Proverbs 31:25
New American Standard Bible (©1995)
Strength and dignity are her clothing, And she smiles at the future.

Proverbs 31:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
στόμα αὐτῆς διήνοιξεν προσεχόντως καὶ ἐννόμως καὶ τάξιν ἐστείλατο τῇ γλώσσῃ αὐτῆς

משלי 31:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עֹז־וְהָדָר לְבוּשָׁהּ וַתִּשְׂחַק לְיֹום אַחֲרֹון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ain fortitudo et decor indumentum eius et ridebit in die novissimo

Proverbios 31:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Fuerza y dignidad son su vestidura, y sonríe al futuro.

Sprueche 31:25 German: Luther (1912)
Kraft und Schöne sind ihr Gewand, und sie lacht des kommenden Tages.

Proverbes 31:25 French: Louis Segond (1910)
Elle est revêtue de force et de gloire, Et elle se rit de l'avenir.

箴 言 31:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
能 力 和 威 仪 是 他 的 衣 服 ; 他 想 到 日 後 的 景 况 就 喜 笑 。

King James Bible
Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.

American King James Version
Strength and honor are her clothing; and she shall rejoice in time to come.

American Standard Version
Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.

Bible in Basic English
Strength and self-respect are her clothing; she is facing the future with a smile.

Douay-Rheims Bible
Strength and beauty are her clothing, and she shall laugh in the latter day.

Darby Bible Translation
Strength and dignity are her clothing, and she laugheth at the coming day.

English Revised Version
Strength and dignity are her clothing; and she laugheth at the time to come.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
She dresses with strength and nobility, and she smiles at the future.

Webster's Bible Translation
Strength and honor are her clothing; and she shall rejoice in time to come.

World English Bible
Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.

Young's Literal Translation
Strength and honour are her clothing, And she rejoiceth at a latter day.

箴 言 31:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
能 力 和 威 儀 是 他 的 衣 服 ; 他 想 到 日 後 的 景 況 就 喜 笑 。

箴 言 31:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她以能力和威儀為衣服,想到日後的幸福就歡笑。

箴 言 31:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她以能力和威仪为衣服,想到日后的幸福就欢笑。

Proverbes 31:25 French: Darby
Elle est vêtue de force et de dignité, et elle se rit du jour à venir.

Proverbes 31:25 French: Martin (1744)
[Hajin.] La force et la magnificence est son vêtement, et elle se rit du jour à venir.

Proverbes 31:25 French: Ostervald (1744)
La force et la magnificence forment son vêtement, et elle se rit du jour à venir;

Sprueche 31:25 German: Luther (1545)
Ihr Schmuck ist, daß sie reinlich und fleißig ist; und wird hernach lachen.

Sprueche 31:25 German: Elberfelder (1871)
Macht und Hoheit sind ihr Gewand, und so lacht sie des künftigen Tages.

Fjalët e urta 31:25 Albanian
Forca dhe nderi janë rrobat e saj dhe qesh për ditët që do të vijnë.

Притчи 31:25 Bulgarian
Сила и достолепие са облеклото й; И тя гледа весело към бъдещето.

Proverbs 31:25 Croatian Bible
Odjevena je snagom i dostojanstvom, pa se smije danu budućem.

Přísloví 31:25 Czech BKR
Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.

Ordsprogene 31:25 Danish
Klædt i Styrke og Hæder går hun Morgendagen i Møde med Smil.

Spreuken 31:25 Dutch Staten Vertaling
Ain. Sterkte en heerlijkheid zijn haar kleding; en zij lacht over den nakomenden dag.

Példabeszédek 31:25 Hungarian: Karoli
Erõ és ékesség az õ ruhája; és nevet a következõ napnak.

La sentencoj de Salomono 31:25 Esperanto
Fortika kaj bela estas sxia vesto, Kaj sxi ridas pri la venonta tago.

SANANLASKUT 31:25 Finnish: Bible (1776)
Väkevyys ja kunnia on hänen pukunsa, ja hän nauraa seuraavaiselle ajalle.

SANANLASKUT 31:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Vallalla ja kunnialla hän on vaatetettu, ja hän nauraa tulevalle päivälle.

Proverbs 31:25 Greek OT: Septuagint
στομα αυτης διηνοιξεν προσεχοντως και εννομως και ταξιν εστειλατο τη γλωσση αυτης

Proverbs 31:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
stoma autēs diēnoixen prosechontōs kai ennomōs kai taxin esteilato tē glōssē autēs
stoma autEs diEnoixen prosechontOs kai ennomOs kai taxin esteilato tE glOssE autEs

Pwovèb 31:25 Haitian Creole Bible
Li gen anpil kouraj, tout moun respekte l', li pa pè denmen.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:25 Arabic: Smith & Van Dyke
العزّ والبهاء لباسها وتضحك على الزمن الآتي.

משלי 31:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
עז־והדר לבושה ותשחק ליום אחרון׃

משלי 31:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֹז־וְהָדָ֥ר לְבוּשָׁ֑הּ וַ֝תִּשְׂחַ֗ק לְיֹ֣ום אַחֲרֹֽון׃

משלי 31:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עז־והדר לבושה ותשחק ליום אחרון׃

משלי 31:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֹז־וְהָדָר לְבוּשָׁהּ וַתִּשְׂחַק לְיֹום אַחֲרֹון׃

משלי 31:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
כה  עז-והדר לבושה    ותשחק ליום אחרון

משלי 31:25 Hebrew Bible
עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון׃

Proverbi 31:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
Forza e dignità sono il suo manto, ed ella si ride dell’avvenire.

AMSAL 31:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Patut dan sopan menjadi pakaiannya, dan iapun bergemar akan hari yang kemudian.

잠언 31:25 Korean
능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며

Patarliø knyga 31:25 Lithuanian
Ji, apsirengusi stiprybe ir grožiu, linksmai žiūri į ateitį.

Proverbs 31:25 Maori
He kaha, he honore ona kakahu; a e kata ana ia ki nga ra o muri atu.

Salomos Ordsprog 31:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Moc i przystojność jest odzieniem jej; nie frasuje się o czasy przyszłe.

Provérbios 31:25 Portugese Bible
Aine. A força e a dignidade são os seus vestidos; e ri-se do tempo vindouro.   

Proverbe 31:25 Romanian: Cornilescu
Ea este îmbrăcată cu tărie şi slavă, şi rîde de ziua de mîne.

Притчи 31:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Крепость и красота – одежда ее, и весело смотритона на будущее.

Притчи 31:25 Russian koi8r
Крепость и красота--одежда ее, и весело смотрит она на будущее.[]

Proverbios 31:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Fuerza y dignidad son su vestidura, Y sonríe al futuro.

Proverbios 31:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Fortaleza y honor son su vestidura; Y en el día postrero reirá.

Proverbios 31:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Aín Fortaleza y gloria es su vestidura; y en el día postrero reirá.

Proverbios 31:25 Spanish: Modern
Fuerza y honor son su vestidura, y se ríe de lo porvenir.

Ordspråksboken 31:25 Swedish (1917)
Kraft och heder är hennes klädnad, och hon ler mot den dag som kommer.

Proverbs 31:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kalakasan at kamahalan ay siyang kaniyang suot. At kaniyang tinatawanan ang panahong darating.

Süleyman'ın Özdeyişleri 31:25 Turkish
Güç ve onurla kuşanmıştır,
Geleceğe güvenle bakar.

Chaâm-ngoân 31:25 Vietnamese (1934)
Nàng mặc lấy sức lực và oai phong, Và khi tưởng đến buổi sau, bèn vui cười.

Proverbi 31:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ella è vestita di gloria e d’onore; E ride del giorno a venire.

AMSAL 31:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ia berwibawa dan dihormati; dan tidak khawatir tentang hari nanti.

AMSAL 31:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Pakaiannya adalah kekuatan dan kemuliaan, ia tertawa tentang hari depan.

Clothed .......... Clothing .......... Dignity .......... Facing .......... Future .......... Honor .......... Honour .......... Latter .......... Laughs .......... Rejoice .......... Rejoiceth .......... Smile .......... Strength .......... Time

Clothed .......... Clothing .......... Dignity .......... Facing .......... Future .......... Honor .......... Honour .......... Latter .......... Laughs .......... Rejoice .......... Rejoiceth .......... Smile .......... Strength .......... Time

Alphabetical: and .......... are .......... at .......... can .......... clothed .......... clothing .......... come .......... days .......... dignity .......... future .......... her .......... is .......... laugh .......... She .......... smiles .......... strength .......... the .......... to .......... with

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible