Proverbs 30:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Neither have I learned wisdom, Nor do I have the knowledge of the Holy One.
................................................................................
Proverbs 30:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
θεὸς δεδίδαχέν με σοφίαν καὶ γνῶσιν ἁγίων ἔγνωκα
................................................................................
משלי 30:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־לָמַדְתִּי חָכְמָה וְדַעַת קְדֹשִׁים אֵדָע׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non didici sapientiam et non novi sanctorum scientiam

................................................................................
Proverbios 30:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y no he aprendido sabiduría, ni tengo conocimiento del Santo.
................................................................................
Sprueche 30:3 German: Luther (1912)
................................................................................
ich habe Weisheit nicht gelernt, daß ich den Heiligen erkennete.
................................................................................
Proverbes 30:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je n'ai pas appris la sagesse, Et je ne connais pas la science des saints.
................................................................................
箴 言 30:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 没 有 学 好 智 慧 , 也 不 认 识 至 圣 者 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I have not learned wisdom, Neither have I the knowledge of the Holy One.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I have not got wisdom by teaching, so that I might have the knowledge of the Holy One.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I have not learned wisdom, and have not known the science of saints.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I have neither learned wisdom, nor have I the knowledge of the Holy.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I have not learned wisdom, neither have I the knowledge of the Holy One.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I haven't learned wisdom. I don't have knowledge of the Holy One.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I have not learned wisdom, neither do I have the knowledge of the Holy One.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Nor have I learned wisdom, Yet the knowledge of Holy Ones I know.
................................................................................
箴 言 30:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 沒 有 學 好 智 慧 , 也 不 認 識 至 聖 者 。
................................................................................
箴 言 30:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我沒有學習智慧,也不曉得有關至聖者的知識。
................................................................................
箴 言 30:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我没有学习智慧,也不晓得有关至圣者的知识。
................................................................................
Proverbes 30:3 French: Darby
................................................................................
et je n'ai pas appris la sagesse, ni ne possède la connaissance du Saint.
................................................................................
Proverbes 30:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je n'ai point appris la sagesse; et saurais-je la science des saints?
................................................................................
Proverbes 30:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je n'ai pas appris la sagesse; et je ne connais pas la science des saints.
................................................................................
Sprueche 30:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich habe Weisheit nicht gelernet, und was heilig sei, weiß ich nicht.
................................................................................
Sprueche 30:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Weisheit habe ich nicht gelernt, daß ich Erkenntnis des Heiligen (S. die Anm. zu Kap. 9,10) besäße. (Eig. verstände)
Fjalët e urta 30:3 Albanian
................................................................................
Nuk kam mësuar diturinë dhe nuk kam dijen e Shenjtorit.
................................................................................
Притчи 30:3 Bulgarian
................................................................................
[Понеже] не научих мъдрост, Нито имам знание за Всесветия.
................................................................................
Proverbs 30:3 Croatian Bible
................................................................................
Ne stekoh mudrosti i ne poznajem znanosti svetih!
................................................................................
Přísloví 30:3 Czech BKR
................................................................................
Aniž jsem se naučil moudrosti, a umění svatých neumím.
................................................................................
Ordsprogene 30:3 Danish
................................................................................
Visdom lærte jeg ej, den Hellige lærte jeg ikke at kende.
................................................................................
Spreuken 30:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ik heb geen wijsheid geleerd, noch de wetenschap der heiligen gekend.
................................................................................
Példabeszédek 30:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És nem tanultam a bölcseséget, hogy a Szentnek ismeretét tudnám.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 30:3 Esperanto
................................................................................
Kaj mi ne lernis sagxon, Kaj pri la Sanktulo mi ne havas ekkonon.
................................................................................
SANANLASKUT 30:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
En minä ole oppinut viisautta, ja en tiedä pyhäin taitoa.
................................................................................
SANANLASKUT 30:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
enkä ole oppinut viisautta, tullakseni tuntemaan Pyhintä.
................................................................................
Proverbs 30:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
θεος δεδιδαχεν με σοφιαν και γνωσιν αγιων εγνωκα
................................................................................
Proverbs 30:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
theos dedidachen me sophian kai gnōsin agiōn egnōka
................................................................................
theos dedidachen me sophian kai gnOsin agiOn egnOka

................................................................................
Pwovèb 30:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pa janm konnen sa ki rele konesans. Mwen pa konprann anyen nan bagay Bondye.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولم اتعلّم الحكمة ولم اعرف معرفة القدوس.
................................................................................
משלי 30:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולא־למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃
................................................................................
משלי 30:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלֹֽא־לָמַ֥דְתִּי חָכְמָ֑ה וְדַ֖עַת קְדֹשִׁ֣ים אֵדָֽע׃
................................................................................
משלי 30:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולא־למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃
................................................................................
משלי 30:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־לָמַדְתִּי חָכְמָה וְדַעַת קְדֹשִׁים אֵדָע׃
................................................................................
משלי 30:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  ולא-למדתי חכמה    ודעת קדשים אדע
................................................................................
משלי 30:3 Hebrew Bible
................................................................................
ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃
Proverbi 30:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non ho imparato la sapienza, e non ho la conoscenza del Santo.
................................................................................
AMSAL 30:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi tiada aku belajar hikmat, dan tiada aku mengerti pengetahuan Tuhan, yang mahasuci.
................................................................................
잠언 30:3 Korean
................................................................................
나는 지혜를 배우지 못하였고 또 거룩하신 자를 아는 지식이 없거니와
................................................................................
Patarliø knyga 30:3 Lithuanian
................................................................................
Aš nesimokiau išminties ir neturiu Šventojo pažinimo.
................................................................................
Proverbs 30:3 Maori
................................................................................
Kihai hoki ahau i whakaakona ki te whakaaro nui, kihai ano i mohio ki te Mea Tapu.
................................................................................
Salomos Ordsprog 30:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I nie nauczyłem się mądrości, a umiejętności świętych nie umiem.
................................................................................
Provérbios 30:3 Portugese Bible
................................................................................
não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.   
................................................................................
Proverbe 30:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
N'am învăţat înţelepciunea, şi nu cunosc ştiinţa sfinţilor.
................................................................................
Притчи 30:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.
................................................................................
Притчи 30:3 Russian koi8r
................................................................................
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.[]
................................................................................
Proverbios 30:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y no he aprendido sabiduría, Ni tengo conocimiento del Santo.
................................................................................
Proverbios 30:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo ni aprendí sabiduría, Ni conozco la ciencia del Santo.
................................................................................
Proverbios 30:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo ni aprendí sabiduría, ni conozco la teología.
................................................................................
Proverbios 30:3 Spanish: Modern
................................................................................
No he aprendido sabiduría para conocer al Santo.
................................................................................
Ordspråksboken 30:3 Swedish (1917)
................................................................................
vishet har jag icke fått lära, så att jag äger kunskap om den Helige.
................................................................................
Proverbs 30:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At hindi ako natuto ng karunungan, ni mayroon man ako ng kaalaman ng Banal.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 30:3 Turkish
................................................................................
Bilgeliği öğrenmedim,
Kutsal Olana ilişkin bilgiden de yoksunum.

................................................................................
Chaâm-ngoân 30:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta không học được sự khôn ngoan, Và chẳng có được sự tri thức của Ðấng Thánh.
................................................................................
Proverbi 30:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E non ho imparata sapienza; Ma io so la scienza de’ santi.
................................................................................
AMSAL 30:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tidak pernah kupelajari hikmah, sedikit pun tidak kuketahui tentang Allah.
................................................................................
AMSAL 30:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Juga tidak kupelajari hikmat, sehingga tidak dapat kukenal Yang Mahakudus.
................................................................................
Holy .......... Learned .......... Ones .......... Teaching .......... Wisdom
................................................................................
Holy .......... Learned .......... Ones .......... Teaching .......... Wisdom
................................................................................
Alphabetical: do .......... have .......... Holy .......... I .......... knowledge .......... learned .......... Neither .......... nor .......... not .......... of .......... One .......... the .......... wisdom
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible