New American Standard Bible (©1995) What, O my son? And what, O son of my womb? And what, O son of my vows?Proverbs 31:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics τί τέκνον τηρήσεις τί ῥήσεις θεοῦ πρωτογενές σοὶ λέγω υἱέ τί τέκνον ἐμῆς κοιλίας τί τέκνον ἐμῶν εὐχῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata quid dilecte mi quid dilecte uteri mei quid dilecte votorum meorum Proverbios 31:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Qué, hijo mío? ¿Qué, hijo de mis entrañas? ¿Qué, hijo de mis votos? Sprueche 31:2 German: Luther (1912) Ach mein Auserwählter, ach du Sohn meines Leibes, ach mein gewünschter Sohn, Proverbes 31:2 French: Louis Segond (1910) Que te dirai-je, mon fils? que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes voeux? 箴 言 31:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 儿 啊 , 我 腹 中 生 的 儿 啊 , 我 许 愿 得 的 儿 啊 ! 我 当 怎 样 教 训 你 呢 ? King James Bible What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows? American King James Version What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows? American Standard Version What, my son? and what, O son of my womb? And what, O son of my vows? Bible in Basic English What am I to say to you, O Lemuel, my oldest son? and what, O son of my body? and what, O son of my oaths? Douay-Rheims Bible What, O my beloved, what, O the beloved of my womb, what, O the beloved of my vows? Darby Bible Translation What, my son? and what, O son of my womb? and what, O son of my vows? English Revised Version What, my son? and what, O son of my womb, and what, O son of my vows? GOD'S WORD® Translation (©1995) "What, my son? What, son to whom I gave birth? What, son of my prayers? Webster's Bible Translation What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows? World English Bible "Oh, my son! Oh, son of my womb! Oh, son of my vows! Young's Literal Translation 'What, my son? and what, son of my womb? And what, son of my vows? 箴 言 31:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 兒 啊 , 我 腹 中 生 的 兒 啊 , 我 許 願 得 的 兒 啊 ! 我 當 怎 樣 教 訓 你 呢 ? 箴 言 31:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) “我兒,我腹中生的兒啊!我許願所得的兒啊,我要對你說甚麼呢? 箴 言 31:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) “我儿,我腹中生的儿啊!我许愿所得的儿啊,我要对你说什么呢? Proverbes 31:2 French: Darby Quoi, mon fils? et quoi, fils de mon ventre? et quoi, fils de mes voeux? Proverbes 31:2 French: Martin (1744) Quoi? mon fils? quoi, fils de mon ventre? eh quoi? mon fils, pour lequel j'ai tant fait de vœux? Proverbes 31:2 French: Ostervald (1744) Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, fils de mes vœux? Sprueche 31:2 German: Luther (1545) Ach, mein Auserwählter, ach, du Sohn meines Leibes, ach, mein gewünschter Sohn, Sprueche 31:2 German: Elberfelder (1871) Was, mein Sohn, und was, Sohn meines Leibes, und was, Sohn meiner Gelübde? | Fjalët e urta 31:2 Albanian Çfarë të të them, biri im? Çfarë të të them, biri i barkut tim? Çfarë të të them, bir i zotimeve të mia?Притчи 31:2 Bulgarian Що, сине мой? и що, сине на утробата ми? И що, сине на моите обреци? Proverbs 31:2 Croatian Bible Ne, sine moj! Ne, sine srca mog! Ne, sine zavjeta mojih! Přísloví 31:2 Czech BKR Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých? Ordsprogene 31:2 Danish Hvad, Lemuel, min Søn, min førstefødte, hvad skal jeg sige dig, hvad, mit Moderlivs Søn, hvad, mine Løfters Søn? Spreuken 31:2 Dutch Staten Vertaling Wat, o mijn zoon, en wat, o zoon mijns buiks? ja, wat, o zoon mijner geloften? Példabeszédek 31:2 Hungarian: Karoli Mit [szóljak,] fiam? mit, én méhem gyermeke? mit, én fogadásimnak gyermeke? La sentencoj de Salomono 31:2 Esperanto Ho mia filo, ho filo de mia ventro! Ho filo de miaj promesoj! SANANLASKUT 31:2 Finnish: Bible (1776) Ah minun poikani, ah minun kohtuni poika, ah minun toivottu poikani! SANANLASKUT 31:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mitä, poikani; mitä, kohtuni poika; mitä, lupausteni poika? Proverbs 31:2 Greek OT: Septuagint τι τεκνον τηρησεις τι ρησεις θεου πρωτογενες σοι λεγω υιε τι τεκνον εμης κοιλιας τι τεκνον εμων ευχων Proverbs 31:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ti teknon tērēseis ti rēseis theou prōtogenes soi legō uie ti teknon emēs koilias ti teknon emōn euchōn ti teknon tErEseis ti rEseis theou prOtogenes soi legO uie ti teknon emEs koilias ti teknon emOn euchOn Pwovèb 31:2 Haitian Creole Bible Kisa pou m' di ou, pitit mwen, pitit ki soti nan zantray mwen? Se mwen ki te mande Bondye pou l' ban mwen ou. Kisa pou m' di ou? | Proverbi 31:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Che ti dirò, figlio mio? che ti dirò, figlio delle mie viscere? che ti dirò, o figlio dei miei voti?AMSAL 31:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Apa, hai anakku, dan apa, hai anak rahimku, dan apa, hai anak nazarku! 잠언 31:2 Korean 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬 Patarliø knyga 31:2 Lithuanian “Ką, mano sūnau? Ką, mano įsčių sūnau? Ką, mano įžadų sūnau? Proverbs 31:2 Maori He aha, e taku tama? He aha, e te tama a toku kopu? A he aha, e te tama a aku kupu taurangi? Salomos Ordsprog 31:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Cóż rzekę, synu mój? cóż rzekę, synu żywota mego? i cóż rzekę, synu ślubów moich? Provérbios 31:2 Portugese Bible Que te direi, filho meu? e que te direi, ó filho do meu ventre? e que te direi, ó filho dos meus votos? Proverbe 31:2 Romanian: Cornilescu Ce să-ţi spun, fiule? Ce să-ţi spun fiul trupului meu? Ce să-ţi spun, fiule, rodul juruinţelor mele? Притчи 31:2 Russian: Synodal Translation (1876) что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих? Притчи 31:2 Russian koi8r что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?[] Proverbios 31:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Qué, hijo mío? ¿Y qué, hijo de mis entrañas? ¿Y qué, hijo de mis votos? Proverbios 31:2 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Qué, hijo mío? ¿y qué, hijo de mi vientre? ¿Y qué, hijo de mis deseos? Proverbios 31:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Qué, hijo mío? ¿Y qué, hijo de mi vientre? ¿Y qué, hijo de mis deseos? Proverbios 31:2 Spanish: Modern ¡Oh, hijo mío! ¡Oh, hijo de mi vientre! ¡Oh, hijo de mis votos! Ordspråksboken 31:2 Swedish (1917) Hör, min son, ja, hör, du mitt livs son, hör, du mina löftens son. Proverbs 31:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ano anak ko? at ano, Oh anak ng aking bahay-bata? At ano, Oh anak ng aking mga panata? Süleyman'ın Özdeyişleri 31:2 Turkish ‹‹Oğlum, rahmimin ürünü, ne diyeyim? Adaklarımın yanıtı oğlum, ne diyeyim? Chaâm-ngoân 31:2 Vietnamese (1934) Hỡi con ta sẽ nói gì? Hỡi con của thai ta, ta phải nói chi? Hỡi con của sự khấn nguyện ta, ta nên nói điều gì với con? Proverbi 31:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) CHE, figliuol mio? Che, figliuolo del seno mio? E che, figliuolo de’ miei voti? AMSAL 31:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Anakku, buah hatiku, yang kulahirkan sebagai jawaban atas doaku. Apakah yang akan kukatakan kepadamu? AMSAL 31:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Apa yang akan kukatakan, anakku, anak kandungku, anak nazarku? Body .......... Lemuel .......... Oaths .......... Oldest .......... Vows .......... Womb Body .......... Lemuel .......... Oaths .......... Oldest .......... Vows .......... Womb Alphabetical: And .......... my .......... O .......... of .......... son .......... vows .......... What .......... womb OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |