ruhtinasten kysellä: "Missä väkijuomaa?" ................................................................................ Proverbs 31:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μετα βουλης παντα ποιει μετα βουλης οινοποτει οι δυνασται θυμωδεις εισιν οινον δε μη πινετωσαν ................................................................................ Proverbs 31:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ meta boulēs panta poiei meta boulēs oinopotei oi dunastai thumōdeis eisin oinon de mē pinetōsan ................................................................................ meta boulEs panta poiei meta boulEs oinopotei oi dunastai thumOdeis eisin oinon de mE pinetOsan ................................................................................ Pwovèb 31:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lemwèl monchè, yon wa pa fèt pou nan bwè bweson. Chèf pa fèt pou nan bwè gwòg. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليس للملوك يا لموئيل ليس للملوك ان يشربوا خمرا ولا للعظماء المسكر. ................................................................................ משלי 31:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אל למלכים למואל אל למלכים שתו־יין ולרוזנים [כ או] [ק אי] שכר׃ ................................................................................ משלי 31:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַ֤ל לַֽמְלָכִ֨ים ׀ לְֽמֹואֵ֗ל אַ֣ל לַֽמְלָכִ֣ים שְׁתֹו־יָ֑יִן וּ֝לְרֹוזְנִ֗ים [אֹו כ] (אֵ֣י ק) שֵׁכָֽר׃ ................................................................................ משלי 31:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אל למלכים ׀ למואל אל למלכים שתו־יין ולרוזנים [או כ] (אי ק) שכר׃ ................................................................................ משלי 31:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַל לַמְלָכִים ׀ לְמֹואֵל אַל לַמְלָכִים שְׁתֹו־יָיִן וּלְרֹוזְנִים [אֹו כ] (אֵי ק) שֵׁכָר׃ ................................................................................ משלי 31:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד אל למלכים למואל--אל למלכים שתו-יין ולרוזנים או (אי) שכר ................................................................................ משלי 31:4 Hebrew Bible ................................................................................ אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר׃ | Proverbi 31:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non s’addice ai re, o Lemuel, non s’addice ai re bere del vino, né ai principi, bramar la cervogia: ................................................................................ AMSAL 31:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tiada patut kepada raja-raja, hai Lemuil! tiada patut kepada raja-raja minum air anggur, atau kepada putera raja santap minuman yang keras; ................................................................................ 잠언 31:4 Korean ................................................................................ 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다 ................................................................................ Patarliø knyga 31:4 Lithuanian ................................................................................ Lemueli, ne karaliams gerti vyną, ne kunigaikščiams stiprius gėrimus, ................................................................................ Proverbs 31:4 Maori ................................................................................ Ehara ma nga kingi, e Remuera, ehara ma nga kingi te inu waina; ehara hoki ma nga rangatira te mea, Kei hea he wai kaha? ................................................................................ Salomos Ordsprog 31:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie królom, o Lemuelu! nie królom należy pić wino, a nie panom bawić się napojem mocnym; ................................................................................ Provérbios 31:4 Portugese Bible ................................................................................ Não é dos reis, ó Lemuel, não é dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte; ................................................................................ Proverbe 31:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nu se cade împăraţilor, Lemuele, nu se cade împăraţilor să bea vin, nici voivozilor să umble după băuturi tari; ................................................................................ Притчи 31:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям – сикеру, ................................................................................ Притчи 31:4 Russian koi8r ................................................................................ Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям--сикеру,[] ................................................................................ Proverbios 31:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No es para los reyes, oh Lemuel, No es para los reyes beber vino, Ni para los gobernantes desear bebida fuerte; ................................................................................ Proverbios 31:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, Ni de los príncipes la cerveza. ................................................................................ Proverbios 31:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, ni de los príncipes la cerveza. ................................................................................ Proverbios 31:4 Spanish: Modern ................................................................................ No es cosa de reyes, oh Lemuel, no es cosa de reyes beber vino; ni de los magistrados, el licor. ................................................................................ Ordspråksboken 31:4 Swedish (1917) ................................................................................ Ej konungar tillkommer det, Lemoel, ej konungar tillkommer det att dricka vin ej furstar att fråga efter starka drycker. ................................................................................ Proverbs 31:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hindi sa mga hari, Oh Lemuel, hindi sa mga hari ang paginom ng alak; ni sa mga pangulo man, na magsabi, saan nandoon ang matapang na alak? ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 31:4 Turkish ................................................................................ ‹‹Şarap içmek krallara yakışmaz, ey Lemuel, Krallara yakışmaz! İçkiyi özlemek hükümdarlara yaraşmaz. ................................................................................ Chaâm-ngoân 31:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Lê-mu-ên, chẳng xứng hiệp cho các vua, Chẳng xứng hiệp cho các vua uống rượu, Hay là cho các quan trưởng nói rằng: Vật uống say ở đâu? ................................................................................ Proverbi 31:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ei non si conviene ai re, o Lemuel, Ei non si conviene ai re d’esser bevitori di vino, Nè a’ principi d’esser bevitori di cervogia; ................................................................................ AMSAL 31:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ingatlah, Lemuel! Minum anggur dan ketagihan minuman keras, tidak pantas bagi penguasa. ................................................................................ AMSAL 31:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tidaklah pantas bagi raja, hai Lemuel, tidaklah pantas bagi raja meminum anggur, ataupun bagi para pembesar mengingini minuman keras, ................................................................................ Beer .......... Crave .......... Desire .......... Drink .......... Kings .......... Lemuel .......... Princes .......... Rulers .......... Strong .......... Wine ................................................................................ Beer .......... Crave .......... Desire .......... Drink .......... Kings .......... Lemuel .......... Princes .......... Rulers .......... Strong .......... Wine ................................................................................ Alphabetical: beer .......... crave .......... desire .......... drink .......... for .......... is .......... It .......... kings .......... Lemuel .......... not .......... O .......... Or .......... rulers .......... strong .......... to .......... wine ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |