Proverbs 31:29
New American Standard Bible (©1995)
"Many daughters have done nobly, But you excel them all."

Proverbs 31:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
πολλαὶ θυγατέρες ἐκτήσαντο πλοῦτον πολλαὶ ἐποίησαν δυνατά σὺ δὲ ὑπέρκεισαι καὶ ὑπερῆρας πάσας

משלי 31:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
רַבֹּות בָּנֹות עָשׂוּ חָיִל וְאַתְּ עָלִית עַל־כֻּלָּנָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
res multae filiae congregaverunt divitias tu supergressa es universas

Proverbios 31:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Muchas mujeres han obrado con nobleza, pero tú las superas a todas.

Sprueche 31:29 German: Luther (1912)
Viele Töchter halten sich tugendsam; du aber übertriffst sie alle.

Proverbes 31:29 French: Louis Segond (1910)
Plusieurs filles ont une conduite vertueuse; Mais toi, tu les surpasses toutes.

箴 言 31:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
说 : 才 德 的 女 子 很 多 , 惟 独 你 超 过 一 切 。

King James Bible
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.

American King James Version
Many daughters have done virtuously, but you excel them all.

American Standard Version
Many daughters have done worthily, But thou excellest them all.

Bible in Basic English
Unnumbered women have done well, but you are better than all of them.

Douay-Rheims Bible
Many daughters have gathered together riches: thou hast surpassed them all.

Darby Bible Translation
Many daughters have done worthily, but thou excellest them all.

English Revised Version
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
'Many women have done noble work, but you have surpassed them all!'

Webster's Bible Translation
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.

World English Bible
"Many women do noble things, but you excel them all."

Young's Literal Translation
Many are the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.'

箴 言 31:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
說 : 才 德 的 女 子 很 多 , 惟 獨 你 超 過 一 切 。

箴 言 31:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“有才德的女子很多,但你比她們更超卓。”

箴 言 31:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“有才德的女子很多,但你比她们更超卓。”

Proverbes 31:29 French: Darby
Plusieurs filles ont agi vertueusement; mais toi, tu les surpasses toutes!

Proverbes 31:29 French: Martin (1744)
[Resch.] Plusieurs filles ont été vaillantes; mais tu les surpasses toutes.

Proverbes 31:29 French: Ostervald (1744)
Plusieurs filles ont une conduite vertueuse; mais toi, tu les surpasses toutes.

Sprueche 31:29 German: Luther (1545)
Viele Töchter bringen Reichtum; du aber übertriffst sie alle.

Sprueche 31:29 German: Elberfelder (1871)
Viele Töchter haben wacker gehandelt, du aber hast sie alle übertroffen!

Fjalët e urta 31:29 Albanian
Shumë bija kanë bërë gjëra të mëdha, por ti i kalon të gjitha ato.

Притчи 31:29 Bulgarian
Много дъщери са се държали достойно, Но ти надмина всичките.

Proverbs 31:29 Croatian Bible
Mnoge su žene bile vrsne, ali ti ih sve nadmašuješ.

Přísloví 31:29 Czech BKR
Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.

Ordsprogene 31:29 Danish
Mange duelige Kvinder findes, men du står over dem alle!

Spreuken 31:29 Dutch Staten Vertaling
Resch. Vele dochteren hebben deugdelijke gehandeld; maar gij gaat die allen te boven.

Példabeszédek 31:29 Hungarian: Karoli
Sok leány munkálkodott serénységgel; de te meghaladod mindazokat!

La sentencoj de Salomono 31:29 Esperanto
Multaj filinoj estas bravaj, Sed vi superas cxiujn.

SANANLASKUT 31:29 Finnish: Bible (1776)
Moni tytär käyttää itsensä kauniisti; mutta sinä käyt ylitse heidän kaikkein.

SANANLASKUT 31:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Paljon on naisia, toimellisia menoissaan, mutta yli niitten kaikkien kohoat sinä.

Proverbs 31:29 Greek OT: Septuagint
πολλαι θυγατερες εκτησαντο πλουτον πολλαι εποιησαν δυνατα συ δε υπερκεισαι και υπερηρας πασας

Proverbs 31:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
pongai thugateres ektēsanto plouton pongai epoiēsan dunata su de uperkeisai kai uperēras pasas
pongai thugateres ektEsanto plouton pongai epoiEsan dunata su de uperkeisai kai uperEras pasas

Pwovèb 31:29 Haitian Creole Bible
L'ap di: Mwen konnen anpil madanm. Men ou menm, nanpwen tankou ou!

ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:29 Arabic: Smith & Van Dyke
بنات كثيرات عملن فضلا اما انت ففقت عليهنّ جميعا.

משלי 31:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על־כלנה׃

משלי 31:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רַבֹּ֣ות בָּ֭נֹות עָ֣שׂוּ חָ֑יִל וְ֝אַ֗תְּ עָלִ֥ית עַל־כֻּלָּֽנָה׃

משלי 31:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על־כלנה׃

משלי 31:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רַבֹּות בָּנֹות עָשׂוּ חָיִל וְאַתְּ עָלִית עַל־כֻּלָּנָה׃

משלי 31:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
כט  רבות בנות עשו חיל    ואת עלית על-כלנה

משלי 31:29 Hebrew Bible
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה׃

Proverbi 31:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Molte donne si son portate valorosamente, ma tu le superi tutte!

AMSAL 31:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Banyaklah anak perempuan yang telah baik dan berbudi kelakuannya, tetapi engkaulah meliputi akan mereka itu sekalian.

잠언 31:29 Korean
덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라

Patarliø knyga 31:29 Lithuanian
‘Yra daug gerų moterų, bet tu pranoksti jas visas!’

Proverbs 31:29 Maori
He tokomaha nga tamahine i u te pai o ta ratou mahi, otiia hira ake tau i a ratou katoa.

Salomos Ordsprog 31:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Mówiąc: Wiele niewiast grzecznie sobie poczynały; ale je ty przechodzisz wszystkie.

Provérbios 31:29 Portugese Bible
Reche. Muitas mulheres têm procedido virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.   

Proverbe 31:29 Romanian: Cornilescu
,,Multe fete au o purtare cinstită, dar tu le întreci pe toate.``

Притчи 31:29 Russian: Synodal Translation (1876)
„много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их".

Притчи 31:29 Russian koi8r
`много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их`.[]

Proverbios 31:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Muchas mujeres han obrado con nobleza, Pero tú las superas a todas."

Proverbios 31:29 Spanish: Reina Valera (1909)
Muchas mujeres hicieron el bien; Mas tú las sobrepujaste á todas.

Proverbios 31:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Res Muchas mujeres hicieron el bien; mas tú las sobrepasas a todas.

Proverbios 31:29 Spanish: Modern
Muchas mujeres han hecho el bien, pero tú sobrepasas a todas.

Ordspråksboken 31:29 Swedish (1917)
»Många idoga kvinnor hava funnits, men du, du övergår dem allasammans.»

Proverbs 31:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maraming anak na babae ay nagsisigawang may kabaitan, nguni't ikaw, ay humihigit sa kanilang lahat.

Süleyman'ın Özdeyişleri 31:29 Turkish
‹‹Soylu işler yapan çok kadın var,
Ama sen hepsinden üstünsün›› der.

Chaâm-ngoân 31:29 Vietnamese (1934)
Có nhiều người con gái làm lụng cách tài đức, Nhưng nàng trổi hơn hết thảy.

Proverbi 31:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Dicendo: Molte donne si son portate valorosamente; Ma tu le sopravanzi tutte.

AMSAL 31:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ada banyak wanita yang baik, kata suaminya, tetapi engkau yang paling baik dari mereka semua.

AMSAL 31:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Banyak wanita telah berbuat baik, tetapi kau melebihi mereka semua.

Better .......... Daughters .......... Excel .......... Noble .......... Nobly .......... Surpass .......... Unnumbered .......... Valiantly .......... Women .......... Worthily

Better .......... Daughters .......... Excel .......... Noble .......... Nobly .......... Surpass .......... Unnumbered .......... Valiantly .......... Women .......... Worthily

Alphabetical: all .......... but .......... daughters .......... do .......... done .......... excel .......... have .......... Many .......... noble .......... nobly .......... surpass .......... them .......... things .......... women .......... you

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29

Scripturetext.com Multilingual Bible