Proverbs 30:5
New American Standard Bible (©1995)
Every word of God is tested; He is a shield to those who take refuge in Him.

Proverbs 30:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
πάντες λόγοι θεοῦ πεπυρωμένοι ὑπερασπίζει δὲ αὐτὸς τῶν εὐλαβουμένων αὐτόν

משלי 30:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כָּל־אִמְרַת אֱלֹוהַּ צְרוּפָה מָגֵן הוּא לַחֹסִים בֹּו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnis sermo Dei ignitus clypeus est sperantibus in se

Proverbios 30:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Probada es toda palabra de Dios; El es escudo para los que en El se refugian.

Sprueche 30:5 German: Luther (1912)
Alle Worte Gottes sind durchläutert; er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen.

Proverbes 30:5 French: Louis Segond (1910)
Toute parole de Dieu est éprouvée. Il est un bouclier pour ceux qui cherchent en lui un refuge.

箴 言 30:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 的 言 语 句 句 都 是 炼 净 的 ; 投 靠 他 的 , 他 便 作 他 们 的 盾 牌 。

King James Bible
Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

American King James Version
Every word of God is pure: he is a shield to them that put their trust in him.

American Standard Version
Every word of God is tried: He is a shield unto them that take refuge in him.

Bible in Basic English
Every word of God is tested: he is a breastplate to those who put their faith in him.

Douay-Rheims Bible
Every word of God is fire tried: he is a buckler to them that hope in him.

Darby Bible Translation
Every word of +God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

English Revised Version
Every word of God is tried: he is a shield unto them that trust in him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Every word of God has proven to be true. He is a shield to those who come to him for protection.

Webster's Bible Translation
Every word of God is pure: he is a shield to them that put their trust in him.

World English Bible
"Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him.

Young's Literal Translation
Every saying of God is tried, A shield He is to those trusting in Him.

箴 言 30:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 的 言 語 句 句 都 是 煉 淨 的 ; 投 靠 他 的 , 他 便 作 他 們 的 盾 牌 。

箴 言 30:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神所說的話句句都是煉淨的,投靠他的,他就作他們的盾牌。

箴 言 30:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神所说的话句句都是炼净的,投靠他的,他就作他们的盾牌。

Proverbes 30:5 French: Darby
Toute parole de +Dieu est affinée; il est un bouclier pour ceux qui s'attendent à lui.

Proverbes 30:5 French: Martin (1744)
Toute la parole de Dieu est épurée; il est un bouclier à ceux qui ont leur refuge vers lui.

Proverbes 30:5 French: Ostervald (1744)
Toute la parole de Dieu est épurée; il est un bouclier pour ceux qui ont en lui leur refuge.

Sprueche 30:5 German: Luther (1545)
Alle Worte Gottes sind durchläutert und sind ein Schild denen, die auf ihn trauen.

Sprueche 30:5 German: Elberfelder (1871)
Alle Rede Gottes (Eloah) ist geläutert; ein Schild ist er denen, die auf ihn trauen. (S. die Anm. zu Ps. 2,12)

Fjalët e urta 30:5 Albanian
Çdo fjalë e Perëndisë është rafinuar me zjarr. Ai është një mburojë për atë që gjen strehë tek ai.

Притчи 30:5 Bulgarian
Всяко слово Божие е опитано; Той е щит на тия, които уповават на Него.

Proverbs 30:5 Croatian Bible
Svaka je Božja riječ prokušana, štit onima koji se u nj uzdaju.

Přísloví 30:5 Czech BKR
Všeliká výmluvnost Boží přečištěná jest; onť jest štít doufajících v něho.

Ordsprogene 30:5 Danish
Al Guds Tale er ren, han er Skjold for dem, der lider på ham.

Spreuken 30:5 Dutch Staten Vertaling
Alle rede Gods is doorlouterd; Hij is een Schild dengenen, die op Hem betrouwen.

Példabeszédek 30:5 Hungarian: Karoli
Az Istennek teljes beszéde igen tiszta, és paizs az ahhoz folyamodóknak.

La sentencoj de Salomono 30:5 Esperanto
CXiu diro de Dio estas pura; Li estas sxildo por tiuj, kiuj Lin fidas.

SANANLASKUT 30:5 Finnish: Bible (1776)
Kaikki Jumalan sanat ovat kirkastetut, ja ovat kilpi niille, jotka uskovat hänen päällensä.

SANANLASKUT 30:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Jokainen Jumalan sana on taattu; hän on niiden kilpi, jotka häneen turvaavat.

Proverbs 30:5 Greek OT: Septuagint
παντες λογοι θεου πεπυρωμενοι υπερασπιζει δε αυτος των ευλαβουμενων αυτον

Proverbs 30:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
pantes logoi theou pepurōmenoi uperaspizei de autos tōn eulaboumenōn auton
pantes logoi theou pepurOmenoi uperaspizei de autos tOn eulaboumenOn auton

Pwovèb 30:5 Haitian Creole Bible
Bondye toujou kenbe pawòl li. Li pwoteje tout moun ki mete konfyans yo nan li.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:5 Arabic: Smith & Van Dyke
كل كلمة من الله نقية. ترس هو للمحتمين به.

משלי 30:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כל־אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃

משלי 30:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כָּל־אִמְרַ֣ת אֱלֹ֣והַּ צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לַֽחֹסִ֥ים בֹּֽו׃

משלי 30:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כל־אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃

משלי 30:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כָּל־אִמְרַת אֱלֹוהַּ צְרוּפָה מָגֵן הוּא לַחֹסִים בֹּו׃

משלי 30:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה  כל-אמרת אלוה צרופה    מגן הוא לחסים בו

משלי 30:5 Hebrew Bible
כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃

Proverbi 30:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ogni parola di Dio è affinata col fuoco. Egli è uno scudo per chi confida in lui.

AMSAL 30:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala firman Allah itu amat suci adanya, maka Ialah laksana perisai bagi segala orang yang berpaut kepada-Nya.

잠언 30:5 Korean
하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라

Patarliø knyga 30:5 Lithuanian
Kiekvienas Dievo žodis yra tyras; Jis yra skydas tiems, kurie Juo pasitiki.

Proverbs 30:5 Maori
Ko nga kupu katoa a te Atua he mea whakamatau: he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia.

Salomos Ordsprog 30:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Wszelka mowa Boża jest czysta; on jest tarczą tym, którzy ufają w nim.

Provérbios 30:5 Portugese Bible
Toda palavra de Deus é pura; ele é um escudo para os que nele confiam.   

Proverbe 30:5 Romanian: Cornilescu
Orice cuvînt al lui Dumnezeu este încercat. El este un scut pentru ceice se încred în El.

Притчи 30:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Всякое слово Бога чисто; Он – щит уповающим на Него.

Притчи 30:5 Russian koi8r
Всякое слово Бога чисто; Он--щит уповающим на Него.[]

Proverbios 30:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Probada es toda palabra de Dios; El es escudo para los que en El se refugian.

Proverbios 30:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Toda palabra de Dios es limpia: Es escudo á los que en él esperan.

Proverbios 30:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Toda palabra de Dios es limpia; es escudo a los que en él esperan.

Proverbios 30:5 Spanish: Modern
Probada es toda palabra de Dios; él es escudo a los que en él se refugian.

Ordspråksboken 30:5 Swedish (1917)
Allt Guds tal är luttrat; han är en sköld för dem som taga sin tillflykt till honom.

Proverbs 30:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bawa't salita ng Dios ay subok: siya'y kalasag sa kanila, na nanganganlong sa kaniya.

Süleyman'ın Özdeyişleri 30:5 Turkish
Tanrının her sözü güvenilirdir,
O kendisine sığınan herkese kalkandır.

Chaâm-ngoân 30:5 Vietnamese (1934)
Các lời của Ðức Chúa Trời đều đã thét luyện: Ngài là cái thuẫn đỡ cho người nương cậy nơi Ngài.

Proverbi 30:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ogni parola di Dio è purgata col fuoco; Egli è scudo a coloro che sperano in lui.

AMSAL 30:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Allah menepati setiap janji-Nya. Ia bagaikan perisai bagi semua yang datang berlindung pada-Nya.

AMSAL 30:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Semua firman Allah adalah murni. Ia adalah perisai bagi orang-orang yang berlindung pada-Nya.

Breastplate .......... Faith .......... Flawless .......... Proves .......... Pure .......... Refuge .......... Shield .......... Tested .......... Tried .......... True. .......... Trust .......... Word

Breastplate .......... Faith .......... Flawless .......... Proves .......... Pure .......... Refuge .......... Shield .......... Tested .......... Tried .......... True. .......... Trust .......... Word

Alphabetical: a .......... Every .......... flawless .......... God .......... he .......... him .......... in .......... is .......... of .......... refuge .......... shield .......... take .......... tested .......... those .......... to .......... who .......... word

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible