Proverbs 31:13
New American Standard Bible (©1995)
She looks for wool and flax And works with her hands in delight.

Proverbs 31:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
μηρυομένη ἔρια καὶ λίνον ἐποίησεν εὔχρηστον ταῖς χερσὶν αὐτῆς

משלי 31:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
דָּרְשָׁה צֶמֶר וּפִשְׁתִּים וַתַּעַשׂ בְּחֵפֶץ כַּפֶּיהָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
deleth quaesivit lanam et linum et operata est consilio manuum suarum

Proverbios 31:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Busca lana y lino, y con agrado trabaja con sus manos.

Sprueche 31:13 German: Luther (1912)
Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gern mit ihren Händen.

Proverbes 31:13 French: Louis Segond (1910)
Elle se procure de la laine et du lin, Et travaille d'une main joyeuse.

箴 言 31:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 寻 找 羊 ? 和 麻 , 甘 心 用 手 做 工 。

King James Bible
She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.

American King James Version
She seeks wool, and flax, and works willingly with her hands.

American Standard Version
She seeketh wool and flax, And worketh willingly with her hands.

Bible in Basic English
She gets wool and linen, working at the business of her hands.

Douay-Rheims Bible
She hath sought wool and flax, and hath wrought by the counsel of her hands.

Darby Bible Translation
She seeketh wool and flax, and worketh willingly with her hands.

English Revised Version
She seeketh wool and flax, and worketh willingly with her hands.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"She seeks out wool and linen with care and works with willing hands.

Webster's Bible Translation
She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.

World English Bible
She seeks wool and flax, and works eagerly with her hands.

Young's Literal Translation
She hath sought wool and flax, And with delight she worketh with her hands.

箴 言 31:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 尋 找 羊 羢 和 麻 , 甘 心 用 手 做 工 。

箴 言 31:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她搜求羊毛和細麻,樂意親手作工。

箴 言 31:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她搜求羊毛和细麻,乐意亲手作工。

Proverbes 31:13 French: Darby
Elle cherche de la laine et du lin, et travaille de ses mains avec joie.

Proverbes 31:13 French: Martin (1744)
[Daleth.] Elle cherche de la laine et du lin, et elle fait ce qu'elle veut de ses mains.

Proverbes 31:13 French: Ostervald (1744)
Elle cherche de la laine et du lin, et elle fait de ses mains ce qu'elle veut;

Sprueche 31:13 German: Luther (1545)
Sie gehet mit Wolle und Flachs um und arbeitet gerne mit ihren Händen.

Sprueche 31:13 German: Elberfelder (1871)
Sie sucht Wolle und Flachs, und arbeitet dann mit Lust ihrer Hände.

Fjalët e urta 31:13 Albanian
Gjen lesh dhe li dhe punon me gëzim me duart e veta.

Притчи 31:13 Bulgarian
Търси вълна и лен, И работи с ръцете си това що й е угодно.

Proverbs 31:13 Croatian Bible
Pribavlja vunu i lan i vješto radi rukama marnim.

Přísloví 31:13 Czech BKR
Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.

Ordsprogene 31:13 Danish
Hun sørger for Uld og Hør, hun bruger sine Hænder med Lyst.

Spreuken 31:13 Dutch Staten Vertaling
Daleth. Zij zoekt wol en vlas, en werkt met lust harer handen.

Példabeszédek 31:13 Hungarian: Karoli
Keres gyapjat vagy lent, és megkészíti azokat kezeivel kedvvel.

La sentencoj de Salomono 31:13 Esperanto
SXi sercxas lanon kaj linon, Kaj volonte laboras per siaj manoj.

SANANLASKUT 31:13 Finnish: Bible (1776)
Hän harjoittaa itsensä villoissa ja pellavissa, ja tekee mielellänsä työtä käsillänsä.

SANANLASKUT 31:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Hän puuhaa villat ja pellavat ja halullisin käsin askartelee.

Proverbs 31:13 Greek OT: Septuagint
μηρυομενη ερια και λινον εποιησεν ευχρηστον ταις χερσιν αυτης

Proverbs 31:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
mēruomenē eria kai linon epoiēsen euchrēston tais chersin autēs
mEruomenE eria kai linon epoiEsen euchrEston tais chersin autEs

Pwovèb 31:13 Haitian Creole Bible
Li chache lenn mouton ak fil swa, li travay yo fè twal ak men l'.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:13 Arabic: Smith & Van Dyke
تطلب صوفا وكتانا وتشتغل بيدين راضيتين.

משלי 31:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה׃

משלי 31:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
דָּ֭רְשָׁה צֶ֣מֶר וּפִשְׁתִּ֑ים וַ֝תַּ֗עַשׂ בְּחֵ֣פֶץ כַּפֶּֽיהָ׃

משלי 31:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה׃

משלי 31:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דָּרְשָׁה צֶמֶר וּפִשְׁתִּים וַתַּעַשׂ בְּחֵפֶץ כַּפֶּיהָ׃

משלי 31:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג  דרשה צמר ופשתים    ותעש בחפץ כפיה

משלי 31:13 Hebrew Bible
דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה׃

Proverbi 31:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ella si procura della lana e del lino, e lavora con diletto con le proprie mani.

AMSAL 31:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka ia mencari bulu kambing dan rami, dikerjakannya dengan tangannya sendiri serta dengan sukahatinya.

잠언 31:13 Korean
그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며

Patarliø knyga 31:13 Lithuanian
Ji ieško vilnos ir lino, noriai dirba savo rankomis.

Proverbs 31:13 Maori
E kimi ana ia i te huruhuru hipi, i te muka, a ka ngakau nui te mahi a ona ringa.

Salomos Ordsprog 31:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Szuka wełny i lnu, a pracuje ochotnie rękami swemi.

Provérbios 31:13 Portugese Bible
Dálete. Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as mãos.   

Proverbe 31:13 Romanian: Cornilescu
Ea face rost de lînă şi de in, şi lucrează cu mîni harnice.

Притчи 31:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.

Притчи 31:13 Russian koi8r
Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.[]

Proverbios 31:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Busca lana y lino, Y con agrado trabaja con sus manos.

Proverbios 31:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Buscó lana y lino, Y con voluntad labró de sus manos.

Proverbios 31:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dálet Buscó lana y lino, y con voluntad labró con sus manos.

Proverbios 31:13 Spanish: Modern
Busca lana y lino y con gusto teje con sus manos.

Ordspråksboken 31:13 Swedish (1917)
Omsorg har hon om ull och lin och låter sina händer arbeta med lust.

Proverbs 31:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siya'y humahanap ng balahibo ng tupa at lino, at gumagawang kusa ng kaniyang mga kamay.

Süleyman'ın Özdeyişleri 31:13 Turkish
Yün, keten bulur,
Zevkle elleriyle işler.

Chaâm-ngoân 31:13 Vietnamese (1934)
Nàng lo tìm lông chiên và gai sợi, Lạc ý lấy tay mình mà làm công việc.

Proverbi 31:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ella cerca della lana e del lino, E lavora delle sue mani con diletto.

AMSAL 31:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ia rajin mengumpulkan rami dan bulu domba lalu sibuk bekerja menenunnya.

AMSAL 31:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ia mencari bulu domba dan rami, dan senang bekerja dengan tangannya.

Business .......... Delight .......... Eager .......... Eagerly .......... Flax .......... Gets .......... Hands .......... Looks .......... Seeketh .......... Seeks .......... Selects .......... Sought .......... Willing .......... Willingly .......... Wool .......... Worketh .......... Working .......... Works

Business .......... Delight .......... Eager .......... Eagerly .......... Flax .......... Gets .......... Hands .......... Looks .......... Seeketh .......... Seeks .......... Selects .......... Sought .......... Willing .......... Willingly .......... Wool .......... Worketh .......... Working .......... Works

Alphabetical: and .......... delight .......... eager .......... flax .......... for .......... hands .......... her .......... in .......... looks .......... selects .......... She .......... with .......... wool .......... works

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible